Lompat ke isi

Land der Berge, Land am Strome

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Bundeshymne der Republik Österreich
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Federal Republik Austria
Partitur lagu kebangsaan Austria tahun 1947, yang mencantumkan Wolfgang Amadeus Mozart sebagai komposer dan menggunakan lirik sebelum tahun 2011.

Lagu kebangsaan  Austria
Penulis lirikPaula von Preradović, 1947 (dimodifikasi pada 2012)
KomponisWolfgang Amadeus Mozart dan/atau Johann Holzer (diperdebatkan), 1791
Penggunaan1946 (instrumental saja)
1947 (dengan lirik)
Sebelumnya"Sei gesegnet ohne Ende" (sebagai Austria merdeka)
"Deutschlandlied" dan "Horst-Wessel-Lied" (selama Anschluss)
Sampel audio
Land der Berge Land am Strome (US Navy Band)

Lagu Kebangsaan Austria (bahasa Jerman: Bundeshymne der Republik Österreich), juga dikenal dengan insipitnya Land der Berge, Land am Strome (terj. har.'Tanah pegunungan, tanah di atas sungai') adalah lagu kebangsaan Austria. Lagu kebangsaan ini awalnya diadopsi tanpa lirik pada tahun 1946. Melodi tersebut, yang pada saat itu salah diatribusikan kepada Wolfgang Amadeus Mozart, dipadukan dengan teks karya Paula von Preradović pada tahun berikutnya.

Asal-usul melodi tersebut tidak diketahui secara pasti, dan seiring waktu beberapa komposer potensial telah diusulkan; saat ini melodi tersebut umumnya diatribusikan kepada Johann Holzer atau Paul Wranitzky.

Sembilan belas hari sebelum kematiannya pada tanggal 5 Desember 1791, Wolfgang Amadeus Mozart menggubah karya lengkap terakhirnya, Freimaurerkantate, K. 623. Di beberapa bagian edisi cetak kantata ini muncul lagu K. 623a "Lasst uns mit geschlungnen Händen" ("Mari kita bergandengan tangan"). Lagu kebangsaan Austria dinyanyikan dengan melodi ini. Saat ini, kepengarangan Mozart dianggap meragukan dan lagu tersebut dikaitkan dengan Johann Holzer (baik sendiri atau bersama Mozart)[1] atau Paul Wranitzky.[2]

Sebelum Anschluss saat Perang Dunia II, lagu kebangsaan Austria adalah "Sei gesegnet ohne Ende", yang menggunakan melodi "Gott erhalte Franz den Kaiser" karya Haydn, lagu kebangsaan Austria kekaisaran sejak 1797. Lagu kebangsaan Jerman saat ini "Deutschlandlied" menggunakan melodi yang sama, tetapi dengan lirik yang berbeda (lagu ini juga merupakan lagu kebangsaan Jerman selama pemerintahan Nasional Sosialis). Untuk menghindari asosiasi tersebut, dan karena menyanyikannya dilarang untuk sementara waktu setelah perang, sebuah lagu kebangsaan baru diciptakan. Liriknya ditulis oleh Paula von Preradović.[3] Pada 22 Oktober 1946, lagu tersebut secara resmi dinyatakan sebagai lagu kebangsaan Austria, meskipun tanpa lirik. Lirik ditambahkan pada Februari 1947. Pada 1 Januari 2012, sebagian lirik diubah untuk membuat komposisi tersebut netral gender.

Hanya bait pertama yang dianggap resmi dan dinyanyikan pada acara-acara resmi.

Versi terkini (sejak 31 Desember 2011)

[sunting | sunting sumber]
Bahasa Jerman[4] Terjemahan

Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer, zukunftsreich!
Heimat großer Töchter und Söhne,
Volk, begnadet für das Schöne,
𝄆 Vielgerühmtes Österreich! 𝄇

Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
𝄆 Vielgeprüftes Österreich. 𝄇

Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig laß in Jubelchören,
Vaterland, dir Treue schwören.
𝄆 Vielgeliebtes Österreich. 𝄇

Tanah pegunungan, tanah di atas sungai,
Tanah ladang, tanah katedral,
Tanah palu, dengan masa depan yang kaya,
Engkaulah tempat tinggal putra-putri kami yang besar,
Sebuah bangsa yang diberkahi dengan kecantikannya,
𝄆 Terpujilah Austria! 𝄇

Dikepung sengketa, diperdebatkan dengan sengit,
Engkau terletak di tengah benua,
Laksana sebuah jantung yang kuat.
Sejak zaman leluhur paling awal
Engkau telah memikul beban tugas yang luhur,
𝄆 Austria yang telah banyak diuji. 𝄇

Dengan berani menuju masa-masa baru,
Bebas dan beriman, lihatlah kami melangkah,
Giat bekerja dan penuh harapan.
Bersatu, biarlah dalam paduan sorak-sorai,
Tanah air, kami bersumpah setia kepadamu.
𝄆 Austria yang sangat kami cintai. 𝄇

Versi asli (sebelum 31 Desember 2011)

[sunting | sunting sumber]

Sejak 1 Januari 2012, beberapa kata dalam lagu kebangsaan Austria berbeda dari sebelumnya. Teks dan not lagu kebangsaan secara resmi dikodifikasi dalam Undang-Undang Federal tentang Lagu Kebangsaan Republik Austria.[5]. Lirik dalam versi lama ditulis dalam huruf tebal dan miring.

Bahasa Jerman Terjemahan

Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer, zukunftsreich!
Heimat bist du großer Söhne,
Volk, begnadet für das Schöne,
𝄆 Vielgerühmtes Österreich! 𝄇

Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
𝄆 Vielgeprüftes Österreich. 𝄇

Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig laß in Brüderchören,
Vaterland, dir Treue schwören.
𝄆 Vielgeliebtes Österreich. 𝄇

Tanah pegunungan, tanah di atas sungai,
Tanah ladang, tanah katedral,
Tanah palu, dengan masa depan yang kaya,
Engkaulah tempat tinggal putra-putra kami yang besar,
Sebuah bangsa yang diberkahi dengan kecantikannya,
𝄆 Terpujilah Austria! 𝄇

Dikepung sengketa, diperdebatkan dengan sengit,
Engkau terletak di tengah benua,
Laksana sebuah jantung yang kuat.
Sejak zaman leluhur paling awal
Engkau telah memikul beban tugas yang luhur,
𝄆 Austria yang telah banyak diuji. 𝄇

Dengan berani menuju masa-masa baru,
Bebas dan beriman, lihatlah kami melangkah,
Giat bekerja dan penuh harapan.
Bersatu, biarlah dalam paduan suara persaudaraan,
Tanah air, kami bersumpah setia kepadamu.
𝄆 Austria yang sangat kami cintai. 𝄇

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. Werke zweifelhafter Echtheit – Band 3 Orchesterwerke und Lieder, vol. X/29/3, pp. xxxiii, xxxiv, Neue Mozart-Ausgabe
  2. "Von wem stammt die melodie der österreichischen bundeshymne?". ResearchGate (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2025-12-23.
  3. "nationalanthems.me". nationalanthems.me (dalam bahasa Jerman). Diakses tanggal 2025-12-23.
  4. "Bundesgesetzblatt I Nr. 127/2011". 27 Desember 2011.
  5. "Bundesgesetzblatt I Nr. 127/2011". 27 Desember 2011.