Lompat ke isi

Kebiasaan penamaan Slavia Timur

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Paspor dalam negeri warga negara Rusia (Yevgeniy Aleksandrovitch Imyarek). Bagian bawah halaman berisi baris: Фамилия ("Nama Keluarga"), Имя ("Nama") dan Отчество ("Patronim").

Kebiasaan penamaan Slavia Timur adalah cara tradisional untuk mengenali nama pemberian dan nama keluarga atau marga seseorang berbangsa Slavia di Eropa Timur seperti bekas Rus Kyiv, Kekaisaran Rusia, atau Uni Soviet.

Mereka umumnya digunakan di Rusia, Belarus, Ukraina, Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, serta sampai batas tertentu di Kirgistan dan Georgia.

Nama BelarusRusiaUkraina
Nama depan (pemberian) bahasa Belarus: Уладзімір
alih aksara: Uladzimir
bahasa Rusia: Владимир
alih aksara: Vladimir[1]
bahasa Ukraina: Володимир
alih aksara: Volodymyr
Patronim bahasa Belarus: Антонавіч
alih aksara: Antonavich
bahasa Rusia: Антонович
alih aksara: Antonovich
bahasa Ukraina: Антонович
alih aksara: Antonovych
Nama keluarga (marga) bahasa Belarus: Іваноў
alih aksara: Ivanoŭ
bahasa Rusia: Иванов
alih aksara: Ivanov
bahasa Ukraina: Іванів
alih aksara: Ivaniv

Nama pemberian

[sunting | sunting sumber]

Para orangtua Slavia Timur memilih nama kecil yang diberikan untuk anak yang baru lahir. Sebagian besar nama depan dalam bahasa Slavia Timur berasal dari dua sumber:

Hampir semua nama depan hanyalah satu kata. Nama depan ganda sangat jarang dan berasal dari pengaruh asing. Sebagian besar nama depan ganda ditulis dengan tanda hubung: seperti Mariya-Tereza.

Laki-laki

[sunting | sunting sumber]
Belarus RusiaUkrainaalih aksara alfabet Latin[note 1]
(Belarus / Rusia / Ukraina)
AsalCatatan
Іван, Ян ИванІванIvan, Jan / Ivan / IvanIbranipadanan untuk Yohanes
Якуб, Якаў Иаков, ЯковЯківYakub, Yakau / Iakov, Yakov / YakivIbranipadanan untuk Yakobus atau Yakub
Ілля ИльяІлляIlla / Ilia / IlliaIbranipadanan untuk Elia
Мікалай, Мікола НиколайМиколаMikałaj, Mikoła / Nikolai / Mykola, MykolaiYunanipadanan untuk Nikolaos, berarti "Kemenangan (dari) Rakyat"
Барыс БорисБорисBarys / Boris / BorysBulgartidak jelas, kemungkinan "serigala", "pendek", atau "macan tutul salju"
Уладзімір ВладимирВолодимирUładzimir / Vladimir / VolodymyrSlaviaberarti "agung/termasyur" ( -мир diturunkan dari мѣръ dan tidak berkerabat dengan міръ atau миръ)
Пётр, Пятро, Пятрусь ПётрПетроPiotr, Piatro, Piatru / Petr, Pyotr / PetroYunanipadanan untuk Petros
Андрэй АндрейАндрійAndrej / Andrei / AndriyYunanipadanan untuk Andreas
Аляксандр АлександрОлександр, ОлексаAlaksandr / Aleksandr / Oleksandr, OleksaYunanipadanan untuk Aleksander
Піліп ФилиппПилипPilip / Filipp / PylypYunanipadanan untuk Φίλιππος (Fílippos), berarti "penyuka kuda".
Дзмітры, Зміцер ДмитрийДмитроDzmitry, Zmicier / Dmitrii / DmytroYunanipadanan untuk Δημήτριος (Demétrios), berarti "dari Demeter"
Сяргей СергейСергійSiarhiej / Sergei / SerhiiLatindari nomen (nama keluarga bangsawan Romawi Kuno) Sergius, tu sendiri dari nama Etruria
Леанід, Лявон ЛеонидЛеонідLeanid, Lavon / Leonid / LeonidYunanidari Leonidas, berarti "putra singa"
Віктар ВикторВікторViktar / Viktor / ViktorLatinberarti "penakluk"
Георгій ГеоргийГеоргiйHieorhij / Georgii / HeorhiiYunanikata kerabat dengan Егор (Yegor), Юрий (Yury), padanan untuk Georgios
Павел, Павал, Паўло ПавелПавлоPavał, Paŭło / Pavel / PavloLatinpadanan untuk Paulus
Канстанцін, Кастусь КонстантинКостянтинKanstancin, Kastuś / Konstantin / KostiantynLatinpadanan untuk Konstantinus
Кірыл, Кірыла КириллКирилоKirył, Kiryła / Kirill / KyryloYunanipadanan untuk Kirilos
Васіль, Базыль ВасилийВасильVasiĺ, Bazyl / Vasilii / VasylYunanipadanan untuk Basileios (Yunani Kuno) atau Vassilios (Yunani Koine)
Раман РоманРоманRaman / Roman / RomanLatinpadanan untuk Roma atau Romawi
Уладзіслаў ВладиславВладиславUladzisłaŭ / Vladislav / VladyslavSlaviaberarti "Tuan Ketenaran"
Вячаслаў ВячеславВ'ячеславViačasłaŭ / Viacheslav / ViacheslavSlaviaberarti "Tumbuh Ketenaran"
Матвей, Мацвей МатвейМатвійMatviej, Macviej / Matvei / MatviiIbraniberarti Matius
Міхал, Міхась МихаилМихайлоMichał, Michaś / Mikhail / MykhailoIbranipadanan untuk Mikhael
Алег ОлегОлегAleh / Oleg / OlehNordik Kunoditurunkan dari "Helgi"
Ігар ИгорьІгорIhar / Igor / IhorNordik Kunoditurunkan dari "Ingvar"
Максім МаксимМаксимMaksim / Maksim / MaksymLatinberarti "Terhebat"
Фёдар ФёдорФедiрFiodar / Fedor / FedirYunanipadanan untuk Teodoros
Захар ЗахарЗахарZachar / Zakhar / ZakharIbraniberarti "Teringat”
Аляксей АлексейОлексійAlaksej / Aleksei / OleksiiYunaniberarti "Pembela”
Макар МакарМакарMakar / Makar / MakarYunaniberarti "Diberkati”
  1. Sistem romanisasi yang sama digunakan untuk ketiga bahasa untuk tujuan perbandingan. Untuk sistem romanisasi resmi Rusia, Ukraina, dan Belarusia, yang akan digunakan di seluruh artikel ini, lihat Romanisasi bahasa Rusia, Romanisasi bahasa Ukraina, dan Romanisasi bahasa Belarus.

Perempuan

[sunting | sunting sumber]
Belarus RusiaUkrainaalih aksara alfabet Latin
(Belarus / Rusia / Ukraina)
AsalCatatan
Настасся, Наста АнастасияАнастасіяNastassia, Nasta / Anastasiya / AnastasiiaYunanipadanan untuk Ἀναστασία (Anastasia) berarti "dia yang dibangkitkan"
Ангеліна АнгелинаАнгелінаAnhelina / Angelina / AnhelinaYunanipadanan untuk Ἀγγελίνα (Angelina) berarti "pembawa pesan"
Ганна АннаАнна, ГаннаHanna / Anna / Anna, HannaIbranipadanan untuk Hanah
Алена Елена, АлёнаOленaAlena / Yelena, Alyona / OlenaYunanipadanan untuk Helen; dalam bahasa Rusia, Alyona bisa menjadi versi hewan peliharaan dari Yelena dan namanya sendiri
Марыя МарияМаріяMaryja / Mariya / MariiaIbranipadanan untuk Maria
Наталля Наталья, НаталияНаталя, НаталіяNatalla / Natalya / Natalia, NataliiaLatinpadanan untuk Natalia
Вольга ОльгаОльгаVolha / Olga / OlhaNordik Kunoditurunkan dari Helga
Аляксандра АлександраОлександраAlaksandra / Aleksandra / OleksandraYunanipadanan untuk Aleksandra
Ксенія, Аксана КсенияОксанаKsienija, Aksana / Kseniya / OksanaYunanidalam bahasa Rusia, Oksana adalah nama terpisah dari asal yang sama
Кацярына ЕкатеринаКатеринаKaciaryna / Yekaterina / KaterynaYunanipadanan untuk Katerina
Лізавета ЕлизаветаЄлизаветаLizaveta / Yelizaveta / YelyzavetaIbranipadanan untuk Elisabet
Тацяна, Таццяна ТатьянаТетянаTacciana / Tatyana / TetianaLatinditurunkan dari latinisasi nama raja Sabine Titus Tatius
Людміла ЛюдмилаЛюдмилаLudmila / Lyudmila / LiudmylaSlaviaberarti "Sayang kepada Rakyat"
Святлана СветланаСвітланаSviatłana / Svetlana / SvitlanaSlaviaberarti "Yang Bersinar"
Юлія ЮлияЮліяJulija / Yuliya / JuliiaLatinpadanan untuk Yulia, Yuli, Julia, atau Juli
Вера ВераВіраVera / Vera / ViraSlaviaberarti "Keyakinan"; pinjam terjemah dari Πίστη Piste dalam bahasa Yunani
Надзея НадеждаНадіяNadzeja / Nadezhda / NadiiaSlaviaberarti "Harapan"; pinjam terjemah dari Ἐλπίς Elpis dalam bahasa Yunani
Любоў ЛюбовьЛюбовLuboŭ / Lyubov / LiubоvSlaviaberarti "Cinta"; pinjam terjemah dari Ἀγάπη Agape dalam bahasa Yunani
Соф'я София, СофьяСофіяSofja / Sofiya, Sofya / SofiiaYunanipadanan untuk Sofia, berarti "Kebijaksanaan".

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. Max Vasmer, Etymological Dictionary of Russian Language s.v. "Владимир" (starling.rinet.ru, vasmer.narod.ru)

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]
Bahasa Rusia
Bahasa Inggris