1 Tawarikh 20: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
JThorneBOT (bicara | kontrib)
k →‎top: clean up, replaced: Raja-raja]] → Tawarikh]] using AWB
JThorneBOT (bicara | kontrib)
k →‎top: clean up, replaced: Nevi'imKetuvim using AWB
Baris 1: Baris 1:
{{Bible chapter|letname= 1 Tawarikh 20 |previouslink= 1 Tawarikh 19 |previousletter= pasal 19 |nextlink= 1 Tawarikh 21 |nextletter= pasal 21 |book=[[Kitab 1 Tawarikh]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 13 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-14-chronicles.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Chronicles |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Tawarikh]] ([[Kitab 1 Tawarikh|Kitab 1 &]] [[Kitab 2 Tawarikh|2 Tawarikh]]) lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
{{Bible chapter|letname= 1 Tawarikh 20 |previouslink= 1 Tawarikh 19 |previousletter= pasal 19 |nextlink= 1 Tawarikh 21 |nextletter= pasal 21 |book=[[Kitab 1 Tawarikh]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 13 |category= [[Ketuvim]] | filename= Leningrad-codex-14-chronicles.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Chronicles |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Tawarikh]] ([[Kitab 1 Tawarikh|Kitab 1 &]] [[Kitab 2 Tawarikh|2 Tawarikh]]) lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
'''1 Tawarikh 20''' (atau '''I Tawarikh 20''', disingkat '''1Taw 20''') adalah bagian dari [[Kitab 1 Tawarikh]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Dalam [[Alkitab Ibrani]] termasuk dalam bagian [[Ketuvim]] (כְּתוּבִים, "tulisan").<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
'''1 Tawarikh 20''' (atau '''I Tawarikh 20''', disingkat '''1Taw 20''') adalah bagian dari [[Kitab 1 Tawarikh]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Dalam [[Alkitab Ibrani]] termasuk dalam bagian [[Ketuvim]] (כְּתוּבִים, "tulisan").<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>



Revisi per 10 Februari 2020 18.58

1 Tawarikh 20
Kitab Tawarikh (Kitab 1 & 2 Tawarikh) lengkap pada Kodeks Leningrad, dibuat tahun 1008.
KitabKitab 1 Tawarikh
KategoriKetuvim
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
13

1 Tawarikh 20 (atau I Tawarikh 20, disingkat 1Taw 20) adalah bagian dari Kitab 1 Tawarikh dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dalam Alkitab Ibrani termasuk dalam bagian Ketuvim (כְּתוּבִים, "tulisan").[1][2]

Teks

Waktu

  • Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada masa pemerintahan raja Daud setelah bertahta di Yerusalem, sekitar tahun 1000-960 SM.

Struktur

Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):

Ayat 5

Maka terjadilah lagi pertempuran melawan orang Filistin, lalu Elhanan bin Yair menewaskan Lahmi, saudara Goliat, orang Gat itu, yang gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun.[3]

Referensi silang: 2 Samuel 21:19
Perbandingan dengan ayat setara dalam Kitab 2 Samuel pasal 21 menunjukkan bahwa ayat dalam kitab 1 Tawarikh yang ditulis setelah Pembuangan ke Babel ini memberikan keterangan yang lebih jelas.[4] Perbandingan kedua ayat ini dalam bahasa Ibrani adalah sebagai berikut: (A: 2 Samuel 21:19; B: 1 Tawarikh 20:5; tulisan Ibrani dibaca dari kanan ke kiri)

A: ויך אלחנן בן־יערי ארגים בית הלחמי את גלית
transliterasi: wa·yaḵ ’el·ḥā·nān ben-ya‘·rê ’ō·rə·ḡîm bêṯ ha·laḥ·mî, ’êṯ gā·lə·yāṯ
bahasa Indonesia: "lalu ditewaskannyalah Elhanan bin Yaare-Oregim bet-ha-Lahmi, (saudara) Goliat"
B: ויך אלחנן בן־יעיר             את־לחמי אחי גלית
transliterasi: wa·yaḵ ’el·ḥā·nān ben-yā·‘îr                               ’eṯ-laḥ·mî,   ’ă·ḥî gā·lə·yāṯ
bahasa Indonesia: "lalu ditewaskannyalah Elhanan bin Yair             Lahmi, saudara Goliat"

Kata-kata bergaris bawah tersebut menunjukkan hubungan dengan Goliat, di mana versi yang lebih tua (2 Samuel) mencantumkan hanya kata "’êṯ" yang dapat diterjemahkan sebagai "bersama dengan; berkerabat dengan", sedangkan versi yang lebih baru (1 Tawarikh) menggunakan kata "’ă·ḥî" yang bermakna "saudara laki-laki". Jadi yang dibunuh oleh Elhanan adalah saudara laki-laki Goliat, sedangkan Goliat sebelumnya telah dibunuh oleh Daud (dicatat di 1 Samuel 17).[5][6]

Referensi

  1. ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
  2. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  3. ^ 1 Tawarikh 20:5
  4. ^ "Perang Naskah: Goliat dan Teks Ibrani Perjanjian Lama"
  5. ^ "Goliat atau saudaranya?"
  6. ^ "Siapa yang membunuh Goliat: Daud atau Elhanan?"

Lihat pula

Pranala luar