Mazmur 18

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
pasal 17       Mazmur 18       pasal 19
Psalm 18 Utrechts Psalter

Halaman berisi Mazmur 18 dalam bahasa Latin pada "Psalter Utrecht", dibuat di Belanda antara tahun 820-835 M.
Kitab: Kitab Mazmur
Bagian Alkitab: Perjanjian Lama
Kitab ke- 19
Kategori: Ketuvim

Mazmur 18 (disingkat Maz 18, Mzm 18 atau Mz 18; penomoran Septuaginta: Mazmur 17)adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-1 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.[1][2]

Teks[sunting | sunting sumber]

Ayat 34[sunting | sunting sumber]

Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Transliterasi Ibrani: me·sya·weh rag·lai ka·'ai·ya·lot we·'al ba·mo·tai ya·'a·mi·de·ni.
yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;[3]

Referensi silang; 2 Samuel 22:34
Bagian kalimat "membuat kakiku seperti kaki rusa" mirip dengan frasa di Kitab Habakuk pasal 3:19, meskipun di mazmur ini dipakai kata yang bermakna "berdiri" (atau dapat berarti pula "berjalan") sedangkan di Habakuk 3 digunakan kata "berjejak".[4]

Tradisi Yahudi[sunting | sunting sumber]

  • Dibacakan di hari ke-7 perayaan Paskah Yahudi dalam sejumlah tradisi.[5]
  • Ayat 32 dibaca sebelum mengakhiri doa pagi Ein Keloheinu (Ibrani: אין כאלהינו, "tiada yang seperti Allah kami").[6]
  • Ayat 51 adalah bagian dari versi sehari-hari doa setelah makan Birkat Hamazon.[7]

Tradisi Kristen[sunting | sunting sumber]

Dalam Injil Yohanes, Yesus Kristus mengatakan "Aku mengasihi Bapa" yang mengacu kepada ayat 2 mazmur ini.[8]

Penomoran ayat[sunting | sunting sumber]

Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 51 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, yakni Daud yang menyampaikan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN, pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari tangan Saul." (versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 50 ayat, dimana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ (Indonesia) Marie-Claire Barth, BA Pareira, Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  3. ^ Mazmur 18:33 (dalam Alkitab bahasa Indonesia bernomor ayat 34).
  4. ^ Habakuk 3:19
  5. ^ The Artscroll Tehillim page 329
  6. ^ The Complete Artscroll Siddur page 477
  7. ^ The Complete Artscroll Siddur page 195
  8. ^ Yohanes 14:31

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Pranala luar[sunting | sunting sumber]