Bahasa Perancis Swiss

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Lompat ke: navigasi, cari
Bahasa Perancis Swiss
suisse romand
Dituturkan di Swiss, timur laut Perancis
Penutur bahasa
1,8 juta  (2012 census)
Indo-Eropa
Status resmi
Bahasa resmi di
  Swiss (sebagai bahasa Perancis)
Kode bahasa
ISO 639-3
Glottolog Tidak ada

Bahasa Perancis Swiss (bahasa Perancis: suisse romand) adalah variasi dari bahasa Perancis yang dituturkan di wilayah berbahasa Peranis di Swiss yang dikenal sebagai Romandie. Bahasa Perancis Swiss berbeda dengan bahasa Franco-Provençal (bahasa Arpitan), yang terkait erat dengan bahasa Roman yang aslinya dituturkan di Romandie. Dialek bahasa Perancis Swiss termasuk Frainc-Comtou.

Perbedaan antara bahasa Perancis Swiss dan bahasa Perancis Paris (bahasa Perancis standar) sangat kecil dan kebanyakan leksikal: seorang penutur bahasa Perancis Swiss tidak akan mengalami masalah dalam memahami seorang penutur bahasa Perancis, sedangkan seorang penutur bahasa Perancis hanya akan menemukan beberapa kata yang tidak familiar saat mendengarkan seorang penutur bahasa Perancis Swiss. Perbedaan bahasa Perancis Swiss dengan bahasa Perancis yang dituturkan di Perancis lebih sedikit dibandingkan dengan perbedaan bahasa Jerman Swiss dengan bahasa Jerman standar. Kasusnya tidak selalu seperti ini, karena kebanyakan dialek yang dituturkan di Romandie mati dan akhirnya tidak dituturkan atau dipergunakan lagi.

Tidak pernah ada bahasa Perancis Swiss yang standar: kanton (atau bahkan dalam beberapa kasus, kota yang berbeda) akan memakai kosakata yang berbeda, seringkali diambil dari bahasa daerah lokal atau dari bahasa Jerman, karena mayoritas penduduk Swiss berbahasa Jerman.

Banyak kosakata bahasa Prancis standar digunakan di beberapa kanton seperti Jenewa karena kedekatan mereka dengan perbatasan Perancis.

Perbedaan antara Bahasa Perancis Swiss dengan Bahasa Perancis Standar[sunting | sunting sumber]

Wilayah mayoritas berbahasa Perancis ditunjukkan dengan warna hijau di peta ini.

Banyak perbedaan antara bahasa Perancis Swiss dan bahasa Perancis adalah karena perbedaan sistem administratif dan politik antara Swiss dengan Perancis. Beberapa fitur leksikal khususnya sama dengan bahasa Perancis Belgia (dan beberapa juga dengan bahasa Perancis Quebec), seperti:

  • Penggunaan kata septante untuk tujuh puluh dan nonante untuk sembilan puluh yang berlawanan dengan soixante-dix (scr. harfiah 'enam puluh-sepuluh) dan quatre-vingt-dix (scr. harfiah 'empat dua puluh-sepuluh) dari "vigesimal" sistem penghitungan bahasa Perancis.
  • Penggunaan kata déjeuner untuk "sarapan" ("makan siang" di Perancis, di mana mereka menggunakan petit déjeuner untuk "sarapan"), dan kata le dîner dan le souper untuk "makan siang" dan "makan malam" masing-masing (di bahasa Perancisnya Perancis, déjeuner dan dîner masing-masing), seperti variasi penggunaan kata dinner dan supper di dunia berbahasa Inggris.
Peta wilayah berbahasa Arpitan, bahasa yang dulu dituturkan di Romandie, dengan nama tempat dalam bahasa Arpitan dan divisi politik historik.

Contoh lain, yang di mana kata-kata ini tidak digunakan di dalam bahasa Perancis Belgia:

  • Kata huitante kadang-kadang digunakan untuk delapan puluh daripada quatre-vingts (scr. harfiah 'empat dua puluh'), khususnya di Kanton Vaud, Valais, dan Fribourg; istilah octante (dari bahasa Latin octaginta) sekarang dianggap sudah mati.
  • Kata kanton punya makna yang berbeda di setiap negara.
  • Di Perancis, sebuah kotak pos dipanggil sebuah boite postale (BP), di mana di Swiss, ia dipanggil sebagai sebuah case postale (CP).

Contoh Kata yang Berbeda antara Bahasa Perancis Swiss dan Bahasa Perancis Standar[sunting | sunting sumber]

Bahasa Perancis Swiss Bahasa Perancis Standar Terjemahan
action promotion penawaran khusus
attique dernier étage lantai paling atas
bancomat guichet automatique bancaire ATM
biffer rayer/barrer quelque chose d'écrit memulai dari awal/hapus
bobet bête atau stupide bodoh
boguet mobylette moped/motor berpedal
bonnard sympa atau bien baik
bonne-main pourboire tip (seperti uang yang diberikan untuk tukang parkir)
borne hydrante bouche d'incendie keran kebakaran (fire hydrant)
bourbine suisse-allemand Swiss-Jerman
carnotzet cave à vin/cellier/fumoir gudang anggur; tetapi istilah-istilah ini jarang digunakan di wilayah Perancis dekat Swiss
chenis désordre kekacauan
chiquelette chewing-gum permen karet
gymnase (Vaud) atau collège (Jenewa) lycée SMA
cornet sac en plastique kantong plastik
cycle collège SMP
déjeuner petit-déjeuner sarapan
dent de lion pissenlit dandelion
dîner déjeuner makan siang
s'encoubler se prendre les pieds dans quelque chose/trébucher tersandung
s'énuquer se briser la nuque mematahkan leher seseorang
étude d'avocats cabinet d'avocats firma hukum
faire la noce faire la fête berpesta; tetapi istilah-istilah ini juga bisa ditemukan di bahasa Perancis standar walaupun mungkin lebih jarang digunakan atau lebih banyak digunakan oleh orang tua
fœhn sèche-cheveux pengering rambut (hairdryer)
frouz les Français orang dari Perancis
un fonds un terrain atau un champs sebuah ladang
fourre dossier folder (map)
galetas grenier loteng
giratoire rond-point bundaran (seperti pada Bundaran H.I.
gouille flaque genangan air
huitante quatre-vingts delapan puluh
linge serviette handuk
maman de jour assistante maternelle asisten penitipan bayi
maturité baccalauréat ujian akhir sekolah SMA
natel (téléphone) portable telepon genggam
mutr mère ibu
nom de bleu! nom de dieu! di dalam nama Tuhan!/sialan!
nonante quatre-vingts-dix sembilan puluh
panosse serpillière kain pel
pive pomme de pin kon konifer (conifer cone)
poutzer nettoyer membersihkan
Procès verbal d'examen (PV) bulletin de note kartu laportan
régie agence immobilière agen perumahan
royer pleuvoir hujan
septante soixante-dix tujuh puluh
services couverts alat pemotong
signofile/indicateur clignotant lampu sen
souper dîner makan malam
tablard étagère rak
talus pente lubang
uni (singkatan untuk université) fac (singkatan untuk faculté) universitas
votations scrutin voting (pemungutan suara)
vatr pére ayah