Lagu Kebangsaan Bashkortostan

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Lompat ke: navigasi, cari
Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны
Государственный гимн Республики Башкортостан
Bahasa Indonesia:
Lagu Kebangsaan Republik Bashkortostan
'Başqortostan Respublikahınıñ Däülät gimnı
Gosudarstvenný gimn Respubliki Baškortostan'
Flag of Bashkortostan.svg
Bendera Bashkortostan
Negara Republik Bashkortostan
Lirik Rawil Bikbaýew, Raşit Şakur (Räşit Şäkür) (Versi Bashkir); Farit (Färit) Idrisow, Swetlana Çuraýewa (Versi Rusia), 12 Oktober 1993
Musik Farit Idrisov, 12 Oktober 1993
Dipakai 18 September 2008
Sampel musik

Lagu Kebangsaan Bashkortostan (Rusia: Государственный гимн Республики Башкортостан; Bashkir: Башҡортостан Республикаһының Дәүләт гимны, Başqortostan Respublikahınıñ Däülät gimnı) dikarang oleh Ravil Bikbaev dan Rashit Shakur dalam versi bahasa Bashkir. Sementara lirik Rusianya dikarang oleh Farit Idrisov dan Svetlana Churaeva. Musiknya digubah oleh Farit Idrisov. Bashkortostan sendiri adalah salah satu subyek federal Rusia.

Lirik[sunting | sunting sumber]

Naskah musik
Bashkir ( Sirilik) Transliterasi Terjemahan bahasa Inggris
Stanza pertama

Башҡортостан, һин һөйөклө ғәзиз ер,
Халҡыбыҙҙың изге Ватаны.
Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа
Тыуған илдең тыныс ал таңы.

Başqortostan, hin höyöklö ğäziz er,
Xalqıbıźźıñ izge Watanı.
Sal Uraldan qalqa bar tarafqa
Tıuğan ildeñ tınıs al tañı.

Bashkortostan, you beloved beautiful land,
My people love our sacred Motherland.
With the Gray Urals shining everywhere
Native country in the peaceful crimson dawn.

Chorus

Дан һиңә, Башҡортостан!
Илен һөйгән азат халҡыңа дан!
Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә
Сәскә ат, Башҡортостан!

Dan hiñä, Başqortostan!
İlen höygän azat xalqıña dan!
Räsäy menän böyök berźämlektä
Säskä at, Başqortostan!

Glory to you, Bashkortostan!
Glory to the free, patriotic people!
With Russia in the great unity
Blossom, Bashkortostan!

Stanza kedua
Башҡортостан, һин хөрмәтле данлы ил,

Еңеү яулап алға бараһың.
Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә
Һинең ғорур рухлы байрағың.

Başqortostan, hin xörmätle danlı il,
Eñeü yaulap alğa barahıñ.
Kiläsäkkä yaqtı nur-moñ säsä
Hineñ ğorur ruxlı bayrağıñ.

Bashkortostan, you dear glorious country,
Defeating you progress.
In the future sows with rays of light
Your strong spirit proud banner.

Chorus

Дан һиңә, Башҡортостан!
Илен һөйгән азат халҡыңа дан!
Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә
Сәскә ат, Башҡортостан!

Dan hiñä, Başqortostan!
İlen höygän azat xalqıña dan!
Räsäy menän böyök berźämlektä
Säskä at, Başqortostan!

Glory to you, Bashkortostan
Glory to the free, patriotic people!
With Russia in the great unity
Blossom, Bashkortostan

Stanza ketiga
Республикам, йондоҙ булып балҡы һин,

Күкрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.
Тыуған ерҙә һүнмәҫ усағыбыҙ,
Туған телде тынмаҫ йырыбыҙ.

Respublikam, yondoź bulıp balqı hin,
Kükräp yäşä, güzäl ilebeź.
Tıuğan erźä hünmäc usağıbıź,
Tuğan telde tınmac yırıbıź.

Republic, shine like a lovely star,
You rejoice in the achievements and works.
In our native land inexhaustible source,
In the native language of our unceasing song.

Chorus

Дан һиңә, Башҡортостан!
Илен һөйгән азат халҡыңа дан!
Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә
Сәскә ат, Башҡортостан!

Dan hiñä, Başqortostan!
İlen höygän azat xalqıña dan!
Räsäy menän böyök berźämlektä
Säskä at, Başqortostan!

Glory to you, Bashkortostan
Glory to the free, patriotic people!
With Russia in the great unity
Blossom, Bashkortostan

Lirik dalam bahasa Rusia[sunting | sunting sumber]

Rusia (Sirilik) Transliterasi Terjemahan bahasa Inggris
Stanza pertama

Башкортостан, Отчизна дорогая,
Ты для нас священная земля.
С Урала солнце всходит, озаряя
Наши горы, реки и поля.

Bаškortostаn, Otčiznа dorogаja,
Ty dlja nаs svyaščennаja zemlja.
S Urаlа solnce vschodit, ozаrjaja
Nаši gory, reki i polja.

Bashkortostan, dear Fatherland,
You are for us the sacred land.
From the Urals sun rises, illuminating
Our mountains, rivers and fields.

Chorus

Славься, наш Башкортостан!
Судьбой народу ты для счастья дан!
С Россией мы едины – и всегда
Процветай, Башкортостан!

Slаv'sja, nаš Bаškortostаn!
Sud'boj nаrodu ty dlja ščаst'ja dаn!
S Rossijej my jediny – i vsegdа
Procvětаj, Bаškortostаn!

Hail our Bashkortostan!
The fate of the people you are given for happiness!
With Russia we are united - and always
Flourish, Bashkortostan!

Stanza kedua
Башкортостан – ты наша честь и слава.

Доброй волей, дружбой ты силён.
И стяг твой реет гордо, величаво –
Он свободой, братством окрылён.

Bаškortostаn – ty nаšа čest' i slаvа.
Dobroj volej, družboj ty siljon.
I stjag tvoj rejet gordo, veličаvo –
On svobodoj, brаtstvom okryljon.

Bashkortostan - you are our glory and honor.
Goodwill, friendship you are strong.
And your banner flies proudly, majestically -
He freedom, brotherhood elated.

Chorus

Славься, наш Башкортостан!
Судьбой народу ты для счастья дан!
С Россией мы едины – и всегда
Процветай, Башкортостан!

Slаv'sja, nаš Bаškortostаn!
Sud'boy nаrodu ty dlja ščаst'ja dаn!
S Rossijej my jediny – i vsegdа
Procvětаj, Bаškortostаn!

Hail our Bashkortostan!
The fate of the people you are given for happiness!
With Russia we are united - and always
Flourish, Bashkortostan!

Stanza ketiga
Республика, сияй звездой прекрасной,

Ты ликуй в свершеньях и трудах!
Родной очаг пусть никогда не гаснет,
Пусть ведут нас песни сквозь года.

Respublikа, sijaj zvězdoj prekrаsnoj,
Ty likuj v svěršen'yach i trudаch!
Rodnoj očаg pust' nikogdа ně gаsnět,
Pust' vědut nаs pěsni skvoz' godа.

Republic, star shine lovely
You rejoice in the accomplishments and works!
First let hearth never goes out
Let us lead the songs through the year.

Chorus

Славься, наш Башкортостан!
Судьбой народу ты для счастья дан!
С Россией мы едины – и всегда
Процветай, Башкортостан!

Slаv'sja, nаš Bаškortostаn!
Sud'boj nаrodu ty dlja ščаst'ja dаn!
S Rosijej my jediny – i vsegdа
Procvětаj, Bаškortostаn!

Hail our Bashkortostan!
The fate of the people you are given for happiness!
With Russia we are united - and always
Flourish, Bashkortostan!