Mazmur 105

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Mazmur 104       Mazmur 105       Mazmur 106
Psalms_Scroll

Naskah Gulungan Mazmur "11Q5" di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.
Kitab: Kitab Mazmur
Bagian Alkitab: Perjanjian Lama
Kitab ke- 19
Kategori: Ketuvim

Mazmur 105 (disingkat Maz 105 atau Mz 105; penomoran Septuaginta: Mazmur 104) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-4 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya.[1][2]

Teks[sunting | sunting sumber]

Ayat 8-10[sunting | sunting sumber]

Ayat 8[sunting | sunting sumber]

Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan,[3]

Ayat 9[sunting | sunting sumber]

yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak;[4]

Ayat 10[sunting | sunting sumber]

diadakan-Nya hal itu menjadi ketetapan bagi Yakub, menjadi perjanjian kekal bagi Israel[5]

Tulah Mesir[sunting | sunting sumber]

Sebagian tulah yang ditimpakan oleh Allah kepada orang Mesir dituliskan di mazmur ini:

  • Ayat 28: dikirim-Nya kegelapan, maka hari menjadi gelap, tetapi mereka memberontak terhadap firman-Nya;[6]
Ayat 29: diubah-Nya air mereka menjadi darah, dan dimatikan-Nya ikan-ikan mereka.[7]
Ayat 30: Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka;[8]
Ayat 31a: Ia berfirman, maka datanglah lalat pikat,[9]
Ayat 31b: dan nyamuk-nyamuk di seluruh daerah mereka;[10]
Ayat 32-33: dicurahkan-Nya hujan es ganti hujan mereka, dan api yang menyala-nyala di negeri mereka; dirubuhkan-Nya pohon anggur dan pohon ara mereka, dan ditumbangkan-Nya pohon di daerah mereka;[11]
Ayat 34-35: Ia berfirman, maka datanglah belalang dan belalang pelompat tidak terbilang banyaknya, yang memakan segala tumbuh-tumbuhan di negeri mereka, dan memakan hasil tanah mereka;[12]
Ayat 36: dibunuh-Nya semua anak sulung di negeri mereka, mula segala kegagahan mereka[13]

Tradisi Yahudi[sunting | sunting sumber]

  • Dibaca pada hari pertama perayaan Paskah Yahudi[14].
  • Ayat 8-10 bagian dari aline untuk memberi nama anak laki-laki saat brit milah (=upacara "sunat")[15].
  • Ayat 8 dan 42 dipakai terpisah dalam pengulangan Amidah pada perayaan Rosh Hashanah[16].

Tradisi Kristen[sunting | sunting sumber]

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431
  3. ^ Mazmur 105:8
  4. ^ Mazmur 105:9
  5. ^ Mazmur 105:10
  6. ^ Mazmur 105:28; Keluaran 10:21-29
  7. ^ Mazmur 105:29; Keluaran 7:14-25; Mazmur 78:44
  8. ^ Mazmur 105:30; Keluaran 7:26-8:11; Mazmur 78:45
  9. ^ Mazmur 105:31; Keluaran 8:12-15; Mazmur 78:45
  10. ^ Mazmur 105:31; Keluaran 8:16-28
  11. ^ Mazmur 105:32-33; Keluaran 9:13-35; Mazmur 78:47-48
  12. ^ Mazmur 105:34-35; Keluaran 10:1-20; Mazmur 78:46
  13. ^ Mazmur 105:36; Keluaran 11:1-12:36; Mazmur 78:51
  14. ^ The Artscroll Tehillim page 329
  15. ^ The Complete Artscroll Siddur page 213
  16. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 321

Pranala luar[sunting | sunting sumber]