Mazmur 95

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
"Mazmur 95". Dibuat tahun 1668-1669. Moskow.

Mazmur 95 (disingkat Maz 95 atau Mz 95; penomoran Septuaginta: Mazmur 94) adalah mazmur kesembilan puluh lima dalam Kitab Mazmur (termasuk ke dalam bagian ke-4) di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya.[1][2]

Teks[sunting | sunting sumber]

Ayat 7[sunting | sunting sumber]

Sebab Dialah Allah kita, dan kitalah umat gembalaan-Nya dan kawanan domba tuntunan tangan-Nya.
Pada hari ini, sekiranya kamu mendengar suara-Nya! (TB)[3]
  • "Pada hari ini, sekiranya kamu mendengar suara-Nya!": Perjanjian Baru menerapkan ayat-ayat ini kepada orang percaya di dalam Kristus; "perhentian" yang disebutkan dalam Mazmur 95:11 bukan lagi Kanaan, tetapi keselamatan kita di dalam Dia (lihat Ibrani 3:7–4:12).[4]

Ayat 8[sunting | sunting sumber]

Janganlah keraskan hatimu seperti di Meriba, seperti pada hari di Masa di padang gurun, (TB)[5]
  • "Janganlah keraskan hatimu": Mereka yang menyembah dan memuji Tuhan juga harus mendengar dan menaati suara-Nya (Mazmur 95:7,10). Mengabaikan suara Roh Kudus mengakibatkan mengerasnya hati sehingga kita menjadi makin tidak peka kepada keinginan-keinginan Roh (lihat Ibrani 3:8); akibatnya ialah murka Allah atas gereja atau seorang percaya (Mazmur 95:10-11).[4]

Ayat 9[sunting | sunting sumber]

pada waktu nenek moyangmu mencobai Aku, menguji Aku, padahal mereka melihat perbuatan-Ku. (TB)[6]

Ayat 10[sunting | sunting sumber]

Empat puluh tahun Aku jemu kepada angkatan itu, maka kata-Ku: "Mereka suatu bangsa yang sesat hati, dan mereka itu tidak mengenal jalan-Ku." (TB)[7]

Ayat 11[sunting | sunting sumber]

Sebab itu Aku bersumpah dalam murka-Ku: "Mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Ku." (TB)[8]

Tradisi Yahudi[sunting | sunting sumber]

  • Alinea pembukaan Kabbalat Shabbat.[9]
  • Dibaca pada Shabbat Hagadol.[10]
  • Tiga ayat pertama adalah bagian dari mazmur untuk hari Rabu pada Shir Shel Yom,[11] satu-satunya hari dalam minggu tersebut di mana mazmurnya digubah dari kumpulan ayat-ayat berbagai Mazmur. Ayat-ayat ini dibaca oleh banyak umat karena pesan yang membangun.[12]

Tradisi Kristen[sunting | sunting sumber]

  • Dalam buku Latin Psalters yang dipakai oleh liturgi Roma, merupakan invitatory yang dinyanyikan tiap hari sebelum ibadah matins.
  • Dapat dinyanyikan sebagai canticle dalam liturgi Gereja Anglikan untuk doa pagi, dan dinamakan "Venite" atau "Venite, exultemus Domino" (juga A Song of Triumph) sesuai kata-kata pertama pasal ini dalam Alkitab terjemahan bahasa Latin.

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  3. ^ Mazmur 95:7 - Sabda.org
  4. ^ a b The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  5. ^ Mazmur 95:8 - Sabda.org
  6. ^ Mazmur 95:9 - Sabda.org
  7. ^ Mazmur 95:10 - Sabda.org
  8. ^ Mazmur 95:11 - Sabda.org
  9. ^ The Complete Artscroll Siddur page 308
  10. ^ The Artscroll Tehillim page 329
  11. ^ The Complete Artscroll Siddur page 164
  12. ^ The Complete Artscroll Siddur page 167

Pranala luar[sunting | sunting sumber]