Lompat ke isi

Himne Krimea

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Himne Krimea (Крымский гимн)
Lembaran musik

Lagu kebangsaan  Krimea
Penulis lirikOlga Golubeva
KomponisAlemdar Karamanov
Penggunaan18 Oktober 2000
Sampel audio
"Himne Krimea"

Himne Krimea (bahasa Tatar Krimea: Qırım Gimni; bahasa Ukraina: Гімн Криму; bahasa Rusia: Крымский гимн) adalah lagu kebangsaan resmi dari Republik Krimea, Rusia dan Republik Otonomi Krimea, Ukraina. Lagu kebangsaan ini disusun oleh Alemdar Karamanov dan teksnya ditulis oleh Olga Golubeva.

Lagu kebangsaan diadopsi setelah kontes yang diadakan oleh Verkhovna Rada pada tanggal 26 Februari 1992. Lagu ini secara resmi diadopsi pada tanggal 18 Oktober 2000.

Ukraina[1] Tatar Krimea Rusia[2] Terjemahan Bahasa Indonesia
Stanza pertama
Ниви і гори твої чарівні, Батьківщино,

Сонце і море твої цілющі, Батьківщино. Цю землю ми збережімо І онукам залишімо квітучий, як сад, Крим, Квітучий, як сад, Крим!

Seniñ tarlalarıñ ve dağlarıñ türkülidir, Vatan,

Seniñ küneşiñ ve deñiziñ şifalıdır, Vatan.
Bu topraqnı biz tutarız
Ve torunlarğa cıyarız bağça kibi çiçek açğan Qırımı,
Bağça kibi çiçek açğan Qırımı!

Нивы и горы твои волшебны, Родина,

Солнце и море твои целебны, Родина.
Эту землю мы сохраним
И внукам оставим цветущий, как сад, Крым,
Цветущий, как сад, Крым!

Ladang dan gunungmu ajaib,

Tanah Air,
Matahari dan lautmu sedang menyembuhkan, Tanah Air.
Kami akan menyelamatkan tanah ini
Dan kami akan meninggalkan Krimea mekar seperti taman untuk cucu-cucu kami,
Mekar seperti taman, Krimea!

Stanza kedua
Зорі волі тебе зігріли, Батьківщино,

Брати-народи тебе оспівали, Батьківщино. Цю землю ми збережімо І разом, кримчани, прославімо в століттях Крим, Прославімо в століттях Крим!

Azatlıq tirleri seni isittı, Vatan,

Qardaş halqlar seni dediler, Vatan.
Bu topraqnı biz tutarız
Ve bir yerde, qırımlılar, seni maqtarız yüzyıllarda, Qırım,
Maqtarız yüzyıllarda Qırımı!

Зори свободы тебя согрели, Родина,

Братья-народы тебя воспели, Родина.
Эту землю мы сохраним
И вместе, крымчане, прославим в веках Крым,
Прославим в веках Крым!

Fajar kebebasan telah menghangatkanmu, Tanah Air,

Saudara sebangsa telah menyanyikan untuk engkau, Tanah Air.
Kami akan menyelamatkan tanah ini
Dan bersama rakyat Krimea, kami akan memuliakan Krimea selama berabad-abad,
Mari kita memuliakan Krimea selama berabad-abad!

Refrain
Слався, Криме!

Слався, Криме!

Meşur ol, Qırım!

Meşur ol, Qırım!

Славься, Крым!

Славься, Крым!

Salam, Krimea!

Salam, Krimea!

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]