Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan pencabutan

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian
Artikel pilihan:

Halaman ini digunakan untuk pengusulan pencabutan status artikel pilihan. Minimal suara yang diperlukan adalah tiga suara setuju dan setiap suara tidak setuju akan mengurangi jumlah suara setuju.

Untuk artikel yang sudah disetujui komunitas (dengan suara +3) untuk dicabut dari daftar artikel pilihan, maka langkah-langkah berikut ini harus dilakukan oleh siapapun yang membaca halaman ini:

  • Sebelum memberikan suara, bacalah Artikel pilihan/Kriteria
    • Bila bersetuju atas usulan pencabutan, tulislah * {{setuju}}.
    • Bila tidak setuju atas usulan pencabutan, tulislah * {{tidak setuju}}
  • Memindahkan sub-bagian yang dimaksud ke Wikipedia:Artikel pilihan/Mantan
  • Menghilangkan templat {{AP}} pada halaman artikel yang dimaksud dan/atau halaman pembicaraan artikel yang dimaksud
  • Pada daftar utama artikel pilihan dan daftar artikel pilihan per tahun (lihat daftarnya per tahun di {{Daftar AP}}) artikel yang dimaksud perlu ditandai telah dicabut dari daftar artikel utama.

Kerusuhan Ürümqi Juli 2009[sunting sumber]

Terkena tag periksa terjemahan, sudah pernah ditayangkan (jadi tidak termasuk AP cadangan), dan sepertinya belum akan ada yang berminat untuk memperbaiki dalam waktu dekat (berdasarkan minat para anggota PW Perbaikan Terjemahan).  Mimihitam  31 Desember 2018 23.23 (UTC)

  • Tidak setuju Tidak setuju Kalo cuma terjemahannya tinggal dimasukkan dalam PW Terjemahan --What a joke (bicara) 1 Januari 2019 08.58 (UTC)
    • Betul, cuma kalau kayaknya nggak ada yang tertarik memperbaiki, artikelnya bakalan kena templat itu selama beberapa tahun.  Mimihitam  1 Januari 2019 10.16 (UTC)
      • Coba minta tolong ama pengguna yang berminat berdasarkan pada tema-tema artikelnya. Kalo artikel ini mungkin bisa minta ke pengguna yang berminat dengan politik Islamis, atau peminat Tiongkok, atau sejenisnya --Glorious Engine (bicara) 1 Januari 2019 19.27 (UTC)
  • Setuju Setuju Terkena tag periksa terjemahan. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 2 Januari 2019 05.29 (UTC)
  • Setuju Setuju kualitas terjemahan kurang bagus, dan kondisinya tetap begitu sekalipun sudah di-tag sejak September lalu. HaEr48 (bicara) 15 Januari 2019 17.34 (UTC)
  • Setuju Setuju Mauliddin mutz (bicara) 15 Februari 2019 13.19 (UTC)

Ledakan gas Rosario 2013[sunting sumber]

Terkena tag periksa terjemahan, sudah pernah ditayangkan (jadi tidak termasuk AP cadangan), dan sepertinya belum akan ada yang berminat untuk memperbaiki dalam waktu dekat (berdasarkan minat para anggota PW Perbaikan Terjemahan).  Mimihitam  31 Desember 2018 23.23 (UTC)

Filsafat budi[sunting sumber]

Banyak sumber buku yang tidak ditulis halaman spesifik dan beberapa sumber yang tidak bisa diakses lagi seperti ini, ini, serta sumber yang tak spesifik seperti ini. Juga memiliki sebuah bagian tanpa rujukan. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 15 Januari 2019 06.18 (UTC)

Bendera Hong Kong[sunting sumber]

Terjemahannya masih terlalu kaku, masalah yang sama yang mengakibatkan kegagalan pencalonan artikel Bendera Hong Kong (1959–1997). Contoh di bagian "Pelambangan"

  1. "Warnanya sendiri penting." --> penting kenapa? Kalimatnya jadi awkward karena diterjemahkan kata-per-kata.
  2. "mengungkapkan perasaan keperayaanan dan nasionalisme" --> apa itu "keperayaaanan"?
  3. "Pemberian corak pada bunga Bauhinia blakeana (...) memiliki makna sebagai lambang pengharmonis untuk perbedaan" --> "pengharmonis " terkesan janggal
  4. "Kelima bintang pada bendera nasional Tiongkok yang mewakili Partai Komunis dan keempat golongan Mao Zedong (pekerja proletar, petani, borjuis rendah, dan kapitalis) disalin pada kelima kelopak bunga." --> struktur kalimatnya menerjemahkan sama persis dengan struktur kalimat Inggris, jadinya terkesan kaku kalau dibaca
  5. "Sebelum persetujuan bendera, (...)" --> apa itu "persetujuan bendera"?

Saya juga menemukan kesalahan penerjemahan di bagian yang sama:

  1. "Selanjutnya, warna merah sama-sama digunakan pada bendera nasional RRT" --> bahasa Inggrisnya "the red colour is identical to that used in the national PRC flag", artinya warna merahnya sama persis, bukan "sama-sama digunakan".

Itu baru di satu bagian. Artikel ini perlu dirombak ulang sebelum bisa ditayangkan di halaman utama, tetapi templat tag periksa terjemahan juga tidak cocok untuk ditambahkan karena permasalahannya ada di struktur kalimat yang terlalu kaku.  Mimihitam  24 Januari 2019 21.53 (UTC)

Baitul Qur'an[sunting sumber]

Terjemahannya masih terlalu kaku.  Mimihitam  30 Januari 2019 20.07 (UTC)

Android (sistem operasi)[sunting sumber]

"Halaman ini memerlukan pemutakhiran informasi."  Mimihitam  4 Februari 2019 13.22 (UTC)

Kota Malang[sunting sumber]

Dikasih tag ama Mimi --Glorious Engine (bicara) 18 Februari 2019 09.07 (UTC)

Lihat pula[sunting sumber]