Dialek Moiyan

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Dialek Moiyan
梅縣話
Dituturkan diDistrik Meixian, Distrik Meijiang, Kabupaten Jiaoling, Kota Meizhou ( Republik Rakyat Tiongkok)
 Taiwan
 Singapura
 Indonesia
 Malaysia
 Thailand
 Mauritius.
Penutur bahasa
Orang Hakka Guangdong, Orang Hakka Taiwan, Hakka Singapura, Hakka Indonesia (tidak tercantum tanggal)
Sino-Tibet
Hanzi, Sistem Romanisasi Hakka Moiyan, Sistem Romanisasi Hakka Taiwan, Pha̍k-fa-sṳ
Status resmi
Bahasa resmi di
Taiwan
Diatur olehHakka Affairs Council
Kode bahasa
ISO 639-3
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA

Dialek Moiyan adalah sebuah dialek yang berasal dari Meixian, Meizhou, Republik Rakyat Tiongkok. Dialek ini merupakan salah satu dialek bahasa Hakka yang banyak dituturkan di Provinsi Guangdong, serta kawasan imigran asal Kabupaten Mei (historis) di Asia Tenggara. Dialek Moiyan di Taiwan berkembang menjadi dialek Siyen yang tingkat kemiripannya tinggi namun mendapat pengaruh bahasa Mandarin, Hoklo dan Jepang.

Penamaan[sunting | sunting sumber]

Nama/istilah Dialek Moiyan Dialek Siyen Arti
梅縣話 moi11 yan53 fa53 moi11 yen55 fa55 Dialek Moiyan, Dialek Meixian
梅縣客家話 moi11 yan53 hak5 ka44 fa53 moi11 yen55 hak5 ka24 fa55 Bahasa Hakka Moiyan, Bahasa Hakka Meixian
梅縣方言[1] moi11 yan53 fong44 ngian11 moi11 yen55 fong24 ngien11 Dialek Moiyan, Dialek Meixian

Sejarah dan persebaran[sunting | sunting sumber]

Asal mula dari dialek Moiyan adalah Kabupaten Mei, salah satu dari empat daerah administrasi Jiayingzhou, sebuah zhou yang terbentuk pada periode Dinasti Qing.[2] Imigran asal Kabupaten Mei dan ketiga kabupaten lain (Pingyuan, Jiaoling, Xingning) banyak bermigrasi ke Formosa dan membentuk dialek Siyen ("Dialek Empat Kabupaten") yang saat ini merupakan dialek Hakka utama di Taiwan.[2]

Sementara itu, imgiran asal Kabupaten Mei pada masa lalu juga pergi Asia Tenggara di mana dialek ini dapat didengar di beberapa wilayah seperti Malaysia (Sandakan, Sabah), Indonesia - Aceh,[3] Belitung, Jakarta, serta beberapa kota besar di Pulau Jawa. Dialek Moiyan bermula dari asal yang sama namun perbedaan masa perpindahan serta kontak dengan bahasa lain membuatnya berevolusi.[2]

Dialek Moiyan dianggap sebagai bahasa baku (bahasa standar) di antara dialek-dialek Hakka lain.[4] Hal ini disebabkan karena Meixian berperan sebagai pusat kedudukan politik, ekonomi, dan budaya daerah Hakka secara historis.[4] Sejak akhir periode Dinasti Song, imigran Han dari Gannan memasuki Fujian Barat dan perlahan-lahan membentuk masyarakat Hakka yang berbasis ekonomi pertanian. Wilayah Dingzhou kemudian menjadi pusat pemerintahan, ekonomi dan budaya pada masa-masa pembentukan Hakka tersebut. Perpindahan selanjutnya mengalir lewat aliran Sungai Dingjiang dan Ganjiang menuju Guangdong hingga menempati kawasan yang kini menjadi Meizhou. Hingga akhir periode Ming dan awal Qing, peran penting daerah Hakka bergeser dari Dingzhou ke Jiayingzhou dengan Meixian sebagai pusatnya.[4] Pada pertengahan zaman Qing, Jiayingzhou berperan sebagai pusat pemerintahan orang Hakka di tiap kabupaten. Banyak imigran asal Jiayingzhou pergi ke luar negeri terutama ke Asia Tenggara untuk berdagang atau bertempat tinggal. Mereka yang berada di perantauan menjuluki Jiayingzhou (Meizhou kini) sebagai "Ibukota Hakka Dunia" (Sṳ-kie Hak-tû ;世界客都).

Aksen lokal "atas dan bawah" dan aksen standar[sunting | sunting sumber]

Distrik Meijiang, salah satu kawasan penutur aksen Moisang, aksen standar dialek Moiyan

Di dalam Distrik Meixian terdapat aksen dan logat yang berlainan. Aksen Moiyan umumnya bisa dikategorikan sebagai Song-sui-fa (上水話 ; aksen atas sungai) dan Ha-sui-fa (下水話 ; aksen bawah sungai).[4] Aksen atas dituturkan di kawasan Meicheng (梅城) hingga Shekeng (畲坑), sementara aksen atas direpresentasikan di kawasan Bingchun (丙村) hingga Songkou (松口).[4] Kota kecil (镇) di kawasan atas, seperti Shekeng dan Hesi, berbatasan dengan Kota Xingning sehingga pengaruh dialek Xingning cukup terasa. Kota Meixi berbatasan dengan Kabupaten Pingyuan, maka mendapat pengaruh kuat dari dialek Pingyuan. Peliknya aksen menambah perbendaharaan dialek Moiyan itu sendiri.[4] Akibatnya diperlukan suatu aksen standar yang mewakili dialek Moiyan secara keseluruhan. Aksen standar lalu diambil dari kawasan Meicheng yang dikenal juga sebagai Moi-sang-fa (梅城話). Aksen standar ini tersebar di Distrik (区) Meixian dan Meijiang, yang dikenal sebagai pusatnya Meizhou dewasa ini.[4]

Perbedaan kentara aksen atas dan aksen bawah adalah final yang diucapkan bervariasi, mulai dari [ au ], [ ɔ ], [ εu ], [ ε ] dan [ i ].[4] Contohnya:

Hanzi Aksen atas Aksen bawah Arti
tau44 44 pisau
thau11 thɔ11 persik
lau31 31 tua;lama
tsau31 tsɔ31 rumput
kau44 44 tinggi
hau31 31 bagus
Hanzi Aksen atas Aksen bawah Arti
tshau44 tsheu44 lewat
sau31 seu31 sedikit
tsiau44 tseu44 pisang
hiau31 hieu31 fajar
khiau11 khieu11 jembatan
siau44 seu44 sejenis suling bambu
Hanzi Aksen atas Aksen bawah Arti
sui31 31 air
sui53 53 umur
tsui44 tsi44 paling
tui53 ti53 dari
sui44 si44
sui44 si44 ketumbar
tshui53 tshi53 zamrud
sui44 si44 meski

Fonologi[sunting | sunting sumber]

Dialek Moiyan, Kota Meizhou mempunyai 6 nada, 17 inisial, termasuk satu inisial nol (zero initial) yang dilambangkan dengan ø. Final berjumlah 74.[4]

Nada (聲調)[sunting | sunting sumber]

梅縣話聲調符號表 (Mòi-yan-fa sâng-thiàu fù-ho-piáu)
Nomor Nomor nada (調值) Nama nada Diaktrik/bentuk nada (調型) Contoh Pha̍k-fa-sṳ Arti
1 44 陰平 ◌́ ayam
2 11 陽平 ◌̌ thòng Tionghoa;Tang
3 31 上聲 ◌̀ kúi hantu
4 53* 去聲 mun tanya
5 1 陰入 ◌ (untuk akhiran p, t, k) liu̍k hijau
6 5 陽入 ◌̀ (untuk akhiran p, t, k) chhut keluar

Catatan:

  • * Beberapa ahli bahasa Hakka memberikan nomor nada yang berbeda untuk nada Qu Sheng (nada ke-4). Yu Boxi (余伯禧) dari Universitas Shaoguan memberi nilai 43,[5] Zhang Weigeng (張維耿) memberi nilai 52,[4] sementara yang lainnya 53.

Tabel Inisial (聲母)[sunting | sunting sumber]

聲母符號表 (sâng-mû fù-ho-piáu)
客家語拼音 (pinyin Hakka) 國際音標 (IPA) contoh kata Romanisasi Hakka Taiwan Pha̍k-fa-sṳ Arti
b [ p ] 㔷 (piaŋ53) biang piang bersembunyi
p [ ph ] 拍 (phak5) pagˋ phak berpacaran
m [ m ] 𫠙 (mud5) mudˋ mut mengunyah
f [ f ] 壞 (fai53) fai fai buruk;jahat
v [ v ] 王 (voŋ11) vongˇ vòng raja
d [ t ] 到 (tau53) dau tau tiba;sampai
t [ th ] 斷 (thon44) tonˊ thôn putus
n [ n ] 攮 (naŋ53) nang nang menginjak
l [ l ] 橹 (lu44) luˊ bracken
g [ k ] 遽 (kiak5) giagˋ kiak cepat
k [ kh ] 磕 (khap1) kab kha̍p membentur
ng [ŋ ] 我 (ŋai11) ngaiˇ ngài saya
h [ h ] 熏 (hiun44) hiunˊ hiûn mengasapi
z [ ts ] 朝 (tsau44) zauˊ châu pagi
c [ tsh ] 沉 (tshɨm53) ziim chhṳm tenggelam;terbenam
s [ s ] 水 (sui31) suiˋ súi air

Perubahan nada (變調)[sunting | sunting sumber]

Perubahan nada (tone sandhi) dalam dialek Moiyan terjadi ketika nada Yin Ping (陰平) bertemu dengan nada Yang Ping (陽平), Shang Sheng (上聲)dan Yin Ru (陰入).[4] Perubahan ini dicirikan dengan nada Yin Ping / 44 naik sedikit menjadi 445.[4]

Contoh kata:

陰平 (44) + 陽平 (11) 陰平 (44) + 上聲 (31) 陰平 (44) + 陰入 (1)
天壇 天井 天幕
中旬 中等 中國
風頭 風景 風格
聲明 聲討 聲速
春聯 春草 春色
音强 音準 音質
醫療 醫改 醫德
吹牛 吹捧 吹發

Cara baca sastra-vernakular (文白異讀)[sunting | sunting sumber]

Sama seperti dialek-dialek Hakka lainnya, dialek Moiyan juga mempunyai metode membaca sastra-vernakular, di mana satu kata dapat mempunyai lebih dari satu lafal (kebanyakan dua bunyi).[5] Cara baca ini dapat tergantung dari penempatan kata. Dalam metode ini juga kadangkala lafal bunyi tidak berubah namun yang berubah adalah nadanya.

Beberapa kata yang dapat dibaca dengan metode ini, contohnya:

Kata Sastra (文) Vernakular (白)
fat5 pot5
fa53 va53
khet5 hak5
tsɨ44 ti44
ni44 n11
tshɨ11 11
fu11 phu11
fuk1 phuk1
khiut1 fut5
vu11 mo11
khi53 hi53

Pranala luar[sunting | sunting sumber]

Video dialek Moiyan[sunting | sunting sumber]

Materi pembelajaran[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ 梅縣方言詞典 (Kamus Dialek Moiyan). 李榮, 黃雪貞 (Li Rong & Huang Xue-zhen). 江蘇教育出版社 (1994).
  2. ^ a b c 臺灣、大陸、馬來西亞三地梅縣客話比較研究 (A Comparative Study of the Meixian Hakka Dialect in Taiwan, Mainland China, and Malaysia), PENG, JUI-CHU. 客家語文研究所. Akses: 30 Juli 2022.
  3. ^ 归侨故事:印尼的“梅县”-亚齐, Heping Ribao. Akses: 30 Juli 2022.
  4. ^ a b c d e f g h i j k l 客方言標準音詞典 (Kamus Standar Bahasa Hakka Dialek Moiyan), Zhang Weigeng (張維耿). Sun Yat-sen University Press. Guangzhou (2012). ISBN 978-7-306-04342-9
  5. ^ a b 梅县方言的文白异读 (Cara baca sastra-vernakular dalam dialek Moiyan), Yu Boxi (余伯禧). Journal of Shaoguan Univeristy - Social Science (韶关大学学报 - 社会科学版). Vol 15 No.1 Maret 1994.