Biladi, Biladi, Biladi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Bilady, Bilady, Bilady
B. Indonesia: Negeriku, Negeriku, Negeriku
بلادي بلادي بلادي
Bendera Nasional Mesir

Lagu kebangsaan  Mesir
Penulis lirikMohamed Younis Al-Qady, 1878
KomponisSayed Darwish, 1923
Penggunaan1923
1952 (non-resmi)
1979 (resmi)
Sampel audio
Bilady, Bilady, Bilady (Instrumental)
Sampel audio
Biladi, Biladi, Biladi


Biladi, Biladi, Biladi (بلادى بلادى بلادى) adalah lagu kebangsaan Mesir sejak 1979. Lirik lagu ini digubah oleh Mohammed Younis Al Qady, pada tahun 1878. Versi modern lagu ini terdiri atas 3 stanza, tetapi yang paling sering dinyanyikan saat ini hanyalah stanza pertamanya.

Lirik[sunting | sunting sumber]

بلادى بـــــــــــلادى بـــــلادى
لــــك حـــبى وفــــــــــــــؤادى
بلادى بـــــــــــلادى بـــــلادى
لــــك حـــبى وفــــــــــــــؤادى

مصر يـــــــا أم البـــــــــــلاد
أنـــت غـــــــايتى والمـــــــراد
وعلى كـــــــل العبــــــــــــاد
كم لـنيلــــــــــك مــن أيــــــاد

...

Latin[sunting | sunting sumber]

Chorus:

Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī

Miṣr yā umm el-bilād
Anti ghāyatī wal-murād
Wa ‘alá kull el-‘ibad
Kam liNīlik min āyād

Chorus

Misr Anti Aghla Durra
Fawqa Gabeen ed-dahr Ghurra
Ya Biladi 'Aishi Hurra
Wa Aslami Raghm-al-adi.

Chorus

Misru ya Ardi-nna`eem
Sudti bil majdil-qadeem
Maqsidee daf`ul-ghareem
Wa `ala-llahi-`timaadi.

Chorus

Misr Awladik Kiram
Aufiya Yar'u-zimam
Nahnu harbu'n wa' salam
Wa fidakee ya bilādī.

Bilādī, bilādī, bilādī
Lakī ḥubbī wa fū’ādī

Terjemahan[sunting | sunting sumber]

Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.
Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.

Mesir! Wahai tanah air ibu pertiwi.
Engkaulah harapan dan ambisiku.
Pun untuk setiap insan.
Betapa Sungai Nil-mu mengandung rahmat yang tak terhingga.

Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.
Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.

Mesir! Engkaulah permata paling bernilai.
Sebuah mutiara di puncak keabadian!
Wahai tanah airku, merdekalah selama-lamanya!
Amanlah dari setiap musuh.

Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.
Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.

Mesir! Wahai bumi yang berlimpah nikmat.
Sejarah agung masa lalu sungguh mewarnaimu.
Ku ingin menghancurkan setiap musuh.
Hanya pada Tuhan ku bersandar.

Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.
Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.

Mesir! Wahai putra-putra bangsamu yang mulia!
Loyal dan generasi penerus bangsa.
Kami siap berperang dan berdamai.
Ku siap berkorban untukmu, wahai negaraku.

Negeriku, negeriku, negeriku.
Bagimu cinta dan hatiku.

Pranala luar[sunting | sunting sumber]