Lompat ke isi

Bahasa Baska

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
(Dialihkan dari Bahasa Basque)
Bahasa Baska
BPS: Lua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'.
Euskara
Dituturkan diSpanyol, Prancis
WilayahPaís Vasco Negara Bask kecuali bagian paling barat dari Biscay, sebagian besar Alava dan Navarre
Penutur
1,063,700 (bahasa pertama: 665,700) tahun 2006[1]
Perincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[2]

  • 537.860 (2012)
  • 464.000 (Spanyol, 2012)
  • 750.000 (2016)
Bentuk awal
Status resmi
Bahasa resmi di
Komunitas Otonom País Vasco dan Navarre
Diatur olehEuskaltzaindia
Kode bahasa
ISO 639-1eu
ISO 639-2baq (B)
eus (T)
ISO 639-3eus
LINGUIST List
LINGUIST list sudah tidak beroperasi lagi
Lua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'. Lua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'.
GlottologLua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'. Lua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'.[3]
LinguasferLua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'. Lua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'.
IETFLua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'.
BPS (2010)Lua error in Modul:Deprecated at line 18: assign to undeclared variable 'warn'.
Informasi penggunaan templat
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
Nilai parameter |1= diperlukan: isi parameter tersebut dengan istilah diatas ataupun NA apabila data tidak tersedia
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Nilai parameter |1= diperlukan: isi parameter tersebut dengan istilah diatas ataupun NA apabila data tidak tersedia
Referensi: [4][5][6]

Lokasi penuturan
Lokasi penuturan Bahasa Baska
 Portal Bahasa
L B PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat
Wilayah penutur bahasa Baska
Peta dialek bahasa Baska

Bahasa Baska atau Bask (Euskara) adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Baska yang mendiami Pirenia di Utara-Tengah Spanyol dan bersebelahan kawasan Utara-Barat Prancis. Lebih khususnya, Baska yang menduduki wilayah otonom Spanyol yang dikenal sebagai Negara Bask (Euskadi), yang mempunyai kepentingan kebudayaan dan otonomi politik. Orang Baska juga merupakan sebagian besar penduduk dari wilayah yang dikenal sebagai Negara Bask Utara di Prancis dan wilayah otonom Navarro di Spanyol. Nama untuk bahasa dalam Baska Standar adalah euskara, sedangkan nama lain dalam dialek lain yakni euskera, eskuara dan üskara. Walaupun geografinya dikelilingi oleh wilayah penutur bahasa Indo-Eropa, bahasa Baska dianggap sebagai bahasa isolat dan tidak termasuk bahasa Indo-Eropa.

Sejarah dan klasifikasi

[sunting | sunting sumber]

Leluhur bangsa Baska adalah salah satu penghuni tertua Eropa dan asal-usul mereka masih belum diketahui, demikian pula dengan asal-usul bahasa mereka.

Tulisan-tulisan Latin dalam Akitania melestarikan sejumlah kata yang mirip dengan bahasa proto-Baska, misalnya dalam nama diri Nescato (neskato berarti "gadis muda" dalam bahasa Baska modern). Bahasa yang diusulkan ini dinamai "Akitania" dan diduga digunakan sebelum orang-orang Romawi membawa bahasa Latin ke wilayah Pirenia barat. Karena orang-orang Romawi mengabaikan daerah pedalaman ini, bahasa Baska Akitania pun dapat bertahan, sementara bahasa Iberia dan Tartessia mati. Basque memang kemudian mengambil sejumlah kosakata Latin, baik sebelum dan sesudah bahasa Latin di daerah itu berkembang menjadi bahasa Gaskon (sebuah cabang dari bahasa Oksitan) dan Roman Navarro.

Karena perbatasan antara Bask dan daerah Gaskonia lebih kabur daripada antara daerah Bask dan Kastilia, pada umumnya diduga bahwa bangsa Baska berasal di Akitania dan bahwa mereka bermigrasi ke selatan.

Sistem penulisan

[sunting | sunting sumber]

Bahasa Baska ditulis dengan menggunakan abjad Latin. Huruf khusus yang universal adalah ñ; kadang-kadang ç dan ü juga digunakan. Bahasa Baska tidak menggunakan c, q, v, w, y kecuali untuk kata-kata pinjaman; huruf-huruf ini tidak dianggap sebagai bagian dari abjad Baska.

Aa Bb Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Rr Ss Tt Uu Xx Zz

dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz tidak diperlakukan sebagai digraf.

Dalam ortografi Sabino Arana (1865..1903), ll dan rr digantikan masing-masing dengan ĺ dan ŕ.

Ungkapan-ungkapan dasar

[sunting | sunting sumber]
  • Bai = Ya
  • Ez = Tidak
  • Kaixo!, Agur! = Hallo
  • Agur!, Adio! = Selamat tinggal!
  • Ikusi arte = Sampai jumpa!
  • Eskerrik asko! = Terima kasih!
  • Egun on = Selamat pagi (arti harafiah: Selamat siang)
  • Egun on, bai = Jawaban standar untuk Egun on
  • Arratsalde on = Selamat malam (Good evening)
  • Gabon = Selamat malam (Good night)
  • Mesedez = Tolong (please)
  • Barkatu = Maaf
  • Aizu! = Dengarkan! (meminta perhatian seseorang, tidak begitu sopan, hanya untuk digunakan dengan teman)
  • Kafe hutsa nahi nuke = Bisakah saya minta kopi?
  • Kafe ebakia nahi nuke = Bisakah saya minta macchiato?
  • Kafesnea nahi nuke = Bisakah saya minta café latte?
  • Garagardoa nahi nuke = Bisakah saya minta bir?
  • Komunak = Kamar kecil
  • Komuna, non dago? = Di mana kamar kecil?
  • Non dago tren-geltokia? = Di mana stasiun kereta api?
  • Non dago autobus-geltokia? = Di mana stasiun bus?
  • Ba al da hotelik hemen inguruan? = Di mana hotel (yang terdekat, saja)?
  • Zorionak = Selamat (Natal, Tahun Baru), selamat

Ungkapan-ungkapan yang lebih sulit

[sunting | sunting sumber]
  • Eup!= Cara menyapa orang di jalan dalam bahasa sehari-hari, juga apa atau aupa.
  • Kaixo aspaldiko! = Seperti Kaixo, tetapi menambahkan arti "Lama tak jumpa".
  • Ez horregatik = Terima kasih kembali
  • Ez dut ulertzen = Saya tidak mengerti
  • Ez dakit euskaraz= Saya tidak bisa berbahasa Baska
  • Ba al dakizu ingelesez?= Anda bisa berbahasa Inggris?
  • Neska polita / Neska ederra= (Anda seorang) gadis yang cantik
  • Zein da zure izena? = Siapa nama anda?
  • Pozten nau zu ezagutzeak = Senang berjumpa dengan anda
  • Ongi etorri! = Selamat datang!
  • Egun on denoi = Selamat pagi, Saudara-saudara!
  • Berdin / Hala zuri ere = Sama-sama (mis. setelah Kaixo atau Egun on)
  • Jakina!/Noski! = Pasti! OK!
  • Nongoa zara? = Anda dari mana?
  • Non dago...? = Di mana...?
  • Badakizu euskaraz? = Anda dapat berbahasa Baska?
  • Bai ote? = Sungguh? Mungkin?
  • Bizi gara!! = Kami masih hidup!!
  • Bagarela!! = Kami juga!! (Jawaban untuk ungkapan di atas)
  • Topa! = Cheers! (bersulang)
  • Hementxe! = Di sana / di sini!
  • Geldi!= Berhenti
  • Lasai= Tenang saja
  • Ez dut nahi= Saya tidak mau
1bat
2bi
3hiru
4lau
5bost
6sei
7zazpi
8zortzi
9bederatzi
10hamar
11hamaika
12hamabi
13hamahiru
14hamalau
15hamabost
16hamasei
17hamazazpi
18hemezortzi
19hemeretzi
20hogei
21hogeita bat
22hogeita bi
23hogeita hiru
30hogeita hamar (20+10)
31hogeita hamaika (20+11)
40berrogei (2×20)
50berrogeita hamar (2×20+10)
60hirurogeita (3×20)
70hirurogeita hamar (3×20+10)
80larogei
90larogeita hamar
100ehun
200berrehun
300hirurehun
1000mila
2000bimila
1.000.000milioi bat
jumlah __________ zenbaki (kereta api, bus, dll.)
setengaherdi
kuranggutxi
lebihgehiago

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]

Tata bahasa

[sunting | sunting sumber]

Klasifikasi

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. Forth sociolinguistic enquiries in Basque Country or IV. Inkesta Soziolinguistikoa
  2. http://www.mintzaira.fr/fileadmin/documents/Aktualitateak/015_VI_ENQUETE_PB__Fr.pdf; situs arsip: https://web.archive.org/web/20180821114111/http://www.mintzaira.fr/fileadmin/documents/Aktualitateak/015_VI_ENQUETE_PB__Fr.pdf.
  3. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Baska". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
  4. "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
  5. "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
  6. "Bahasa Baska". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
  • AZURMENDI, Joxe: "Die Bedeutung der Sprache in Renaissance und Reformation und die Entstehung der baskischen Literatur im religiösen und politischen Konfliktgebiet zwischen Spanien und Frankreich" In: Wolfgang W. Moelleken (Herausgeber), Peter J. Weber (Herausgeber): Neue Forschungsarbeiten zur Kontaktlinguistik, Bonn: Dümmler, 1997. ISBN 978-3-537-86419-2
  • HUALDE, José Ignacio & DE URBINA, Jon Ortiz (eds.): A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. ISBN 3-11-017683-1.
  • TRASK, R. Larry: History of Basque. New York/London: Routledge, 1996. ISBN 0-415-13116-2.