Pembicaraan:Ianfu

    Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

    on renaming the article name[sunting sumber]

    I'm sorry that I can't write or read Indonesian Language. I can only write or read with Google translator. So I will write my opinion with English and translate it to Indonesian with Google translator.

    Perhaps the name Jugun ianfu comes from Japanese word 従軍慰安婦. Certainly there are some books and films (including ja:従軍慰安婦 (1974年の映画)) named 従軍慰安婦. But this word is a coined word made by some scholar or writer in 1970s. The formal word used in Empire of Japan, and Japan after WWII, and South Korea after WWII is 慰安婦.

    You can cirtify the fact at ja:日本の慰安婦#「従軍慰安婦」という呼称.

    So I propose you to change the article name to Ianfu.

    Thank you. NiceDay (bicara) 23 Maret 2014 00.13 (UTC)[balas]

    pada mengubah nama nama artikel

    Saya minta maaf bahwa saya tidak bisa menulis atau membaca bahasa Indonesia. Aku hanya bisa menulis atau membaca dengan penerjemah Google. Jadi saya akan menulis pendapat saya dengan bahasa Inggris dan menerjemahkannya ke bahasa Indonesia dengan penerjemah Google. Mungkin nama Jugun ianfu berasal dari kata dalam bahasa Jepang 従軍慰安婦. Tentu saja ada beberapa buku dan film (termasuk ja:従軍慰安婦 (1974年の映画)) bernama 従 军 慰安妇. Tapi kata ini adalah kata yang diciptakan dibuat oleh beberapa sarjana atau penulis di tahun 1970-an. Kata formal yang digunakan di Kekaisaran Jepang, dan Jepang setelah Perang Dunia II, dan Korea Selatan setelah Perang Dunia II adalah 慰安妇. Anda dapat cirtify fakta di ja:日本の慰安婦#「従軍慰安婦」という呼称. Jadi saya mengusulkan Anda untuk mengubah nama artikel untuk Ianfu. Terima kasih. NiceDay (bicara) 23 Maret 2014 00.13 (UTC)[balas]

    User @Midori: paling paham mengenai hal ini. -- Hysocc, Let's talk 23 Maret 2014 06.26 (UTC)[balas]
    I renamed. NiceDay (bicara) 12 Juli 2015 02.40 (UTC)[balas]
    Aku berganti nama. NiceDay (bicara) 12 Juli 2015 02.40 (UTC)[balas]