The Star-Spangled Banner
Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari The Star-Spangled Banner di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: panduan penerjemahan artikel) |
The Star-Spangled Banner " adalah lagu kebangsaan Amerika Serikat . Liriknya berasal dari " Defense of Fort M'Henry ", sebuah puisi yang ditulis pada 14 September 1814, oleh pengacara berusia 35 tahun dan penyair amatir Francis Scott Key setelah menyaksikan pemboman Fort McHenry oleh kapal-kapal Inggris Angkatan Laut Kerajaan di Pelabuhan Baltimore Luar di Sungai Patapsco selama Pertempuran Baltimore dalam Perang 1812 . Key terinspirasi oleh bendera besar AS, dengan 15 bintang dan 15 garis, yang dikenal sebagai Star-Spangled Banner , terbang penuh kemenangan di atas benteng selama kemenangan AS.
B. Indonesia: Panji Berhiaskan Bintang | |
---|---|
Lagu kebangsaan Amerika Serikat | |
Penulis lirik | Francis Scott Key, 1814 |
Komponis | John Stafford Smith, 1780 |
Penggunaan | 1931 |
Sampel audio | |
The Star-Spangled Banner (Instrumental) |
Puisi itu diatur ke lagu lagu Inggris populer yang ditulis oleh John Stafford Smith untuk Anacreontic Society , klub sosial pria di London. " To Anacreon in Heaven " (atau "The Anacreontic Song"), dengan berbagai lirik, sudah populer di Amerika Serikat. Pengaturan ini, berganti nama menjadi "The Star-Spangled Banner", segera menjadi lagu patriotik AS yang terkenal. Dengan jangkauan 19 semitone, ia dikenal sangat sulit untuk dinyanyikan. Meskipun puisi itu memiliki empat bait , hanya bait pertama yang umum dinyanyikan saat ini.
"The Star-Spangled Banner" diakui untuk penggunaan resmi oleh Angkatan Laut Amerika Serikat pada tahun 1889, dan oleh presiden AS Woodrow Wilson pada tahun 1916, dan dijadikan lagu kebangsaan oleh resolusi kongres pada 3 Maret 1931 (46 Stat. 1508 , dikodifikasikan pada 36 USC 301), yang ditandatangani oleh Presiden Herbert Hoover .
Sebelum 1931, lagu-lagu lain menjadi himne pejabat AS. " Hail, Columbia " melayani tujuan ini pada acara resmi untuk sebagian besar abad ke-19. " My Country, 'Tis of Thee ", yang melodinya identik dengan " God Save the Queen ", lagu kebangsaan Inggris Raya, juga menjadi lagu kebangsaan de facto . Setelah Perang 1812 dan perang AS berikutnya, lagu-lagu lain muncul untuk memperebutkan popularitas di acara-acara publik, di antaranya " America the Beautiful ", yang dengan sendirinya dipertimbangkan sebelum 1931 sebagai kandidat untuk menjadi lagu kebangsaan Amerika Serikat Serikat. The Star-Spangled Banner " adalah lagu kebangsaan Amerika Serikat . Liriknya berasal dari " Defense of Fort M'Henry ", sebuah puisi yang ditulis pada 14 September 1814, oleh pengacara berusia 35 tahun dan penyair amatir Francis Scott Key setelah menyaksikan pemboman Fort McHenry oleh kapal-kapal Inggris Angkatan Laut Kerajaan di Pelabuhan Baltimore Luar di Sungai Patapsco selama Pertempuran Baltimore dalam Perang 1812 . Key terinspirasi oleh bendera besar AS, dengan 15 bintang dan 15 garis, yang dikenal sebagai Star-Spangled Banner , terbang penuh kemenangan di atas benteng selama kemenangan AS.The Star-Spangled Banner (Panji berhiaskan bintang) adalah lagu kebangsaan Amerika Serikat. Liriknya ditulis pada tahun 1814 oleh seorang pengacara berusia 35 tahun, Francis Scott Key.
Lagu ini dijadikan lagu kebangsaan secara resmi melalui resolusi Kongres pada 3 Maret 1931.
File
[sunting | sunting sumber]Vocal:
Lirik bahasa Inggris dan alih bahasa
[sunting | sunting sumber]Bahasa Inggris | Alih bahasa |
---|---|
Bait 1 | |
Oh, say can you see by the dawn's early light | Oh, katakan dapatkah engkau lihat di waktu fajar, |
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming? | Apa yang kami sambut dengan bangga saat dini hari? |
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, | Jalur lebar dan bintang terang, tatkala pertempuran sengit? |
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? | Di benteng yang kita lihat, berkibaran megah? |
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, | Dan kilauan merah roket, bom meledak di udara, |
Gave proof through the night that our flag was still there. | Membuktikan sepanjang malam bahwa bendera kami masih di sana: |
Chorus | Refrain |
Oh, say does that star-spangled banner yet wave, | Oh, katakan, apakah panji berhiaskan bintang itu masih berkibar, |
O'er the land of the free and the home of the brave? | Di atas tanah kebebasan dan rumah para pemberani? |
Bait 2 | |
On the shore, dimly seen through the mists of the deep, | Di tepi laut, tampak secara suram lewat kabut dari kedalaman, |
Where the foe's haughty host in dread silence reposes, | Di mana tuan rumah musuh nan angkuh beristirahat dalam kebungkaman rasa takut, |
What is that which the breeze, o'er the towering steep, | Apa itu di mana angin sepoi-sepoi, melampaui curam yang tinggi, |
As it fitfully blows, half conceals, half discloses? | Dengan tak teraturnya bertiup, separuh menyembunyikan, separuh menyingkap? |
Now it catches the gleam of the morning's first beam, | Sekarang melihat pancaran sinar pagi pertama, |
In full glory reflected now shines in the stream | Dalam kejayaan penuh memantul sekarang bersinar di sungai |
Chorus | Refrein |
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave | Itulah panji berhiaskan bintang! Semoga terus berkibar |
O'er the land of the free and the home of the brave. | Di atas tanah kebebasan dan rumah para pemberani. |
Bait 3 | |
And where is that band who so vauntingly swore | Dan di mana gerombolan itu yang sesumbar dengan sombong |
That the havoc of war and the battle's confusion, | bahwa kekacauan perang dan kebingungan pertempuran, |
A home and a country should leave us no more! | Rumah dan negara sebaiknya tidak meninggalkan kami lagi! |
Their blood has washed out of their foul footsteps' pollution. | Darah mereka sudah bersih dari pencemaran langkah kotor mereka. |
No refuge could save the hireling and slave | Tak ada tempat perlindungan bisa menyelamatkan orang sewaan dan budak |
From the terror of flight and the gloom of the grave | dari kengerian pelarian dan kesuraman kubur |
Chorus | Refrein |
And the star-spangled banner in triumph doth wave, | Dan panji berhiaskan bintang itu memang berkibar dalam kejayaan, |
O'er the land of the free and the home of the brave. | Di atas tanah kebebasan dan rumah para pemberani. |
Bait 4 | |
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand | Oh! Dengan begitu biarlah selamanya, ketika orang bebas akan berdiri |
Between their loved home and the war's desolation! | Di antara rumah mereka yang dicintai dan ketandusan perang! |
Bles't with victory and peace, may the heav'n rescued land | Diberkahi dengan kemenangan dan perdamaian, moga-moga tanah yang diselamatkan surga |
Praise the Power that hath made and preserved us a nation. | Pujilah Kekuasaan yang telah membuat dan memelihara kami sebuah bangsa. |
Then conquer we must, when our cause it is just, | Lalu kami harus menaklukkan, jika tujuan kami benar, |
And this be our motto: "In God is our trust." | dan ini akan 'njadi semboyan kami: "Kami percaya pada Tuhan." |
Chorus | Refrein |
And the star-spangled banner in triumph shall wave | Dan panji berhiaskan bintang itu akan berkibar dalam kejayaan! |
O'er the land of the free and the home of the brave! | Di atas tanah kebebasan dan rumah para pemberani! |
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- File Audio MP3 Star Spangled Banner Diarsipkan 2005-02-09 di Wayback Machine.