Mazmur 16
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Mazmur 16 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 15) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.
Daftar isi |
Teks [sunting]
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, Mazmur ini diberi judul "Bahagia orang saleh"
- Terbagi dalam 11 ayat.
- Ayat 1 dimulai dengan kata pengantar "Miktam. Dari Daud". Miktam diterjemahkan sebagai "mazmur emas" di versi Inggris, atau "stelograph" (prasasti) di Septuaginta [1]. Istilah ini dipakai 6 kali dalam Alkitab, yaitu di awal Mazmur ini dan 56 sampai 60.
Ayat 10 [sunting]
- bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): כי ׀ לא־תעזב נפשי לשאול לא־תתן חסידך לראות שחת ׃
- transliterasi Ibrani: ki lo-ta·'a·zob naf·syi lisy·'o·wl lo-ti·ten ha·si·de·ka lir·'o·wt sya·hat.
- Terjemahan Baru: Sebab Engkau tidak menyerahkan aku ke dunia orang mati, dan tidak membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan.[2]
Kata "dunia orang mati" diterjemahkan dari bahasa Ibrani: "שאול" (sye-ol; bahasa Inggris: sheol) yang dapat diartikan "liang kubur" (bahasa Inggris: grave)[3] atau "neraka" (bahasa Inggris: hell).[4]
Tradisi Yahudi [sunting]
- Ayat 3 ditemukan dalam kumpulan pengajaran rabbi Pirkei Avot Bab 6, nomor 10.[5]
Tradisi Kristen [sunting]
Dalam khotbahnya di hari Pentakosta, rasul Petrus mengutip ayat 8-11 saat menjelaskan kebangkitan Yesus.[6]
Referensi [sunting]
- ^ WebBible™ Encyclopedia, ChristianAnswer.net
- ^ Mazmur 16:10
- ^ misalnya perkataan Yakub pada Kejadian 42:38
- ^ Ayub 11:8
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 587
- ^ Kisah Para Rasul 2:25-28
Pranala luar [sunting]
- (Indonesia) Teks Mazmur 16 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 16
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 16
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 16
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 16
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 16
- (Inggris) Hymnary.org
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||