Lagu Kebangsaan RSS Estonia

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Jump to navigation Jump to search
Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn
Bahasa Indonesia: Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Estonia
Lagu kebangsaan Bendera Republik Sosialis Soviet Estonia RSS Estonia
Pencipta lirik Johannes Semper
Komposer musik Gustav Ernesaks
Diadopsi 1945
Hingga 8 Mei 1990

Sampel Musik

Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Estonia (bahasa Estonia: Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn) adalah lagu kebangsaan Estonia saat masih menjadi bagian dari Uni Soviet, yang kala itu bernama RSS Estonia.

Latar belakang[sunting | sunting sumber]

Lagu ini diadopsi pada tahun 1945 sebagai lagu kebangsaan bagi RSS Estonia (pada waktu itu Estonia baru bergabung dengan Uni Soviet setelah diduduki Tentara Merah) dengan lirik yang ditulis oleh Johannes Semper dan musik yang dikarang oleh Gustav Ernesaks. Lirik asli lagu ini mengandung pemujaan terhadap Stalin yang terdapat pada bait ketiga. Pada 1956, beberapa tahun setelah Stalin meninggal dunia, sebagian lirik lagu diubah (termasuk bait ketiga) untuk menghilangkan penyebutan nama Stalin sebagai salah satu upaya De-Stalinisasi yang dilancarkan pemerintahan Nikita Khrushchev kala itu.

Setelah Uni Soviet bubar dan Republik Estonia merdeka pada awal 1990-an, lagu kebangsaan Estonia sebelumnya, Mu isamaa, mu õnn ja rõõm digunakan kembali sebagai lagu kebangsaan bagi Republik Estonia.

Lirik[sunting | sunting sumber]

1956-1990[sunting | sunting sumber]

Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
ja seisa kaljuna, me kodumaa!
Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
end läbi sajanditest murdsid sa.
Ja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks,
et päikene su päevadesse paista saaks.
Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
too õnne rahvale, me tubli töö!
Me Liidu rahvaste ja riike seas
sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!
Sa kõrgel Leninlikku lippu kannad
ja julgelt kommunismi rada käid.
Partei me sammudele suuna annab
ja võidult võitudele viib ta meid.
Ta kindlal juhtimisel kasva sa
ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!

1945-1956[sunting | sunting sumber]

Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
ja seisa kaljuna, me kodumaa!
Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
end läbi sajanditest murdsid sa.
Ja tõusid töötajate vabaks maaks,
et päikene su päevadesse paista saaks.
Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
too õnne rahvale, me tubli töö!
Me Liidu rahvaste ja riike seas
sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!
Kui kants-nii seisavad su kodurannad,
su ees vaid lainetavad laiad veed.
Sa körgel Leninlikku lippu kannad
suur Stalin juhtimas su tõusuteed.
Käi kindlalt, saatmas sind su õnneteel
me võitlusvaim ja kohkumatu mehemeel!

Pranala luar[sunting | sunting sumber]