Bahasa Yami

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Yami
ciciring no Tao
Dituturkan diTaiwan
EtnisSuku Yami
Penutur bahasa
3800 jiwa  (2006)[1]
Kode bahasa
ISO 639-3tao
Glottologyami1254[2]
Linguasfer31-CAA-a
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Yami
Kepulauan Lanyu di Taiwan
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Yami
Yami (Asia Tenggara)
Koordinat: 22°03′N 121°32′E / 22.050°N 121.533°E / 22.050; 121.533Koordinat: 22°03′N 121°32′E / 22.050°N 121.533°E / 22.050; 121.533
L • B • PW
Info templat
Pemberitahuan
Templat ini mendeteksi bahwa artikel bahasa ini masih belum dinilai kualitasnya oleh ProyekWiki Bahasa dan ProyekWiki terkait dengan subjek.

Apa tujuan penilaian artikel?

Sistem penilaian memungkinkan ProyekWiki memantau kualitas artikel dalam bidang subjeknya, dan memprioritaskan pengerjaan artikel ini

Siapa yang dapat menilai artikel?

Secara umum, siapa pun dapat menambah atau mengubah peringkat artikel. Namun, menilai sebuah artikel sebagai "Kelas-A" umumnya membutuhkan persetujuan dari setidaknya dua penyunting, dan label "AB" dan "AP" hanya boleh digunakan pada artikel yang telah diulas dan saat ini ditetapkan sebagai artikel bagus atau artikel pilihan.

01.36, Minggu, 4 Juni, 2023 (UTC) • hapus singgahan

Bahasa Yami (Hanzi: 雅美), juga dikenal sebagai Tao (Hanzi: ), adalah suatu bahasa Austronesia yang dituturkan oleh suku Yami di Kepulauan Lanyu, 46 kilometer dari tenggara Taiwan. Bahasa ini sangat mirip dengan Ivatan.

Yami juga dikenal secara endonim sebagai ciriciring no Tao (berarti "ucapan manusia"), tetapi sekarang, penutur aslinya lebih memilih nama "Tao".[1]

Penggolongan[sunting | sunting sumber]

Yami dan bahasa Batanik lainnya.

Yami adalah satu-satunya bahasa penduduk asli Taiwan yang digolongkan sebagai bahasa Filipina.

Fonologi[sunting | sunting sumber]

Yami memiliki 20 konsonan dan 4 vokal:[3]

Vokal[sunting | sunting sumber]

Depan Madya Belakang
Tinggi i
Tengah ə o
Rendah a

Dialek Yami Iraralay, dituturkan di pesisir utara, membedakan pemanjangan konsonan (seperti opa berarti "paha", berbeda dengan oppa, berarti "ayam betina").[4]

Konsonan[sunting | sunting sumber]

Konsonan bahasa Yami
Labial Alveolar Palatal Retrofleks Velar Uvular Glotal
Nasal m n ŋ
Plosif/
Afrikat
nirsuara p t t͡ʃ k (q) ʔ
bersuara b d͡ʒ ɖ ɡ
Frikatif v ʂ ʁ (ɦ)
Aproksiman l j ɻ w
Getar r
  • /k ʁ/ juga terdengar seperti [q ɦ] ketika di antara vokal /a/.
  • Bunyi /n l ʂ/ juga terdengar seperti [ɲ ɮ ʃ] sebelum /i/.

Tata bahasa[sunting | sunting sumber]

Kata ganti[sunting | sunting sumber]

Kumpulan kata ganti berikut ditemukan dalam bahasa Yami.[5]

Kata ganti dalam bahasa Yami
Nominativus Genitivus Locativus
bebas terikat bebas terikat
Tunggal pertama yaken ko niaken ko jiaken
Tunggal kedua imo ka nimo mo jimo
Tunggal ketiga iya ya nia na jia
Jamak pertama inklusif yaten ta, tamo, takamo niaten ta jiaten
Jamak pertama ekslusif yamen namen niamen namen jiamen
Jamak kedua inio kamo, kanio ninio nio jinio
Jamak ketiga sira sia nira da jira

Kata kerja[sunting | sunting sumber]

Daftar berikut adalah infleksi kata kerja yang ditemukan dalam bahasa Yami.[6]

Intransitif dinamis
  • -om-/om- (subjungtif: N-)
  • mi-
  • ma-
  • maN-
  • maka-
  • maci-/masi-/macika-/macipa-
Statis
  • ma- (subjungtif: a-)
  • ka- ... -an (subjungtif: ka- ... -i)
Dinamis
  • pi-
  • pa-
  • paN- (subjungtif: maN-)
  • paka- (subjungtif: maka-)
  • paci- (subjungtif: maci-)
Transitif
  • -en (subjungtif: -a)
  • -an (subjungtif: -i)
  • i- (subjungtif: -an)
Fungsi statis sebagai transitif
  • ma- (subjungtif: a- ... -a)
  • ka- ... -an (subjungtif: a- ... -a)

Imbuhan[sunting | sunting sumber]

Daftar berikut adalah imbuhan yang ditemukan dalam bahasa Yami.[7]

  • icia- (teman ini dan itu yang memiliki pengalaman atau nasib yang sama)
  • ikeyka- (lebih lagi)
  • ika- (merasa ini dan itu karena ...)
  • ika- (nomor urut)
  • ipi- (nomor ganda)
  • ji a- (negasi atau tegas)
  • ka- (rombongan, sebagai ... sebagai, kata benda abstrak)
  • ka- (dan kemudian, barusan, hanya)
  • ka- (awalan kata kerja statif muncul kembali dalam membentuk kata kerja transitif)
  • ka- ((akar penggandaan) sangat)
  • ka- ((akar penggandaan) binatang yang dinamai berdasarkan ciri-ciri tertentu)
  • ka- ... -an (kata benda umum)
  • ma- ... -en (suka melakukan ini dan itu)
  • mapaka- (berpura-pura menjadi ini dan itu)
  • mapi- (melakukan pekerjaan ini dan itu)
  • mi-/mala- (hubungan kekerabatan dalam kelompok dua atau tiga)
  • mika-/mapika-/ipika- (semua, secara bertahap, satu per satu)
  • mala- (rasa atau terlihat seperti...)
  • mipa- (semakin banyak...)
  • mipipa- (lebih lagi...)
  • mapi-/mapa-/pa- ... -en/ipa- (imbuhan kata kerja kausativus)
  • ni- (kata kerja sempurna)
  • ni- ... na (kata kerja "paling" atau superlatif)
  • noka- (lampau)
  • noma- (masa depan (jauh))
  • sicia- (sekarang)
  • sima- (masa depan (dekat))
  • tey- (petunjuk)
  • tey- (sangat, juga)
  • tey- ((akar kata yang digandakan) jumlah yang dibagi untuk setiap hal)

Kosakata[sunting | sunting sumber]

Kerabat dengan bahasa Filipina lainnya[sunting | sunting sumber]

Kosakata Yami Tagalog/Iloko/Bisaya, dll.
orang tao tao (Tagalog), tawo (Bisaya Cebu)
ibu ina ina
ayah ama ama
kepala oo ulo
ya nohon oho/opo
teman kagagan kaibigan
siapa sino sino, sin-o (Bisaya Hiligaynon), hin-o (Bisaya Waray)
mereka sira sila (Tagalog), sira/hira (Bisaya Waray)
mereka (kepemilikan) nira nila
keturunan anak anak
aku (kata ganti) ko ko, -ko (Iloko)
kamu ka ka, -ka (Iloko)
hari araw araw, aldaw (Iloko), adlaw (Bisaya Cebu)
makan kanen kain, kanen (Iloko), kaon (semua Bisaya)
minum inomen inumin, inomen (Iloko)
ucapan ciriciring chirichirin (Ivatan), siling (Bisaya Hiligaynon), siring (Bisaya Waray)
dan aka saka
aduh Ananay Aray, Agay (Bisaya Cebu), Annay (Iloko)
rumah/balai vahay bahay, balay (Iloko, Bisaya Cebu)
anak babi viik biik (Tagalog)
goat kadling kambing, kanding (Cebuano Vis.), kalding (Ilokano)
stone vato bato (Tagalog, semua Bisaya, dll.)
town ili ili (Iloko)
satu ása isa (Tagalog, Bisaya Hiligaynon), maysa (Iloko), usa (Bisaya Cebu)
dua dóa (raroa) dalawa (Tagalog), duha (Bisaya Cebu), dua (Iloko)
tiga tílo tatlo, tulo/tuto (Bisaya Cebu), tallo (Iloko)
empat ápat apat (Tagalog, Bisaya Hiligaynon), upat (Bisaya Cebu), uppat (Iloko)
lima líma lima
enam ánem anim (Tagalog), innem (Iloko), unom (Bisaya Cebu), anum (Bisaya Hiligaynon)
tujuh píto pito
delapan wáo walo
sembilan síam siyam, siam (Iloko)
sepuluh póo sampu (Tagalog), sangapulo (Ilokano), napulo (semua Bisaya)

Serapan dari bahasa Jepang[sunting | sunting sumber]

Kosakata Yami Jepang
pesawat terbang sikoki hikouki (飛行機)
alkohol saki sake ()
kapal perang gengkang gunkan (軍艦)
Alkitab seysio seisho (聖書)
Kristus Kizisto kirisuto (キリスト)
dokter koysang o-isha-san? (お医者さん)
senter dingki denki (電気)
roh kudus seyzi seirei (聖霊)
kunci kagi kagi ()
obat kosozi kusuri ()
monyet sazo saru ()
sepeda motor otobay ōtobai (オートバイ)
polisi kisat keisatsu (警察)
sekolah gako gakkō (学校)
tas sekolah kabang kaban ()
guru sinsi sensei (先生)
tiket kipo kippu (切符)
truk tozako torakku (トラック)

Serapan dari bahasa Mandarin[sunting | sunting sumber]

Kosakata Yami Mandarin
anggur (minuman) potaw cio pútáojiǔ (葡萄酒)

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

Catatan kaki[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b Rau & Dong 2006, hlm. 79
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2019). "Yami". Glottolog 4.1. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 79-80
  4. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 81
  5. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 123
  6. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 135
  7. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 135-136

Daftar pustaka[sunting | sunting sumber]

Pustaka lanjutan[sunting | sunting sumber]

Pranala luar[sunting | sunting sumber]