Haftarah: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
k Bot: Penggantian teks otomatis (-sinagoga +sinagoge)
Baris 1: Baris 1:
'''''Haftarah''''' atau '''''Haftorah''''' (dalam pelafalan [[Ashkenazi]]:'''''haftoroh''''' (alt. '''haphtara'''), [[bahasa Ibrani]]: '''הפטרה'''; "berpisah," "mengambil cuti", bentuk jamak ''haftarot'' atau ''haftoros'') adalah suatu rangkaian bacaan pilihan dari kitab-kitab pada bagian ''[[Nevi'im]]'' ("Kitab Nabi-nabi") [[Alkitab Ibrani]] (''[[Tanakh]]'') yang dibaca di depan umum pada [[sinagoga]] sebagai bagian praktik ibadah [[Yudaisme]]. Pembacaan Haftarah mengikuti [[pembacaan Taurat]] pada setiap hari [[Sabat]] dan pada festival dan hari-hari puasa Yahudi. Biasanya, ''haftarah'' secara tematik dikaitkan dengan''[[parsyah]]'' (bagian bacaan Taurat mingguan) yang dibacakan sebelumnya.<ref>Goswell argues that the arrangement "suggests we should understand the books of Joshua - Kings as illustrating and applying the theology and ethics of the [[Pentateuch]]." Gregory Goswell, "The Hermeneutics of the Haftarot," ''[[Tyndale Bulletin]]'' 58 (2007), 100.</ref> Pembacaan ''haftarah'' dilakukan dengan nyanyian (dikenal sebagai "''trop''" dalam [[bahasa Yiddish]] atau "Cantillation" dalam bahasa Inggris. Suatu pemberkatan terkait diberikan sebelum dan sesudah pembacaan Haftarah.
'''''Haftarah''''' atau '''''Haftorah''''' (dalam pelafalan [[Ashkenazi]]:'''''haftoroh''''' (alt. '''haphtara'''), [[bahasa Ibrani]]: '''הפטרה'''; "berpisah," "mengambil cuti", bentuk jamak ''haftarot'' atau ''haftoros'') adalah suatu rangkaian bacaan pilihan dari kitab-kitab pada bagian ''[[Nevi'im]]'' ("Kitab Nabi-nabi") [[Alkitab Ibrani]] (''[[Tanakh]]'') yang dibaca di depan umum pada [[sinagoge]] sebagai bagian praktik ibadah [[Yudaisme]]. Pembacaan Haftarah mengikuti [[pembacaan Taurat]] pada setiap hari [[Sabat]] dan pada festival dan hari-hari puasa Yahudi. Biasanya, ''haftarah'' secara tematik dikaitkan dengan''[[parsyah]]'' (bagian bacaan Taurat mingguan) yang dibacakan sebelumnya.<ref>Goswell argues that the arrangement "suggests we should understand the books of Joshua - Kings as illustrating and applying the theology and ethics of the [[Pentateuch]]." Gregory Goswell, "The Hermeneutics of the Haftarot," ''[[Tyndale Bulletin]]'' 58 (2007), 100.</ref> Pembacaan ''haftarah'' dilakukan dengan nyanyian (dikenal sebagai "''trop''" dalam [[bahasa Yiddish]] atau "Cantillation" dalam bahasa Inggris. Suatu pemberkatan terkait diberikan sebelum dan sesudah pembacaan Haftarah.
<!--
<!--
The origin of haftarah reading is lost to history, and several theories have been proposed to explain its role in Jewish practice, suggesting it arose in response to the persecution of the [[Jews]] under [[Antiochus Epiphanes]] which preceded the [[Maccabean revolt]], wherein Torah reading was prohibited,<ref name="Rabinowitz, Louis 2007">Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.</ref> or that it was "instituted against the [[Samaritans]], who denied the [[Biblical canon|canon]]icity of the Prophets (except for Joshua), and later against the [[Sadducees]]."<ref name="Rabinowitz, Louis 2007"/> The [[Talmud]] mentions that a ''haftarah'' was read in the presence of Rabbi [[Eliezer ben Hyrcanus]], who lived c.70 CE,<ref>Tosefta, Megillah, 4 (3): 1, gives the haftarot for the Four Special Sabbaths. A baraita in Megillah 31a, which has later additions by the Babylonian amoraim who add the haftarot for the second days of the festivals (and who sometimes change the order of the haftarot as a result) – gives the haftarot for every one of the festivals, including their intermediate Sabbaths, as well as a Sabbath which is also Rosh Hodesh, the Sabbath which immediately precedes Rosh Hodesh, and Hanukkah.</ref> and in the [[Christian]] [[New Testament]] several references suggest this Jewish custom was in place during that era.<ref>Acts 13:15 states that "after the reading of the law and the prophets" Paul was invited to deliver an exhortation. Luke 4:17 states that during the Sabbath service in Nazareth the Book of Isaiah was handed to Jesus, "and when he had opened the book, he found the place where it was written," the passage being Isaiah 61:1–2. Unfortunately, the Greek word used there meaning "found" does not make it clear whether the passage read was fixed beforehand or whether it was chosen at random. See Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.</ref>
The origin of haftarah reading is lost to history, and several theories have been proposed to explain its role in Jewish practice, suggesting it arose in response to the persecution of the [[Jews]] under [[Antiochus Epiphanes]] which preceded the [[Maccabean revolt]], wherein Torah reading was prohibited,<ref name="Rabinowitz, Louis 2007">Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.</ref> or that it was "instituted against the [[Samaritans]], who denied the [[Biblical canon|canon]]icity of the Prophets (except for Joshua), and later against the [[Sadducees]]."<ref name="Rabinowitz, Louis 2007"/> The [[Talmud]] mentions that a ''haftarah'' was read in the presence of Rabbi [[Eliezer ben Hyrcanus]], who lived c.70 CE,<ref>Tosefta, Megillah, 4 (3): 1, gives the haftarot for the Four Special Sabbaths. A baraita in Megillah 31a, which has later additions by the Babylonian amoraim who add the haftarot for the second days of the festivals (and who sometimes change the order of the haftarot as a result) – gives the haftarot for every one of the festivals, including their intermediate Sabbaths, as well as a Sabbath which is also Rosh Hodesh, the Sabbath which immediately precedes Rosh Hodesh, and Hanukkah.</ref> and in the [[Christian]] [[New Testament]] several references suggest this Jewish custom was in place during that era.<ref>Acts 13:15 states that "after the reading of the law and the prophets" Paul was invited to deliver an exhortation. Luke 4:17 states that during the Sabbath service in Nazareth the Book of Isaiah was handed to Jesus, "and when he had opened the book, he found the place where it was written," the passage being Isaiah 61:1–2. Unfortunately, the Greek word used there meaning "found" does not make it clear whether the passage read was fixed beforehand or whether it was chosen at random. See Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.</ref>
Baris 23: Baris 23:
Blessings both precede and follow the ''haftarah'' reading. The blessings are read by the person to read the haftarah portion; the blessing before the ''haftarah'' is read in the tune of the ''haftarah''. The Sefardic practice is to recite, immediately after the text of the ''haftarah'' and before the concluding blessings, the verse Isaiah 47:4 ("Our Redeemer! The Lord of Hosts is his name, the Holy One of Israel!"). The blessings following the ''haftarah'' are standard on all occasions the ''haftarah'' is read, except for the final blessing, which varies by date and is omitted on some days.
Blessings both precede and follow the ''haftarah'' reading. The blessings are read by the person to read the haftarah portion; the blessing before the ''haftarah'' is read in the tune of the ''haftarah''. The Sefardic practice is to recite, immediately after the text of the ''haftarah'' and before the concluding blessings, the verse Isaiah 47:4 ("Our Redeemer! The Lord of Hosts is his name, the Holy One of Israel!"). The blessings following the ''haftarah'' are standard on all occasions the ''haftarah'' is read, except for the final blessing, which varies by date and is omitted on some days.
-->
-->
Berbeda dengan Taurat yang dibaca dari suatu gulungan khusus, Haftarah umumnya dibaca dari buku cetakan. Bisa dari sebuah [[Tanakh]] (seluruh Alkitab Ibrani), sebuah [[Chumash]] (volume berisi Taurat dengan haftarot) atau, pada hari-hari raya, dari suatu buku doa; ada pula buku-buku berisi hanya haftarot saja dalam ukuran huruf yang besar. "Koren Tanakh", diterbitkan oleh [[Koren Publishers Jerusalem]] adalah Tanakh resmi yang diterima oleh [[Chief Rabbinate of Israel]] untuk pembacaan Haftarah di sinagoga.
Berbeda dengan Taurat yang dibaca dari suatu gulungan khusus, Haftarah umumnya dibaca dari buku cetakan. Bisa dari sebuah [[Tanakh]] (seluruh Alkitab Ibrani), sebuah [[Chumash]] (volume berisi Taurat dengan haftarot) atau, pada hari-hari raya, dari suatu buku doa; ada pula buku-buku berisi hanya haftarot saja dalam ukuran huruf yang besar. "Koren Tanakh", diterbitkan oleh [[Koren Publishers Jerusalem]] adalah Tanakh resmi yang diterima oleh [[Chief Rabbinate of Israel]] untuk pembacaan Haftarah di sinagoge.
<!--
<!--
However, according to most halakhic decisors (posqim), it is preferable to read the haftarah out of a parchment scroll, and according to a small minority of posqim (mainly the followers of the [[Vilna Gaon]]), such a parchment scroll is an absolute requirement. According to some older traditions, the haftarot were read out of a special scroll containing just the selections of the Prophetic Books which were used in actual haftarot; this was known as a Sifra De'aftarta (ספרא דאפטרתא), and can still be found in a few communities today, both Ashkenazic and Sephardic; in some communities the scroll is made of paper. These scrolls sometimes contain [[nequddot|vowel points]] and te`amim (cantillation signs), and sometimes do not. However, the Vilna Gaon instituted that haftarot be read only from scrolls which contained the full text of a Prophetic Book (e.g., full text of Joshua, or full text of Judges, or full text of Isaiah), just as a Torah scroll contains the full text of the Pentateuch. These scrolls are written in accordance with the laws of writing Torah scrolls, and thus do not contain vowel points or cantillations signs.<ref>See Binyomin Hamburger, ''Shorshei Minhag Ashkenaz'', volume III, chapter "Sifra De'aftarta".</ref> Such scrolls are used for the reading of the haftarot in many, perhaps most, Lithuanian-style [[yeshivot]], and in a number of Ashkenazic synagogues, especially in Israel.
However, according to most halakhic decisors (posqim), it is preferable to read the haftarah out of a parchment scroll, and according to a small minority of posqim (mainly the followers of the [[Vilna Gaon]]), such a parchment scroll is an absolute requirement. According to some older traditions, the haftarot were read out of a special scroll containing just the selections of the Prophetic Books which were used in actual haftarot; this was known as a Sifra De'aftarta (ספרא דאפטרתא), and can still be found in a few communities today, both Ashkenazic and Sephardic; in some communities the scroll is made of paper. These scrolls sometimes contain [[nequddot|vowel points]] and te`amim (cantillation signs), and sometimes do not. However, the Vilna Gaon instituted that haftarot be read only from scrolls which contained the full text of a Prophetic Book (e.g., full text of Joshua, or full text of Judges, or full text of Isaiah), just as a Torah scroll contains the full text of the Pentateuch. These scrolls are written in accordance with the laws of writing Torah scrolls, and thus do not contain vowel points or cantillations signs.<ref>See Binyomin Hamburger, ''Shorshei Minhag Ashkenaz'', volume III, chapter "Sifra De'aftarta".</ref> Such scrolls are used for the reading of the haftarot in many, perhaps most, Lithuanian-style [[yeshivot]], and in a number of Ashkenazic synagogues, especially in Israel.
Baris 462: Baris 462:


=== ''Haftarah'' untuk mempelai pria ===
=== ''Haftarah'' untuk mempelai pria ===
Menjadi kebiasaan dalam banyak komunitas untuk membaca {{Alkitab|Yesaya 61:10-63:9}} jika ada seorang mempelai laki-laki (yang baru menikah dalam periode minggu itu) hadir di sinagoga. Ada variasi adat:
Menjadi kebiasaan dalam banyak komunitas untuk membaca {{Alkitab|Yesaya 61:10-63:9}} jika ada seorang mempelai laki-laki (yang baru menikah dalam periode minggu itu) hadir di sinagoge. Ada variasi adat:
* Ada yang membaca seluruh ''haftarah'', menggantikan bacaan ''haftarah'' biasa minggu itu.
* Ada yang membaca seluruh ''haftarah'', menggantikan bacaan ''haftarah'' biasa minggu itu.
* Ada yang hanya membaca beberapa ayat (kemungkinan {{Alkitab|Yesaya 61:10-62:5}}, meskipun sumber kebiasan ini tidak jelas). Mereka membaca ''setelah'' pembacaan ''haftarah'' biasa, baik sebelum atau sesusah — tergantung adat setempat — berkat penutup ''haftarah'' tersebut.
* Ada yang hanya membaca beberapa ayat (kemungkinan {{Alkitab|Yesaya 61:10-62:5}}, meskipun sumber kebiasan ini tidak jelas). Mereka membaca ''setelah'' pembacaan ''haftarah'' biasa, baik sebelum atau sesusah — tergantung adat setempat — berkat penutup ''haftarah'' tersebut.

Revisi per 17 Februari 2019 08.55

Haftarah atau Haftorah (dalam pelafalan Ashkenazi:haftoroh (alt. haphtara), bahasa Ibrani: הפטרה; "berpisah," "mengambil cuti", bentuk jamak haftarot atau haftoros) adalah suatu rangkaian bacaan pilihan dari kitab-kitab pada bagian Nevi'im ("Kitab Nabi-nabi") Alkitab Ibrani (Tanakh) yang dibaca di depan umum pada sinagoge sebagai bagian praktik ibadah Yudaisme. Pembacaan Haftarah mengikuti pembacaan Taurat pada setiap hari Sabat dan pada festival dan hari-hari puasa Yahudi. Biasanya, haftarah secara tematik dikaitkan denganparsyah (bagian bacaan Taurat mingguan) yang dibacakan sebelumnya.[1] Pembacaan haftarah dilakukan dengan nyanyian (dikenal sebagai "trop" dalam bahasa Yiddish atau "Cantillation" dalam bahasa Inggris. Suatu pemberkatan terkait diberikan sebelum dan sesudah pembacaan Haftarah.

Sejarah

Tidak ada yang tahu pasti asal mula pembacaan haftarah, tetapi beberapa teori telah dikemukakan. Penjelasan paling umum yang diterima oleh sejumlah otoritas Yahudi tradisional adalah pada tahun 168 SM, ketika orang Yahudi di bawah kekuasaan Kekaisaran Seleukia pada zaman raja Antiokhos IV Epiphanes, mereka dilarang membaca Taurat sehingga menggantinya dengan bacaan Haftarah. Ketika kemudian diizinkan kembali membaca Taurat, mereka tetap membaca haftarah pula.[2]

Siapa pembaca haftarah

Secara tradisional haftarah dibaca oleh seorang maftir, atau orang terakhir yang dipanggil kepada gulungan Taurat.

Berbeda dengan Taurat yang dibaca dari suatu gulungan khusus, Haftarah umumnya dibaca dari buku cetakan. Bisa dari sebuah Tanakh (seluruh Alkitab Ibrani), sebuah Chumash (volume berisi Taurat dengan haftarot) atau, pada hari-hari raya, dari suatu buku doa; ada pula buku-buku berisi hanya haftarot saja dalam ukuran huruf yang besar. "Koren Tanakh", diterbitkan oleh Koren Publishers Jerusalem adalah Tanakh resmi yang diterima oleh Chief Rabbinate of Israel untuk pembacaan Haftarah di sinagoge.

Kantilasi Haftarah

Haftarah dibaca dengan kantilasi menurut melodi yang unik, tidak sama dengan melodi kantilasi untuk Taurat. Tradisi untuk membaca bagian Nevi'im dengan melodi khusus ini sudah tercatat dalam sumber-suber abad pertengahan akhir, baik dalam adat Ashkenazi dan Sefardim. Sumber Sefardim dari abad pertengahan mencatat bahwa melodi untuk haftarot adalah variasi ringan dari nada yang digunakan untuk membaca kitab-kitab Nevi'im pada umumnya (diyakini untuk tujuan pembelajaran), dan orang Yahudi asal Irak sampai hari ini tetap memelihara melodi "Neviim" dan "Haftarah" yang unik.

Haftarah sebagai suatu ritual B'nai Mitzvah

Dalam banyak komunitas, Haftarah dibaca oleh anak yang menjalani Bar Mitzvah atau Bat Mitzvah pada upacaranya tersebut, bersama dengan beberapa, atau semua, atau kadang kala tanpa, pembacaan bagian Taurat. Ini sering dirujuk dalam sekolah-sekolah Ibrani dan program persiapan bar sebagai suatu "bagian Haftarah.

Daftar Haftarot

Bacaan pilihan dari bagian Nevi'im yang dibaca sebagai haftarah tidak selalu sama pada semua komunitas Yahudi. Jika berbeda adat, maka dalam daftar ini ditandai sebagai berikut: A= Ashkenazi (AF= Frankfurt am Main; AH= Chabad; AP= Polandia); I= adat Italia; S= Sefardim dan Mizrahi; Y= Yemenit; R=Romaniote (Bizantine, kekaisaran Romawi timur); dan K= Karait. Jika huruf-huruf ini tidak muncul, berarti semua adat setuju.

Haftarot untuk Kitab Kejadian

  • Bereshit (1:1–6:8)
    • A: Yesaya 42:5–43:10
    • S, AF, AH, AP: Yesaya 42:5–21
      • Portugis (menurut Dotan): Yesaya 42:5–21, dan 61:10, dan 62:5
    • I: Yesaya 42:1–21
    • Y: Yesaya 42:1–16
    • R; Yesaya 65:16–66:11
    • K: Yesaya 65:7–66:13
  • Noach (6:9–11:32)
    • A, Y, I, Maghreb: Yesaya 54:1–55:5
      • beberapa Y communities: Yesaya 54:1–55:3
    • S, AF, AH: Yesaya 54:1–10
    • K, R: Yesaya 54:9–55:12
  • Lech-Lecha (12:1–17:27)
    • A, S: Yesaya 40:27–41:16
    • Y,I: Yesaya 40:25–41:17
    • R: Yosua 24:3–23
    • K: Yosua 24:3–18
  • Vayera (18:1–22:24)
    • A, Y, AH, I, Aljazair: 2 Raja-raja 4:1–37
    • S, AF, AP: 2 Raja-raja 4:1–23
    • R: Yesaya 33:17–34:13
    • K: Yesaya 33:17–35:10
  • Chayei Sarah (23:1–25:18)
    • A, S, Y, komunitas Dardai: 1 Raja-raja 1:1–31
    • I: 1 Raja-raja 1:1–34
    • K, R: Yesaya 51:2–22
  • Toledot (25:19–28:9)
    • A, S, I: Malachi 1:1–2:7
    • Y: Malachi 1:1–3:4
    • K, R: Yesaya 65:23–66:18
  • Vayetze (28:10–32:3) [3]
    • A: Hosea 12:13–14:10 (beberapa, termasuk Perushim, menambah pada bagian akhir Yoel 2:26–27)
    • S (juga A, menurut Cassuto, Israeli Defense Forces Bibles): Hosea 11:7–12:12
    • K, Amsterdam, Aljazair, beberapa Maghreb (and S, menurut ArtScroll): Hosea 11:7–13:5
    • Y, I, AH, Baghdad, Djerba: Hosea 11:7–12:14
    • R: Hosea 12:13–14:3
  • Vayishlach (32:4–36:43)
    • A: Hosea 11:7–12:12
    • S, Y, I, R, K, AH (and many A, menurut Dotan): Obaja 1:1–21, end.
  • Vayeshev (37:1–40:23)
    • Amos 2:6–3:8
    • R: Yesaya 32:18–33:18
    • K: Yesaya 32:18–33:22

(° tetapi, jika Vayeshev jatuh pada hari Sabat pertama Hanukkah, yang kadang terjadi, Haftarah adalah Zakharia 2:14–4:7.)

  • Miketz (41:1–44:17)
    • 1 Raja-raja 3:15–4:1 °
    • I: 1 Raja-raja 3:15–28
    • R: Yesaya 29:7–30:4
    • K: Yesaya 29:7–24

(° tetapi, jika Miketz jatuh pada hari Sabat pertama Hanukkah, yang biasanya terjadi, Haftarah adalah Zakharia 2:14–4:7.
Jika jatuh pada hari Sabat kedua Hanukkah, Haftarah adalah 1 Raja-raja 7:40–50)

  • Vayigash (44:18;–47:27)
    • Yehezkiel 37:15–28
    • R: Yosua 14:6–15:6
    • K: Yosua 14:6–14:15
  • Vayechi (47:28–50:26, end)
    • 1 Raja-raja 2:1–12
    • K, R: 2 Raja-raja 13:14–14:7

Haftarot untuk Kitab Keluaran

  • Shemot (1:1–6:8)
    • A: Yesaya 27:6–28:13 & 29:22–23
    • K, R, AH: Yesaya 27:6–28:13
    • S, I: Yeremia 1:1–2:3
    • Y (juga Aljazair, Baghdad, Fez, Persia): Yehezkiel 16:1–14 (menurut Dotan, 16:1–13)
  • Va'eira (6:2–9:35)
    • A, S: Yehezkiel 28:25–29:21
    • Y, I: Yehezkiel 28:24–29:21
    • K, R: Yesaya 42:8–43:5
  • Bo (10:1–13:16)
    • A, S: Yeremia 46:13–28
    • Y, Aljazair, Fez, Maghreb: Yesaya 19:1–19:25
    • I, Baghdad: Yesaya 18:7–19:25
    • R: Yesaya 34:11–36:4
    • K: Yesaya 34:11–35:10
  • Beshalach (13:17–17:16)
    • A, AH: Hakim-hakim 4:4–5:31 (pembacaan Haftarah mingguan terpanjang)
    • Y, Libya, Fez, Istambul: Hakim-hakim 4:23–5:31
    • I: Hakim-hakim 4:4–5:3
    • S: Hakim-hakim 5:1–5:31
    • K, R: Yosua 24:7–24:26
  • Yitro (18:1–20:26) (termasuk Sepuluh Perintah Allah)
    • A, Baghdad, Aljazair: Yesaya 6:1–7:6 & 9:5–6
    • S, AH, I: Yesaya 6:1–13
    • Y: Yesaya 6:1–6:13 & 9:5–6
    • R: Yesaya 33:13–34:10
    • K: Yesaya 33:13–34:8
  • Mishpatim (21:1–24:18)
    • A, S: Yeremia 34:8–22 & 33:25–26
    • Y: Yeremia 34:8–35:19
    • I: Yeremia 34:8–35:11
    • R: Yesaya 56:1–57:10
    • K: Yesaya 56:1–57:2
  • Terumah (25:1–27:19)
    • 1 Raja-raja 5:26–6:13
    • R: Yesaya 60:17–62:3
    • K: Yesaya 60:17–61:9
  • Tetzaveh (27:20–30:10)
    • Yehezkiel 43:10–27
    • K, R: Yeremia 11:16–12:15
  • Ki Tisa (30:11–34:35)
    • A: 1 Raja-raja 18:1–39
    • S, AH, AF, AP: 1 Raja-raja 18:20–39
    • I: 1 Raja-raja 18:1–38
    • Y: 1 Raja-raja 18:1–46
    • R: Yesaya 43:7–44:2
    • K: Yesaya 43:7–44:5
  • Vayakhel (35:1–38:20)
    • A: 1 Raja-raja 7:40–50 (AF ends at 8:1)
    • S, AH, I :1 Raja-raja 7:13–26
    • Y : 1 Raja-raja 7:13–22
    • R: 1 Raja-raja 8:1–8:10
    • I: 1 Raja-raja 8:1–8:20
    • K: 1 Raja-raja 8:1–8:19
  • Pekudei (38:21–40:38, end)
    • A, AH: 1 Raja-raja 7:51–8:21
    • S, Y, Baghdad: 1 Raja-raja 7:40–50
    • AF: 1 Raja-raja 7:40–8:1
    • I: 1 Raja-raja 7:40–51
    • R: 1 Raja-raja 7:27–47
    • K: Yeremia 30:18–31:13

Haftarot untuk Kitab Imamat

  • Vayikra (1:1–5:26)
    • A, S: Yesaya 43:21–44:23
    • Y, I, beberapa Maghreb: Yesaya 43:21–44:6
    • R: Yesaya 43:21–44:13
    • K: Yesaya 53:21–54:23
  • Tzav (6:1–8:36)
    • A, S: Yeremia 7:21–8:3; 9:22–23
    • Y, AH: Yeremia 7:21–28; 9:22–23
    • I, Fez: Yeremia 7:21–28
    • K, R: Maleakhi 3:4–3:24, & 3:23
  • Shemini (9:1–11:47)
    • A: 2 Samuel 6:1–7:17
    • S, AH: 2 Samuel 6:1-19 (and beberapa add 7:16–17)
    • Y, I: 2 Samuel 6:1–7:3
    • R: Yehezkiel 43:27–44:21
    • K: Yehezkiel 53:27–54:16
  • Tazria (12:1–13:59)
    • 2 Raja-raja 4:42–5:19
    • K, R: Yesaya 66:7–66:24, & repeat 66:23
  • TazriaMetzora
    • 2 Raja-raja 7:30–20
  • Metzora (14:1–15:33)
    • A, S, AH, R: 2 Raja-raja 7:3–20
    • Y, I: 2 Raja-raja 7:1–20 & 13:23
    • K: 2 Raja-raja 7:3–18
  • Acharei Mot (16:1–18:30) (both Hirsch dan the ArtScroll chumashim note that there is beberapa confusion over the correct Haftarah:)
    • A (menurut Hirsch, Dotan, & ArtScroll), AH, Ashkenazim in Israel: Amos 9:7–15
    • A, S (menurut Hertz), Berlin: Yehezkiel 22:1–19
    • R: Yehezkiel 22:1–20
    • S, K, AF (and A, menurut Cassuto, Koren, IDF, & Jerusalem Crown): Yehezkiel 22:1–16
  • Acharei MotKedoshim
    • A, AH: Amos 9:7–15
    • S: Yehezkiel 20:2–20
  • Kedoshim (19:1–20:27) (again, beberapa confusion)
    • A (menurut ArtScroll): Yehezkiel 22:1–16
    • A (menurut Hirsch): Yehezkiel 22:1–19
    • A (menurut Cassuto, Hertz, IDF, Jerusalem Crown, Dotan, & Koren Bibles): Amos 9:7–15
    • S, AH, Y, I (menurut Hirsch): Yehezkiel 20:1–20
    • S (menurut Cassuto, ArtScroll, Hertz, IDF, Jerusalem Crown, & Koren; beberapa S menurut Hirsch): Yehezkiel 20:2–20
    • R: Yesaya 3:4–5:17
    • K: Yesaya 4:3–5:16
  • Emor (21:1–24:23)
    • Yehezkiel 44:15–31
    • K, R: Yehezkiel 44:25–45:11
  • Behar (25:1–26:2)
    • A, S: Yeremia 32:6–27
    • AH: Yeremia 32:6–22
    • Y, I: Yeremia 16:19–17:14
    • K, R: Yesaya 24:2–23
  • BeharBechukotai
    • A, S: Yeremia 16:19–17:14[4]
  • Bechukotai (26:3–27:34, end) (Orang yang ditugaskan membaca daftar "kutukan" (ayat-ayat 26:14–43) tidak dipanggil dengan namanya kepada gulungan, dan diharapkan membaca daftar itu dengan bisikan dan secepat mungkin)
    • A, S, AH: Yeremia 16:19–17:14
    • Y: Yehezkiel 34:1–27
    • I: Yehezkiel 34:1–15
    • AP: Yehezkiel 34:1–31
    • K, R, Iraq: Yesaya 1:19–2:11

Haftarot untuk Kitab Bilangan

  • Bamidbar (1:1–4:20)
    • Hosea 2:1–22
  • Naso (4:21–7:89)
    • Hakim-hakim 13:2–25
    • R: Hosea 4:14–6:2
    • K: Hakim-hakim 13:2–24
  • Behaalotecha (8:1–12:16)
    • A, S, I, R, K: Zakharia 2:14–4:7
    • Y: Zakharia 2:14–4:9
    • Libya: Zakharia 2:14–4:10
  • Shlach (13:1–15:41)
    • Yosua 2:1–24
    • R: Yosua 2:1–21
    • K: Yosua 2:1–15
  • Korach (16:1–18:32)
    • 1 Samuel 11:14–12:22
    • R: Hosea 10:2–11:8
    • K: Hosea 10:2–11:9
  • Chukat (19:1–22:1)
    • A, S, I: Hakim-hakim 11:1–33
    • Y: Hakim-hakim 11:1–40
    • R: Hakim-hakim 11:1–21
    • K: Hakim-hakim 11:1–17
  • ChukatBalak
    • Mikha 5:6–6:8
    • I: Mikha 5:4–6:8
  • Balak (22:2–25:9)
    • A, S, Y, R, K: Mikha 5:6–6:8
    • I: Mikha 5:4–6:8
  • Pinchas, (25:10–30:1), sebelum 18 Tamuz
    • 1 Raja-raja 18:46-19:21
    • R: 1 Raja-raja 18:46–19:16
    • K: Maleakhi 2:5–3:3
  • Pinchas, (25:10–30:1), sesudah 17 Tamuz
    • Yeremia 1:1–2:3
  • Matot (30:2–32:42)
    • A, S, Y, R, K: Yeremia 1:1–2:3
    • I: Yosua 13:15–33
  • MatotMasei
    • A: Yeremia 2:4–28, dan 3:4.
    • S, AH: Yeremia 2:4–28, dan 4:1–2.
    • I: Yosua 19:51–21:3.
  • Masei (33:1–36:13, end)
    • A: Yeremia 2:4–28, dan 3:4.
    • S, AH, R, Y: Yeremia 2:4–28, dan 4:1–2.
    • I: Yosua 19:51–21:3.
    • K: Yosua 20:1–9.

Haftarot untuk Kitab Ulangan

  • Devarim (1:1–3:22)
    • A, S, I, R, K: Yesaya 1:1–27
    • Y: Yesaya 1:21–31
    • Libya: Yesaya 22:1–13
    • Djerba: Yesaya 22:1–14 (beberapa Djerba end at 1:27)
  • Va'etchanan (3:23–7:11) (termasuk Sepuluh Perintah Allah)
    • A, S, R: Yesaya 40:1–26
    • Y: Yesaya 40:1–27 & 41:17
    • I: Yesaya 40:1–16
    • K: Yesaya 40:1–22
  • Eikev (7:12–11:25)
    • Yesaya 49:14–51:3
    • R: Yesaya 49:1–51:3
    • Libya: Yesaya 49:1–50:10
    • K: Yesaya 49:14–50:5
  • Re'eh (11:26–16:17)
    • Yesaya 54:11–55:5
    • K: Yesaya 54:11–56:1
      • a few Algerian (menurut Dotan) Yesaya 54:1–10
  • Shoftim (16:18–21:9)
    • A, S, R, Y: Yesaya 51:12–52:12
    • I: 1 Samuel 8:1–22
    • K: Yesaya 51:12–52:8
  • Ki Teitzei (21:10–25:19)
    • A, S, R, Y: Yesaya 54:1–10
    • I: 1 Samuel 17:1–37
    • K: Isaiah54:1–17
      • a few Algerian (menurut Dotan): Yesaya 54:11–55:5
  • Ki Tavo (26:1–29:8) (Orang yang ditugaskan membaca daftar kutukan (ayat-ayat 28:7–-69) tidak dipanggil dengan namanya kepada gulungan, dan diharapkan membaca daftar itu dengan bisikan dan secepat mungkin)
    • A, S, R, Y: Yesaya 60:1–22
    • I: Yosua 8:30–9:27
    • K: Yesaya 60:1–16
  • Nitzavim (29:9–30:20)
    • A, S, R: Yesaya 61:10–63:9
    • Y: Yesaya 61:9–63:9
    • I: Yosua 24:1–18
    • Aljazair (menurut Dotan): Hosea 14:2–10, dan Yoel 2:15–27, dan Mikha 7:18–20
    • K: Yesaya 61:10–63:1
  • NitzavimVayelech
    • Yesaya 61:10–63:9
  • Vayelech (31:1–30)
    • Yesaya 55:6–56:8
    • R: Hosea 14:2–10
    • A (menurut Dotan): Hosea 14:2–10, dan Yoel 2:15–27 (juga used as haftarah for Shabbat Shuva)
    • S, AH (menurut Dotan): Hosea 14:2–10, dan Mikha 7:18–20 (juga used as haftarah for Shabbat Shuva)
  • Haazinu (32:1–51)
    • A, S, R: 2 Samuel 22:1–51
    • I, Y: Yehezkiel 17:22–18:32
    • Aljazair: Yesaya 61:10–63:9
    • K: Hosea 14:2–10
  • V'Zot HaBerachah (33:1–34:12, end)
    • A, AH, I: Yosua 1:1–18
    • S: Yosua 1:1–9
    • Y: Yosua 1:1–9 & 6:27
    • K: Yosua 1:1–10
    • Portugis (menurut Dotan): Yosua 1:1–9, dan Yesaya 61:1, dan Yesaya 62:5.

Haftarot untuk hari Sabat khusus, Festival, dan hari-hari puasa

Umumnya, pada hari-hari di bawah ini, dibaakan haftarot yang tercantum, bahkan bila bertumpang tindih dengan haftara untuk suatu bagian Taurat Sabat. Namun, pada komunitas tertentu, dua hafatarot pertama berikut ini (yaitu untuk Rosh Hodesh dan untuk satu hari sebelum Rosh Hodesh) digantikan dengan bacaan haftarah mingguan biasa bila bacaan mingguannya adalah Masei atau kemudian.

  • Sabat bertepatan dengan hari yang mendahului Rosh Chodesh (Rosh Hodesh), kecuali Rosh Hodesh Nisan, Tevet, atau Adar, dan kecuali Rosh Hashanah
    • 1 Samuel 20:18–42
      • Fez (menurut Dotan): sebagai tambahan Haftarah biasa juga dibaca.
  • Sabat bertepatan dengan Rosh Hodesh, kecuali Rosh Hodesh Nisan, Tevet, atau Adar, dan kecuali Rosh Hashanah
    • A, S, K: Yesaya 66:1–24 & repeat 66:23
    • Y, AH: Yesaya 66:1–24
  • Sabat yang langsung mendahului hari kedua Nisan (Sabat Parashat Hahodesh)
    • A: Yehezkiel 45:16–46:18
    • S: Yehezkiel 45:18–46:15
      • AH: Yehezkiel 45:18–46:16
    • Y: Yehezkiel 45:9–46:11
    • I: Yehezkiel 45:18–46:18
  • Sabat yang langsung mendahului Paskah (Shabbat Hagadol)
    • Maleakhi 3:4–24 & mengulangi 3:23
(AH membaca Maleakhi hanya jika Sabat itu juga sehari sebelum Paskah, kalau tidak Haftarah biasa)
      • beberapa Maghreb: membaca Haftora biasa untuk minggu itu
  • Hari pertama Paskah
    • Yosua 5:2–6:1 & 6:27
      • AH: Yosua 3:5–7, 5:2–6:1, & 6:27
      • AF dan Perushim: Yosua 5:2–6:1
    • A (menurut Dotan): Yosua 3:5–7,. dan 5:2–6:1, dan 6:27
  • hari kedua Paskah (di luar Eretz Yisrael)
    • A, S, AH: 2 Raja-raja 23:1–9 & 23:21–25
    • Y: 2 Raja-raja 22:1–7 & 23:21–25
    • I: 2 Raja-raja 23:1–9 & 23:21–30
    • K: 2 Raja-raja 23:21–30
  • Sabat pada hari-hari di tengah Paskah
    • A, S: Yehezkiel 37:1–17
      • AH: Yehezkiel 37:1–14
    • Y: Yehezkiel 36:37–37:14
    • I: Yehezkiel 36:37–37:17
  • Hari ketujuh Paskah
    • 2 Samuel 22:1–51 (Aleppo begins at 21:15)
  • Hari kedelapan Paskah (di luar Eretz Yisrael)
  • First day of Shavuot
    • A, S, AH: Yehezkiel 1:1–28 & 3:12
    • Y: Yehezkiel 1:1–2:2 & 3:12
    • K: Habakuk 1:1–3:19
  • Hari kedua Shavuot (di luar Eretz Yisrael)
  • Tanggal 9 Av, haftarah pagi
    • A, S, AH: Yeremia 8:13–9:23
    • Y: Yeremia 6:16–17 & 8:13–9:23
  • Tanggal 9 Av, haftarah siang
    • A, AH: Yesaya 55:6–56:8
    • kebanyakan S: Hosea 14:2–10
    • Y, I: Hosea 14:2–10 & Mikha 7:18–20
  • Sabat bertepatan dengan Rosh Hodesh Elul
    • Yesaya 66:1–24 & repeat 66:23
  • Hari pertama Rosh Hashanah
    • A, S: 1 Samuel 1:1–2:20
    • I, Y AH: 1 Samuel 1:1–2:10
  • Hari kedua Rosh Hashanah
    • A, S, Y: Yeremia 31:1–19
    • I, AH: Yeremia 31:1–20
  • Puasa Gedalya, haftarah pagi
    • Tidak ada
  • Puasa Gedalya, haftarah siang
    • A, Y, AH, beberapa S, beberapa Maghreb: Yesaya 55:6–56:8 (sama dengan pada 9 Av, siang)
    • I: Hosea 14:2–10
    • (menurut Dotan, kebanyakan kongregasi Sefardim tidak mempunyai haftarah untuk Puasa Gedalya)
  • Sabat sebelum Yom Kippur (Shabbat Shuva) (biasanya sama dengan Haftarot Vayelech)
    • Hosea 14:2–10. Juga, banyak komunitas menambahkan baik Kitab Yoel 2:15–17 atau Mikha 7:18–20. Namun, sekarang banyak komunitas menambahkan keduanya, adat yang umumnya dianggap tidak berdasar.
    • AH Hosea 14:2–10 dan Mikha 7:18–20.
    • beberapa komunitas membaca Yesaya 55:6–56:8 sebagai gantinya.
  • Yom Kippur, haftarah pagi
    • A, S, AH: Yesaya 57:14–58:14
    • Y, I: Yesaya 57:14–58:14 & 59:20–21
  • Yom Kippur, haftarah siang
    • Kitab Yunus (seluruhnya), dan Mikha 7:18–20
    • beberapa komunitas menghilangkan bagian Mikha
  • First day of Sukkot
    • A, S, AH, K: Zakharia 14:1–21
    • Y: Zakharia 13:9–14:21
  • Hari kedua Sukkot (di luar Eretz Yisrael)
    • A, S, AH: 1 Raja-raja 8:2–21
    • Y, I: 1 Raja-raja 7:51–8:16
  • Sabat pada hari-hari di tengah Sukkot
    • A, S: Yehezkiel 38:18–39:16
    • Y: Yehezkiel 38:1–38:23
    • I: Yehezkiel 38:18–39:10
  • Shemini Atzeret (outside of Eretz Yisrael)
    • 1 Raja-raja 8:54–66 (Hirsch mengatakan beberapa kongregasi menambah ayat 9:1)
    • K: Yunus (seluruhnya)
  • Simhat Torah
    • A, AH, I: Yosua 1:1–18
    • S: Yosua 1:1–9
    • Y: Yosua 1:1–9 & 6:27
    • I: 1 Raja-raja 8:22–53
  • Sabat pertama (atau satu-satunya) Hanukkah
    • A, S, AH: Zakharia 2:14–4:7
    • Y: Zakharia 2:14–4:9
  • Sabat kedua Hanukkah
    • 1 Raja-raja 7:40–50
    • I: 1 Raja-raja 7:27–47
  • Sabat yang langsung mendahului hari kedua Adar (atau Adar II) (Sabat of Parashat Shekalim)
    • A, Y: 2 Raja-raja 12:1–17
    • S, AH: 2 Raja-raja 11:17–12:17
  • Sabat yang langsung mendahului Purim (Sabat Parashat Zachor)
    • A, AH: 1 Samuel 15:2–34
    • S: 1 Samuel 15:1–34
    • Y: 1 Samuel 14:52–15:33
  • Sabat Shushan Purim di kota-kota yang merayakannya (sama dengan untuk Zachor)
    • A, AH: 1 Samuel 15:2–34
    • S: 1 Samuel 15:1–34
    • Y: 1 Samuel 14:52–15:33
  • Sabat Shushan Purim di kota-kota yang merayakan Purim
    • Tidak ada haftarah khusus: dibacakan haftarah biasa untuk parsyah minggu itu
  • Sabat yang langsung mengikuti Shushan Purim (Sabat Parashat Parah)
    • A: Yehezkiel 36:16–38
    • S, AH, Y: Yehezkiel 36:16–36
  • Hari-hari puasa (selain dari yang di dalam daftar di atas), haftarah siang
    • A, dan Aljazair (menurut Dotan): Yesaya 55:6–56:8 (sama dengan yang digunakan pada tanggal 9 Av, siang)
    • S, Y: none
    • beberapa Maghreb (menurut Dotan): Hosea 14:2–10, dan Mikha 7:18–20.

Haftarah untuk mempelai pria

Menjadi kebiasaan dalam banyak komunitas untuk membaca Yesaya 61:10–63:9 jika ada seorang mempelai laki-laki (yang baru menikah dalam periode minggu itu) hadir di sinagoge. Ada variasi adat:

  • Ada yang membaca seluruh haftarah, menggantikan bacaan haftarah biasa minggu itu.
  • Ada yang hanya membaca beberapa ayat (kemungkinan Yesaya 61:10–62:5, meskipun sumber kebiasan ini tidak jelas). Mereka membaca setelah pembacaan haftarah biasa, baik sebelum atau sesusah — tergantung adat setempat — berkat penutup haftarah tersebut.

Ketika haftarah tertentu diinstruksikan dalam Talmud untuk dibaca pada hari Sabat tertentu (misalnya Sabat pada Hanukkah), sejumlah komunitas tidak membaca haftarah mempelai pria, lebih condong membaca haftarah standar minggu itu, tetapi adat inipun bervariasi:

  • Ada yang tetap membaca haftarah untuk mempelai pria.
  • Ada yang biasanya membaca seluruh haftarah mempelai pria, hari itu hanya menambahkan beberapa ayat darinya pada haftarah mingguan.
  • Beberapa komunitas tidak membaca haftarah mempelai pria sama sekali, dan hanya membaca haftarah mingguan.

Sekarang, adat ini telah hilang. Yang masih melakukan pembacaan khusus untuk mempelai pria hanya golongan Yahudi Karait.

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Goswell argues that the arrangement "suggests we should understand the books of Joshua - Kings as illustrating and applying the theology and ethics of the Pentateuch." Gregory Goswell, "The Hermeneutics of the Haftarot," Tyndale Bulletin 58 (2007), 100.
  2. ^ Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.
  3. ^ S.R. Hirsch mencatat adanya konflik tradisi mengenai Vayetze; akibatnya telah diulas dalam Hirsch, Hertz, Jerusalem Crown, & the Koren Bibles
  4. ^ Perkecualiannya, pada minggu-minggu gabungan orang Yahudi Suriah biasa membaca haftarah untuk Behar. Mereka yang di Amerika Serikat sekarang mengikuti adat Sefardim umum.

Pustaka tambahan

  • Michael Fishbane. The JPS Bible Commentary: Haftarot. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2002. ISBN 0-8276-0691-5.
  • Laura Suzanne Lieber. Study Guide to the JPS Bible Commentary: Haftarot. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2002. ISBN 0-8276-0718-0.
  • David L. Leiber. "Etz Hayim: Torah & Commentary" available from www.jewishpub.org, 2001.
  • Jacob Blumenthal & Janet L. Liss. "Etz Hayim Study Companion" available from the Jewish Publication Society, 2005. ISBN 0-8276-0822-5
  • Kenneth S. Goldrich. "Yad LaTorah; Laws and Customs of the Torah Service. A Guide for Gabba'im and Torah Readers. ISBN 0-8381-0216-6 Available from the Book Service of www.USCJ.org, 2002
  • J. H. Hertz. "The Pentetuch and Haftorahs". Jewish Publication Society of America, 1917.
  • Shlomo [David] Katz. The Haftarah: Laws, Customs, & History. Silver Spring, Maryland: Hamaayan/The Torah Spring, 2000.
  • W. Gunther Plaut. The Haftarah Commentary. New York: URJ Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5.
  • [1] Indice dei contenuti audio/video del sito www.torah.it (Italian). Retrieved on 2008-08-03
  • Adolf Buchler, "The Reading of the Law and Prophets in a triennial cycle", Jewish Quarterly Review, vol. 5, pp. 420–268 (April 1893) & vol. 6, pp. 1–73 (October 1893).

Pranala luar

Templat:Shabbat