Daftar nama dalam Alkitab diawali huruf B: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1: Baris 1:
{{intro daftar nama Alkitab|B}}
{{intro daftar nama Alkitab|B}}

== Ba ==
*[[Baal]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Baal Kamus Alkitab: Baal]</ref>
*[[Baal]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Baal Kamus Alkitab: Baal]</ref>
*[[Babel]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Babel Kamus Alkitab: Babel]</ref>
*[[Babel]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Babel Kamus Alkitab: Babel]</ref>
Baris 11: Baris 13:
*[[Bartolomeus]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bartolomeus Kamus Alkitab: Bartolomeus]</ref>
*[[Bartolomeus]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bartolomeus Kamus Alkitab: Bartolomeus]</ref>
*[[Elimas|Baryesus]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Baryesus Kamus Alkitab: Baryesus]</ref>
*[[Elimas|Baryesus]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Baryesus Kamus Alkitab: Baryesus]</ref>

== Be ==
*[[Beelzebul]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Beelzebul Kamus Alkitab: Beelzebul]</ref>
*[[Beelzebul]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Beelzebul Kamus Alkitab: Beelzebul]</ref>
*[[Belial]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Belial Kamus Alkitab: Belial]</ref>
*[[Belial]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Belial Kamus Alkitab: Belial]</ref>
Baris 18: Baris 22:
*[[Berekhya]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Berekhya Kamus Alkitab: Berekhya]</ref>
*[[Berekhya]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Berekhya Kamus Alkitab: Berekhya]</ref>
*[[Bernike]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bernike Kamus Alkitab: Bernike]</ref>
*[[Bernike]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bernike Kamus Alkitab: Bernike]</ref>

=== Bet ===
*[[Betania]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betania Kamus Alkitab: Betania]</ref>
*[[Betania]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betania Kamus Alkitab: Betania]</ref>
*[[Betesda]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betesda Kamus Alkitab: Betesda]</ref>
*[[Betesda]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betesda Kamus Alkitab: Betesda]</ref>
Baris 23: Baris 29:
*[[Betlehem]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betlehem Kamus Alkitab: Betlehem]</ref>
*[[Betlehem]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betlehem Kamus Alkitab: Betlehem]</ref>
*[[Betsaida]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betsaida Kamus Alkitab: Betsaida]</ref>
*[[Betsaida]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betsaida Kamus Alkitab: Betsaida]</ref>
*[[Betuel]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Betuel Kamus Alkitab: Betuel]</ref>
*[[Betuel]]
*'''Bet-Sean''': Kota di pertemuan lembah [[Yizreel]] dan lembah [[Sungai Yordan]]. Dalam [[Alkitab Ibrani]] namanya "''Bet Sye'an''" (<big>בית־שאן</big>; {{Alkitab|Yosua 17:11, 16; Hakim-hakim 1:27; 1 Raja-raja 4:12; 1 Tawarikh 7:29}}) dan "''Bet Syan''" (<big>בית־שן</big>; {{Alkitab|1 Samuel 31:10, 12; 2 Samuel 21:12}}), tapi tidak diragukan lagi bahwa kedua nama itu menunjuk pada satu tempat. Nama itu sekarang diabadikan oleh desa '''Beisan''', dekat dengan Tell el-Hosn, tempat kota lama yg telah digali di bawah pimpinan C. S Fisher (1921-1923), A Rowe (1925-1928) dan G. M Fitzgerald (1930-1933).<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bet-Sean Kamus Alkitab: Bet-Sean]</ref>

== Bi ==
*[[Bileam bin Beor]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bileam Kamus Alkitab: Bileam]</ref>
*[[Bileam bin Beor]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bileam Kamus Alkitab: Bileam]</ref>
*[[Bilha]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bilha Kamus Alkitab: Bilha]</ref>
*[[Bilha]]
*[[Bitinia]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bitinia Kamus Alkitab: Bitinia]</ref>
*[[Bitinia]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bitinia Kamus Alkitab: Bitinia]</ref>

== Bl ==
*[[Blastus]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Blastus Kamus Alkitab: Blastus]</ref>
*[[Blastus]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Blastus Kamus Alkitab: Blastus]</ref>

== Bo ==
* '''Boanerges''' ({{lang-el|Βοανηργες}}, ''Boanērges''; artinya "anak-anak guruh") adalah nama (sebutan) [[bahasa Aram]] yang diberikan oleh [[Yesus]] [[Kristus]] kepada dua bersaudara: [[Yakobus]] dan [[Yohanes]], putra-putra [[Zebedeus]], yang termasuk dalam [[Keduabelas Rasul|kedua belas murid]], khususnya bersama [[Simon Petrus]] dianggap sebagai tiga murid utama Yesus. Diduga menggambarkan sifat "ketidaksabaran" mereka berdua. Terjemahan Yunaninya "υιοι βροντης" (''uioi brontēs''; "anak-anak guruh" atau "anak-anak guntur") menunjukkan suku kata pertama istilah Aram itu berasal kata 'bnê' (="putra-putra"; bentuk jamak dari ''bar'', בני). Dituliskan menjadi βοανη (boanê), dengan dua huruf hidup "oa" sebagai pembacaan dialek. Bagian kedua istilah itu dikenali dari kata ''rğaš'' (רגיש; ="kegaduhan"; "keributan"; {{lang-en|tumult}}) atau ''rğaz'' (רגז; "kemarahan"). Maurice Casey menduga istilah itu dibentuk dari kesalahan baca dari kata "guruh" (''r`am'') karena miripnya huruf "s" dengan bentuk huruf akhir "m", yang didukung oleh sebuah terjemahan [[bahasa Suryani]] di mana ditulis ''bnay ra`mâ''. [[Peshitta]] menuliskan sebagai "bnay rğešy," yang lebih sesuai dengan pembacaan Bizantin dari bahasa Yunani aslinya.<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Boanerges Kamus Alkitab: Boanerges]</ref>
* '''Boanerges''' ({{lang-el|Βοανηργες}}, ''Boanērges''; artinya "anak-anak guruh") adalah nama (sebutan) [[bahasa Aram]] yang diberikan oleh [[Yesus]] [[Kristus]] kepada dua bersaudara: [[Yakobus]] dan [[Yohanes]], putra-putra [[Zebedeus]], yang termasuk dalam [[Keduabelas Rasul|kedua belas murid]], khususnya bersama [[Simon Petrus]] dianggap sebagai tiga murid utama Yesus. Diduga menggambarkan sifat "ketidaksabaran" mereka berdua. Terjemahan Yunaninya "υιοι βροντης" (''uioi brontēs''; "anak-anak guruh" atau "anak-anak guntur") menunjukkan suku kata pertama istilah Aram itu berasal kata 'bnê' (="putra-putra"; bentuk jamak dari ''bar'', בני). Dituliskan menjadi βοανη (boanê), dengan dua huruf hidup "oa" sebagai pembacaan dialek. Bagian kedua istilah itu dikenali dari kata ''rğaš'' (רגיש; ="kegaduhan"; "keributan"; {{lang-en|tumult}}) atau ''rğaz'' (רגז; "kemarahan"). Maurice Casey menduga istilah itu dibentuk dari kesalahan baca dari kata "guruh" (''r`am'') karena miripnya huruf "s" dengan bentuk huruf akhir "m", yang didukung oleh sebuah terjemahan [[bahasa Suryani]] di mana ditulis ''bnay ra`mâ''. [[Peshitta]] menuliskan sebagai "bnay rğešy," yang lebih sesuai dengan pembacaan Bizantin dari bahasa Yunani aslinya.<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Boanerges Kamus Alkitab: Boanerges]</ref>
*[[Boas]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Boas Kamus Alkitab: Boas]</ref>
*[[Boas]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Boas Kamus Alkitab: Boas]</ref>

== Bu ==
*[[Bukit Zaitun]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bukit Zaitun Kamus Alkitab: Bukit Zaitun]</ref>
*[[Bukit Zaitun]]<ref>[http://alkitab.sabda.org/dictionary.php?word=Bukit Zaitun Kamus Alkitab: Bukit Zaitun]</ref>



Revisi per 30 Juli 2013 17.05

Berikut ini adalah daftar nama tokoh dan tempat di dalam Alkitab berawalan huruf B.


Ba

Be

Bet

Bi

Bl

Bo

  • Boanerges (Yunani: Βοανηργες, Boanērges; artinya "anak-anak guruh") adalah nama (sebutan) bahasa Aram yang diberikan oleh Yesus Kristus kepada dua bersaudara: Yakobus dan Yohanes, putra-putra Zebedeus, yang termasuk dalam kedua belas murid, khususnya bersama Simon Petrus dianggap sebagai tiga murid utama Yesus. Diduga menggambarkan sifat "ketidaksabaran" mereka berdua. Terjemahan Yunaninya "υιοι βροντης" (uioi brontēs; "anak-anak guruh" atau "anak-anak guntur") menunjukkan suku kata pertama istilah Aram itu berasal kata 'bnê' (="putra-putra"; bentuk jamak dari bar, בני). Dituliskan menjadi βοανη (boanê), dengan dua huruf hidup "oa" sebagai pembacaan dialek. Bagian kedua istilah itu dikenali dari kata rğaš (רגיש; ="kegaduhan"; "keributan"; Inggris: tumult) atau rğaz (רגז; "kemarahan"). Maurice Casey menduga istilah itu dibentuk dari kesalahan baca dari kata "guruh" (r`am) karena miripnya huruf "s" dengan bentuk huruf akhir "m", yang didukung oleh sebuah terjemahan bahasa Suryani di mana ditulis bnay ra`mâ. Peshitta menuliskan sebagai "bnay rğešy," yang lebih sesuai dengan pembacaan Bizantin dari bahasa Yunani aslinya.[30]
  • Boas[31]

Bu

Referensi

  • Pdt. Mary Hartanti BA., "Biodata Tokoh-Tokoh Alkitab Perjanjian Lama"
  • Pdt. Mary Hartanti BA., "Biodata Tokoh-Tokoh Alkitab Perjanjian Baru"
  • Comay, Joan, Who's Who in the Old Testament, Oxford University Press, 1971, ISBN 0-19-521029-8
  • Lockyer, Herbert, All the men of the Bible, Zondervan Publishing House (Grand Rapids, Michigan), 1958
  • Lockyer, Herbert, All the women of the Bible, Zondervan Publishing 1988, ISBN 0310281512
  • Lockyer, Herbert, All the Divine Names and Titles in the Bible, Zondervan Publishing 1988, ISBN 0310280419
  • Tischler, Nancy M., All things in the Bible: an encyclopedia of the biblical world , Greenwood Publishing, Westport, Conn. : 2006 ISBN 0313330824

Referensi dalam teks