Bahasa Yunani Abad Pertengahan: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Baris 35: Baris 35:
* {{cite book|last=Mango|first=Cyril A.|title=Byzantium: The Empire of New Rome|location=New York|publisher=Charles Scribner's Sons|year=1980|url=https://books.google.com/books?id=tBxIAAAAMAAJ|isbn=0-684-16768-9|ref=harv}}
* {{cite book|last=Mango|first=Cyril A.|title=Byzantium: The Empire of New Rome|location=New York|publisher=Charles Scribner's Sons|year=1980|url=https://books.google.com/books?id=tBxIAAAAMAAJ|isbn=0-684-16768-9|ref=harv}}
* {{cite book|last=Ostrogorsky|first=George|title=History of the Byzantine State|year=1969|location=New Brunswick, New Jersey|publisher=Rutgers University Press|isbn=0-8135-1198-4|url=https://books.google.com/books?id=Ir7CKnBxRXwC|ref=harv}}
* {{cite book|last=Ostrogorsky|first=George|title=History of the Byzantine State|year=1969|location=New Brunswick, New Jersey|publisher=Rutgers University Press|isbn=0-8135-1198-4|url=https://books.google.com/books?id=Ir7CKnBxRXwC|ref=harv}}
* {{cite journal|last=Toufexis|first=Notis|title=Diglossia and register variation in Medieval Greek|journal=Byzantine and Modern Greek Studies|volume=32|issue=2|year=2008|pages=203–217|url=http://www.toufexis.info/archives/77|doi=10.1179/174962508X322687|ref=harv}}
* {{cite journal|last=Toufexis|first=Notis|title=Diglossia and register variation in Medieval Greek|journal=Byzantine and Modern Greek Studies|volume=32|issue=2|year=2008|pages=203–217|url=http://www.toufexis.info/archives/77|doi=10.1179/174962508X322687|ref=harv|access-date=2016-01-19|archive-date=2011-07-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20110722001959/http://www.toufexis.info/archives/77|dead-url=yes}}
{{refend|2}}
{{refend|2}}



Revisi per 16 Maret 2021 09.19

Bahasa Yunani Abad Pertengahan
Ἑλληνική
[Ellinikí] Error: {{Transl}}: unrecognized language / script code: gkm (help)
Bahasa Yunani Bizantium
Wilayahtimur Mediterania
Era
berkembang menjadi Bahasa Yunani Modern pada sekitar tahun 1500
Bentuk awal
Abjad Yunani
Kode bahasa
ISO 639-3grc  (seperti hanya bahasa Yunani Kuno[1]
LINGUIST List
qgk
GlottologTidak ada
QIDQ36387
Status konservasi
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Extinct

Bahasa Yunani Abad Pertengahan diklasifikasikan sebagai bahasa yang telah punah (EX) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

Referensi: [2][3]
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Bahasa Yunani Abad Pertengahan, yang juga dikenal sebagai bahasa Yunani Bizantium, adalah tahap bahasa Yunani antara akhir era Klasik pada abad ke-5 sampai ke-6 dan akhir Abad Pertengahan, yang secara konvensional bermula pada penaklukan Utsmaniyah atas Konstantinopel pada 1453. Dari abad ke-7 dan seterusnya, bahasa Yunani menjadi satu-satunya bahasa administrasi dan pemerintahan dalam Kekaisaran Bizantium. Tahap bahasa tersebut dideskripsikan sebagai bahasa Yunani Bizantium. Pembelajaran bahasa dan sastra Yunani Abad Pertengahan merupakan cabang dari Pembelajaran Bizantium, atau Bizantinologi, pembelajaran sejarah dan budaya Kekaisaran Bizantium.

Pemulaan bahasa Yunani Abad Pertengahan bermula pada awal abad ke-4, tepatnya pada tahun 330 Masehi, ketika pusat politik Kekaisaran Romawi dipindahkan ke Konstantinopel, atau pada tahun 395 Masehi, ketika Kekaisaran tersebut dibagi menjadi dua bagian.

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Kode terpisah "gkm" diusulkan untuk inklusi dalam ISO 639-3 pada 2006. ("Change request documentation for: 2006-084". Sil.org. Diakses tanggal 2015-08-09. )
  2. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  3. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 

Sumber

Bacaan tambahan

Pranala luar