Lompat ke isi

Injil Yahudi–Kristen

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Injil Yahudi–Kristen dalah injil berkarakter Yahudi Kristen yang dikutip oleh Klemens dari Aleksandria, Origenes, Eusebius, Epifanus, Hieronimus dan mungkin Didimus orang Buta.[1] Kebanyakan cendekiawan modern menyatakan bahwa terdapat satu injil dalam bahasa Aram/Ibrani dan setidaknya dua dalam bahasa Yunani, meskipun sebagian kecil dari mereka hanya ada dua, Aram/Ibrani dan Yunani.[2]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  • Cameron, Ron (1982). The Other Gospels: Non-Canonical Gospel Texts. Westminster/John Knox. ISBN 978-0-664-24428-6.
  • Ehrman, Bart D.; Pleše, Zlatko (2011). "The Jewish Christian Gospels". The Apocryphal Gospels: Texts and Translations. Oxford University Press. hlm. 197–216. ISBN 978-0-19-973210-4.
  • Elliott, James Keith (2005) [1993]. The Apocryphal New Testament. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-826181-0.
  • Schlarb, Egbert; Lührmann, Dieter (2000). "Hebräerevangelium". Fragmente apokryph gewordener Evangelien in griechischer und lateinischer Sprache (dalam bahasa German). N.G. Elwert Verlag. ISBN 978-3-7708-1144-1. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
  • Vielhauer, Philipp; Strecker, Georg [in Jerman] (1991). Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan (ed.). New Testament Apocrypha: Gospels and Related Writings Volume 1 (Edisi 2). John Knox Press. ISBN 0-664-22721-X. ; (6th German edition, translated by George Ogg)
  • Yamauchi, Edwin M. (1979). "Apocryphal Gospels". Dalam Bromiley, Geoffrey W. (ed.). International Standard Bible Encyclopedia: A–D Volume 1. Wm. B. Eerdmans. hlm. 181–88. ISBN 978-0-8028-3781-3. ;

Further reading

[sunting | sunting sumber]