Bantuan:IPA untuk bahasa Serbo-Kroasia

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian

Tabel di bawah menunjukkan cara pelafalan Alfabet Fonetis Internasional (IPA) dalam peranannya sebagai perwakilan bunyi dalam bahasa Serbo-Kroasia (standar bahasa Kroasia dan Serbia) di artikel-artikel Wikipedia. Untuk panduan mengenai menambah karakter IPA ke artikel-artikel Wikipedia, lihat {{IPA-sh}}, {{IPA-sr}}, dan {{IPA-hr}}.

Contoh aksara Latin di bawah ini diberikan menurut pengucapan Ijekavia, sedangkan contoh aksara Kiril dalam pengucapan Ekavia. Lihat fonologi bahasa Serbo-Kroasia untuk rincian bunyi bahasa tersebut.

Huruf mati
IPA Contoh Padanan bahasa Indonesia atau
Inggris yang paling mendekati
Latin Kiril
b bob боб bab
d dan дан di
[1] đak ђак jug, but more of a y-like sound.
[1][2] ep џeп jam
f film филм fam
ɡ gore горе gong
j ja ја yang
k kola кола kau
l Luka Лука hal
bicikl бицикл little
ʎ bilje биље million
m more море map
n ne не nan
njutn њутн burden
ŋ[3] banka банка sang
ɲ konj коњ nyi, tetapi diucapkan cepat
p pet пет pak
r robot робот ular
vrba врба verb AS, tetapi dibaca seperti r dalam bahasa Indonesia
s stol стол sang
ʃ[4] šuma шума syair
t tata тата tong
[1] ćup ћуп cheap, tetapi seperti suara y
ts šorc шорц tuts
[1][5] čekić чекић cincang
ʋ[6] voda вода antara vet dan wet
x hir хир khatulistiwa
z zima зима zaman
ʒ[7] žaba жаба treasure
Huruf hidup
IPA Contoh Padanan bahasa Indonesia atau
Inggris yang paling mendekati
(huruf hidup panjang dengan nada menurun)
Latin Kiril
a rad рад ban
e let лет pel
i list лист yin
o more море nol
u trup труп ufuk
Nada dan panjang huruf hidup
Penanda nada umumnya tidak ditulis, tapi ditemukan di kamus..[8]
IPA Contoh Penjelasan
Latin Kiril
e sezóna сезо́на huruf hidup pendek takbernada
ùzēti у̀зе̄ти huruf hidup panjang takbernada[9]
ě djèca дјѐца huruf hidup pendek dengan nada meningkat
ěː kréda кре́да huruf hidup panjang dengan nada meningkat
ê sjȅme сјȅме huruf hidup pendek dengan nada menurun
êː rȇp рȇп huruf hidup panjang dengan nada menurun

Catatan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b c d Banyak penutur di Kroasia dan sebagian Bosnia tidak membedakan bunyi /tɕ/ dan /tʃ/ (ć dan č) atau antara /dʑ/ dan /dʒ/ (đ dan ). Secara berurutan, keduanya diucapkan dengan bunyi [tʃ] dan [dʒ].
  2. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ɖ͡ʐ].
  3. ^ Allophone of /n/ before velar consonants.
  4. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ʂ].
  5. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ʈ͡ʂ].
  6. ^ v is a light fricative, more precisely transcribed [ʋ̝] or [v̞]. However, it does not behave as a fricative in that it does not devoice to *[f] before a voiceless consonant and it does not cause preceding voiceless consonants to become voiced.
  7. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ʐ].
  8. ^ Tone marks can also be found on syllabic consonants, such as [ř̩] and [r̩̂ː]. Some articles may use the stress mark, [ˈe], which could correspond to either of the tonic accents (rising or falling) and so they are not a complete transcription, although many speakers in Croatia have no tone distinctions.
  9. ^ Many speakers in Croatia and Serbia pronounce most unstressed long vowels as short.

Pranala luar[sunting | sunting sumber]