Lompat ke isi

Patriotik (lagu)

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
(Dialihkan dari Patrioticheskaya Pesnya)
Patrioticheskaya pesnya
B. Indonesia: "Lagu Patriotik"
Патриотическая песня

Lagu kebangsaan Rusia
Bekas Lagu kebangsaan RSFS Rusia
Alias«Motif de chant national» (judul asli)
KomponisMikhail Glinka, 1833 (dibuat oleh Mikhail Bagrinovsky [ru], 1944)
Penggunaan23 November 1990 (1990-11-23) (oleh RSFS Rusia)
Penggunaan ulang25 Desember 1993 (1993-12-25) (oleh Rusia)
Pencabutan27 Desember 2000 (2000-12-27)
SebelumnyaLagu kebangsaan Uni Soviet
PenggantiLagu kebangsaan Rusia
Sampel audio
Patrioticheskaya Pesnya

"Lagu Patriotik" (bahasa Rusia: Патриотическая Песня) adalah lagu kebangsaan Rusia dari tahun 1991 hingga tahun 2000 yang sebelumnya adalah lagu kebangsaan RSFS Rusia dari tahun 1990 hingga 1991.

Lagu Patriotik diciptakan oleh komposer terkenal Rusia yaitu Mikhail Glinka pada tahun 1833. Lagu ini tidak memiliki lirik sehingga membuat kebingungan ketika menjadi lagu kebangsaan. Pada masa Soviet, lagu ini dijadikan lagu pembuka acara berita Vremya dari tahun 1984 hingga 1986. Ketika Boris Yeltsin menjadi Presiden RSFS Rusia, ia menetapkan lagu ini sebagai lagu kebangsaan. Kemudian ketika Federasi Rusia berdiri, lagu ini tetap menjadi lagu kebangsaan.

Akibat tidak adanya lirik, Pemerintah Rusia menggelar sayembara lirik untuk lagu kebangsaan, tetapi tidak ada yang terpilih meskipun ada beberapa lirik tidak resmi yang sering dinyanyikan salah satunya adalah lirik dari Viktor Radugin yaitu "Jayalah, Rusia" («Славься, Россия»).

Pada bulan Desember 2000, Presiden Vladimir Putin memutuskan untuk mengganti lagu ini sebagai lagu kebangsaan Rusia dengan lagu kebangsaan baru yang menggunakan melodi Lagu Kebangsaan Uni Soviet.

«Славься, Россия!»
Lirik bahasa Rusia Transliterasi Terjemahan

Славься, славься, родина-Россия!
Сквозь века и грозы ты прошла
И сияет солнце над тобою
И судьба твоя светла.

Над старинным московским Кремлём
Вьётся знамя с двуглавым орлом
И звучат священные слова:
«Славься, Русь – Отчизна моя!»

Slav́sya, slav́sya, rodina-Rossiya!
Skvoź veka i grozy ty proshla!
I siyayet solnce nad toboyu
I suďba tvoya svetla!

Nad starinnym moskovskim Kremlyom
Viotsya znamya s dvuglavym orlom
I zvuchat svyashchennyye slova:
„Slav́sya, Rus – Otchizna moya!“

Jayalah, jayalah, tanah air Rusia!
Selama masa berabad-abad dan badai petir telah kau lewati!
Dan matahari bersinar diatasmu!
Dan masa depanmu cerah!

Diatas Kremlin Moskwa yang kuno
Berkibar bendera dengan elang berkepala dua
Dan terdengar kata-kata suci:
"Jayalah Rusia – Tanah airku!"

«Над Отчизной величаво»
Lirik bahasa Rusia Transliterasi

[Припев:
Над Отчизной величаво –
Башни древнего Кремля.
Славься, прадедов держава,
Вся Российская земля!

Ты – духовностью богата
И соборностью крепка –
По крупице, трудно, свято
Собиралась на века.

Единением народов
Нерушима и сильна,
Одолеет все невзгоды
Наша мудрая страна.

Припев] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan)

Pripev:
Nad Otchiznoy velichavo 
Bashni drevnego Kremlya.
Slav́sya, pradedov derzhava,
Vsya Rossiyskaya zemlya!

Ty – dukhovnostiu bogata
I sobornostiu krepka 
Po krupice, trudno, svyato,
Sobiralaś na veka.

Yedineniyem narodov
Nerushima i siľna,
Odoleyet vse nevzgody
Nasha mudraya strana.

Pripev

«Красная звезда»
Lirik bahasa Rusia Transliterasi

Здравствуй, славная столица!
Сердце Родины, Москва!
Вся страна тобой гордится,
Городов родных глава.

Русь великую сплотила
Ты вокруг твердынь Кремля,
И окрепла наша сила,
И прославилась земля.

Zdravstvuy, slavnaya stolica!
Serdce Rodiny, Moskva!
Vsya strana toboy gorditsya,
Gorodov rodnykh glava.

Ruś velikuyu splotila
Ty vokrug tverdyń Kremlya,
I okrepla nasha sila,
I proslavilaś zemlya.

«На века России нашей – слава!»
Lirik bahasa Rusia Transliterasi

На века России нашей – слава!
Непреклонно мужество Руси.
Отчий дом и честь храни, Держава,
Флаг свободы гордо неси.

Дух единства, крепи нашу силу,
Светлой верой воспрянет страна.
Правь судьбой, великая Россия,
Славься, Русь, на все времена!

Na veka Rossii nashey – slava!
Nepreklonno muzhestvo Rusi.
Otchiy dom i chesť khrani, Derzhava,
Flag svobody gordo nesi.

Dukh yedinstva, krepi nashu silu,
Svetloy veroy vospryanet strana.
Prav́ suďboy, velikaya Rossiya,
Slav́sya, Ruś, na vse vremena!

«Славься, Русь!»
Lirik asli bahasa Rusia Transliterasi

Славься, Русь – великая страна!
Славься, Русь – свободна и сильна.
Славься Труд, Богатство и Земля,
Расцветай, Отчизна моя!

Присягает российский народ
Конституции прав и свобод
И в душе рождаются слова:
«Славься, Русь – Отчизна моя!»

Slav́sya, Ruś – velikaya strana!
Slav́sya, Ruś – svobodna i siľna.
Slav́sya Trud, Bogatstvo i Zemlya,
Rascvetay, Otchizna moya!

Prisyagayet rossiyskiy narod
Konstitucii prav i svobod
I v dushe rozhdayutsya slova:
„Slav́sya, Ruś – Otchizna moya!“

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Lagu Kebangsaan Federasi Rusia

Lagu Kebangsaan Uni Soviet

Republik Sosialis Federasi Soviet Rusia

Boris Yeltsin

Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Kazakhstan

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. История Гимн России History of Russian Anthems
  2. http://www.muzcentrum.ru/radio-old/programs/expomusic/34608-v-efire-ekspomuzyka-patrioticheskaya-pesn-glinki-2Patriotic Song Glinka

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]

Muzcentrum.ru - Patrioticheskaya Pesnya Glinki

Wikipedia.ru - Patrioticheskaya Pesnya

History of Russian Patriotic Musics