Mazmur 139

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Mazmur 138       Mazmur 139       Mazmur 140
Psalms_Scroll

Naskah Gulungan Mazmur "11Q5" di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.
Kitab: Kitab Mazmur
Bagian Alkitab: Perjanjian Lama
Kitab ke- 19
Kategori: Ketuvim

Mazmur 139 (disingkat Maz 139, Mzm 139 atau Mz 139; penomoran Septuaginta: Mazmur 138) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Daud.[1][2]

Teks[sunting | sunting sumber]

Ayat 13[sunting | sunting sumber]

Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku,
menenun aku dalam kandungan ibuku[4]

Secara kreatif dan aktif Allah terlibat dalam perkembangan kehidupan manusia. Ia sendiri memperhatikan seorang bayi sejak dikandung; perhatian-Nya kepada janin itu berlangsung sampai membuat rencana bagi hidupnya kelak (ayat Mazmur 139:16). Karena alasan itulah Allah memandang pengguguran kandungan sebagai pembunuhan nyawa manusia (Keluaran 21:22-23).[5]

Ayat 16[sunting | sunting sumber]

Mata-Mu melihat selagi aku bakal anak, dan dalam kitab-Mu semuanya tertulis
hari-hari yang akan dibentuk, sebelum ada satupun dari padanya.[6]

Allah tidak memasukkan kita ke dalam hidup ini tanpa tujuan.

  1. Pernyataan tentang hari-hari yang telah ditetapkan untuk kita mungkin mengacu kepada waktu kita berada di bumi ini, yaitu sekitar 70-80 tahun (lihat Mazmur 90:10), walaupun seorang dapat mati sebelum waktunya (lihat Mazmur 55:24; Ayub 22:16; Amsal 10:27; Pengkhotbah 7:17).
  2. Waktu yang disebutkan dalam mazmur ini mengacu bukan hanya kepada hari, tetapi juga kepada rencana Allah bagi kehidupan kita secara keseluruhan. Dalam rencana-Nya itu, Ia "menghendaki supaya jangan ada yang binasa, melainkan supaya semua orang berbalik dan bertobat" (2 Petrus 3:9; bandingkan 1 Timotius 2:4); jadi Allah bermaksud agar kita menerima Yesus sebagai Tuhan dan Juruselamat serta memenuhi kehendak-Nya di dalam hidup yang melayani Dia.[5]

Ayat 23[sunting | sunting sumber]

Selidikilah aku, ya Allah, dan kenallah hatiku,
ujilah aku dan kenallah pikiran-pikiranku;[7]

Tradisi Yahudi[sunting | sunting sumber]

Tradisi Kristen[sunting | sunting sumber]

  • Ayat 23 digubah menjadi banyak lagu himne, antara lain yang terkenal adalah:
    • "Search Me, O God" gubahan Albert Simpson (1897).[9]
    • "Search Me, O God" gubahan James Edwin Orr (1936), berdasarkan lagu daerah Maori.[10]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  3. ^ The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint
  4. ^ Mazmur 139:13
  5. ^ a b The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  6. ^ Mazmur 139:16
  7. ^ Mazmur 139:23
  8. ^ The Artscroll Tehillim halaman 329.
  9. ^ Lagu himne "Search me, o God" (Simpson)
  10. ^ Lagu himne "Search me, o God" (Orr) ("S'lidikilah hatiku ya Allah")

Pranala luar[sunting | sunting sumber]