Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Warung Kopi - diskusi bahasa   kirim topik baru

Bagian ini digunakan untuk mendiskusikan dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Bahasa Indonesia di Wikipedia berpedoman kepada ejaan yang disempurnakan. Lihat pula:

Ingat beri tanda tangan dan tanggal pada akhir pesan Anda dengan cara mengetikkan ~~~~. Harap menambahkan topik baru hanya di bagian bawah halaman ini.
Warung Kopi
Kebijakan
Usulan
Teknis
Bahasa
Berita
Lain-lain
Facebook
Semua
Kembali ke atas
Pengguna yang berulang tahun hari ini, Minggu, 1 Maret 2015
Tidak ada yang berulang tahun hari ini.


Nanya terjemahan[sunting | sunting sumber]

Apakah terjemahan yang tepat dalam bahasa untuk artikel Child prodigy dan Chess prodigy? Kalau pakai Google Translate diterjemahkan menjadi 'Anak ajaib'. Tapi rasanya agak gimana gitu terjemahannya. Adakah terjemahan yang lebih tepat? -Keenandiant (bicara) 2 Januari 2015 20.12 (UTC)

Kalau menurut definisi di en.wiki, memang artinya seorang anak (di bawah umur 18) yang mempunyai kelebihan (atau beberapa kelebihan) dari kemampuan normal seusianya. Jadi kalo dimaknai "anak ajaib" menurutku bisa saja (asalkan makna ajaib disini sifatnya lebih ke skill, bukan kesaktian) ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 2 Januari 2015 20.27 (UTC)
Iya. Ternyata di KBBI ada: [Anak ajaib: Anak kecil yang sudah mampu menguasai kepandaian yang dimiliki oleh orang dewasa]. -Keenandiant (bicara) 2 Januari 2015 21.50 (UTC)
Saya juga berpendapat terjemahan anak ajaib itu sudah tepat, sehingga ***_prodigy bisa diartikan menjadi Anak ajaib dalam bidang *** (olahraga, sains, dst). ibensis (What’s the Story?) 2 Januari 2015 23.54 (UTC)
Prodigy = Bakat luar biasa atau ajaib synonymous dengan Jenius.-AldNonUcallin?♫☎☏♬ 3 Januari 2015 00.04 (UTC)
Omong-omong soal child prodigy, jadi ingat Sheldon Cooper. Hahaha... SpartacksCompatriot (bicara) 6 Januari 2015 12.23 (UTC)
Dapat pula digunakan terjemahan: "berbakat luar biasa". Jadi child prodigy menjadi "anak berbakat luar biasa", sedangkan chess prodigy menjadi "pecatur berbakat luar biasa". JohnThorne (Bicara) 23 Januari 2015 16.46 (UTC)

Bahasa snb timu[sunting | sunting sumber]

Snb timu desa yang ramah,setelah puluhan tahun ditinggal para leluhur,sudah berubah drastis,dahulu kala disana terdapat satu bahasa yaitu bahasa aceh resmi,yang tercipta dengan datangnya seorang raja dari Turki. Setelah sekian tahun berlalu,muncullah beberapa bahasa baru,dan tanpa sadar telah menghilangkan bahasa khas snb timu Van Buntak (bicara) 6 Januari 2015 08.09 (UTC)

Bahasa Snb Timur? Secara pribadi saya baru tahu kalau ada bahasa ini. Kalau memang menurut Anda bahasa ini pernah ada, dan memiliki sumber rujukan tentang keberadaannya (ataupun kepunahannya), silakan Anda membuat artikelnya. Nanti bisa dilihat apakah artikel tersebut memenuhi standar Wikipedia Bahasa Indonesia atau tidak. Salam Onigiri cheerleader.gif ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 6 Januari 2015 08.54 (UTC)

Bahasa Dewasa[sunting | sunting sumber]

Assalamualaikum Wr. Wb. Selamat malam. Gini, saya lagi memikirkan kata cocok untuk artikel NET. Padang, kata "Puber" apa boleh dimasukkan secara umum? dan gimana caranya supaya kata terlihat umum? Karena "Puber" adalah nama program/acara milik FATIVI, Wassalam.

Muhammad Hanafi 29 Januari 2015 14.30 (UTC)

Silakan menggunakan kata yang jelas maknanya dan dapat diterima baik oleh para pembaca. Jika kata-kata itu tidak layak, tentunya akan disunting oleh pengguna yang lain. JohnThorne (Bicara) 13 Februari 2015 23.51 (UTC)

Bahasa Ejain (Ejaan Indonesia)[sunting | sunting sumber]

Bagaimana caranya membuat bahasa sendiri diwikipedia. Saya berencana ingin membuat bahasa sendiri yaitu Ejain, Ejain adalah singkatan dari Ejaan Indonesia. Maksud saya ingin mempermudah cara pengucapan bahasa asing ke bahasa indonesia, seperti contoh : dari bahasa inggris "We" atau "kita" dalam bahasa indonesia, yang saya sederhanakan menjadi "Wi". "You" = Yu "Me" = Mi "I" = ai "Car" = Kar "Sunglass" = San-gles dll.

Prubahan (bicara) 8 Februari 2015 13.27 (UTC)

Rasanya Wikipedia bukan wahana yang tepat untuk tujuan Anda, mengingat dalam Wikipedia ada ketentuan untuk tidak memasukkan hal-hal yang merupakan riset asli. Kata-kata yang dipakai disesuaikan dengan Kamus Besar Bahasa Indonesia, supaya mutu penulisan Wikipedia ini dapat dihargai. Jadi ejaan yang diterima hanyalah yang sudah baku. Salam. JohnThorne (Bicara) 13 Februari 2015 23.54 (UTC)

Kata "beliau" diganti menjadi "dia"[sunting | sunting sumber]

Mohon pendapat teman-teman, agar lebih terasa ensiklopedis apakah kata "beliau" dapat diganti menjadi "dia" secara keseluruhan? Wagino 20100516 (bicara) 14 Februari 2015 09.29 (UTC)

Sepertinya boleh, agar memandang semua orang secara netral. ·· KℇℵℭK 14 Februari 2015 09.33 (UTC)
Setuju dengan alasan seperti mas Kenrick95... --Eddy bf (bicara) 14 Februari 2015 09.34 (UTC)
Baiklah! Sambil menunggu pendapat teman lainnya (jika ada), helper saya akan melanjutkan pekerjaannya dengan kontrol ketat. Salam sejahtera. Wagino 20100516 (bicara) 14 Februari 2015 09.41 (UTC)
Saya juga setuju. alagos 14 Februari 2015 10.50 (UTC)
Amat sangat tidak ensiklopedis, menyebut kata ganti orang ketiga harus repot-repot dengan cara menghormati menggunakan sebutan "beliau". Jadi saya tidak sepakat menggunakan kata "beliau". Ngapain kita harus menghormati tokoh di sini? Semua orang yang kita tulis memiliki kesetaraan, dan kita harus netral dalam menuliskannya, termasuk kepada nama nabi, nama tuhan yang dianut agama-agama. Beberapa artikel bertopik biografi yang melibatkan kata "beliau" memang pernah saya sunting menjadi "dia". Namun karena diskusi ini belum final dan barangkali kata "beliau" akan diperbolehkan sebagai keputusan final, maka kepada perintis/penyunting artikel yang pernah saya sunting, saya mohon maaf. Silakan beritahukan kepada saya judul artikelnya, nanti akan saya ganti menjadi "beliau" kembali, sebagai bentuk penghormatan. Terimakasih. Andriana Suke (bicara) 24 Februari 2015 18.42 (UTC)

Terjemahan "akik"[sunting | sunting sumber]

Manakah artikel di Wikipedia bahasa Inggris yang paling tepat diterjemahkan menjadi artikel Akik atau batu akik? Apakah Carnelian, Agate, Chrysoprase, atau Onyx? Karena Wikipedia Indonesia belum memiliki artikel batu akik -114.125.10.175 15 Februari 2015 14.39 (UTC)

Bukan dari semuanya itu, tapi termasuk semuanya. Karena batu akik itu bermakna luas, yaitu batu cincin dari berbagai macam jenis batu. Buat saja artikel baru dengan menambahkan cuplikan-cuplikan dari masing-masing artikel diatas. Menurut saya begitu.  ‹› Iwan Novirion™ Kirim Pesan  Minggu, 15 Februari 2015 - 21:53 wib.

Huruf miring[sunting | sunting sumber]

Selain untuk penamaan karya, apa saja sih yang harus kita tulis dengan huruf miring? Apakah kata serapan dari selain bahasa Indonesia yang belum dibakukan boleh dimiringkan? Apakah judul acara televisi semisal Sentilan Sentilun boleh dimiringkan ketika ditulis di tengah kalimat? Apakah nama media massa seperti Kompas, Media Indonesia, Suara Merdeka harus dimiringkan? Saya cuma khawatir, barangkali terlalu seringnya memiringkan kata di wikipedia lantaran hanya berpatokan pada apa yang sering saya baca di media massa atau buku melanggar kebijakan. Terimakasih - Andriana Suke (bicara) 24 Februari 2015 19.13 (UTC)

Sudah ada pedomannya untuk penulisan teks tersebut. Salam.  ‹› Iwan Novirion™ Kirim Pesan  Rabu, 25 Februari 2015 - 09:08 wib.
Ya, sebelumnya sudah saya baca. Pertanyaan ini, secara tersirat, hanya untuk mengingatkan pentingnya sebuah pedoman. Andriana Suke (bicara) 25 Februari 2015 02.29 (UTC)