Bahasa Skots Awal

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian
Bahasa Skots Awal
Inglis
WilayahDataran Rendah Skotlandia
EraBerkembang menjadi bahasa Skots Pertengahan pada pertengahan abad ke-15
Bentuk awal
Inggris Kuno (Northumbria)
  • Bahasa Skots Awal
Kode bahasa
ISO 639-3
{{{mapalt}}}
Satu penafsiran pembagian linguistik pada tahun 1400, berdasarkan bukti nama tempat .
  Norn

Bahasa Skots Awal ialah bahasa kesusastraan yang muncul di bagian berbahasa Inggris Pertengahan Utara, Skotlandia pada tempo sebelum 1450. Bentuk bahasa Inggris Pertengahan Utara diturunkan dari bahasa Inggris Kuno Northumbria. Selama tempo ini, para penutur menyebut bahasa tersebut sebagai "English" (Inglis, Ynglis, dan variannya).

Contoh awal seperti The Brus Barbour dan Babad Wyntoun dijelaskan dengan lebih baik sebagai bagian bahasa Inggris Pertengahan Utara daripada sebagai pendahulu bahasa Skots nantinya, nama yang pertama kali digunakan untuk menerangkan bahasa tersebut pada tempo bahasa Skots Pertengahan nantinya.

Kesusastraan[sunting | sunting sumber]

Teks percontoh[sunting | sunting sumber]

Penolakan oleh Alexander Lindsay, knight, Penguasa Glenesk, dari negeri-negeri tertentu, demi Margaret, Countess Marr dan saudara perempuannya Elizabeth pada 12 Maret 1379.

Till all þat þir lettres herys or seis Alysandre lyndessay lorde of glennesk knycht gretyng in god euer lestand Wete yhe me for me and myn ayres and assigneȝ at þe instance of a noble & mychty lorde Sir William Erle of Douglas & of Marr haue releissit quytclaymit & for euer mare remittyt till an honorable lady dame Mergarete contesse of Marr & to Elyȝabeth hir systir dachteris & ayres till an michty lorde Thomas stywarde som tyme Erle of Angous all my rycht clayme persuit chalenge or askyng þat I or myn ayres has or may haue or our assignes in tyme to come be ony ways to fourty markis worth of land in ye qwilkes ye foresaid Erle of Angous was obligit be his lettres to gyve me heritably eftir þat I had tane þe ordre of knycht sa þat nowthir I no myn ayres no our assigneȝ þe foresaid dame Mergarete Elyȝabeth hir systir þair ayres no þair assigneȝ by cause of þe foresaid fourty markis worth of land no for na maner of rerageȝ þare of may chalenge inquiete distourble or be cause foresaid aganis þaim qhestioun or plede in tyme to cum be ony maner of way bot fra all manere of rycht and colour lauch of askyng following owthir to possessioun or proprete to þe forsaid thingis be ws excludit & assoillit be þir lettres for euer mare And in case gif I or myn ayres or assigneȝ in þe contrare of þis lettre in tyme to come before ony Iuge sall attempt or moue I wil & granteȝ þat our folowing be nocht herd as thing of na valu no of strenthe but fraude or gyle In wytness here of to þis lettre I haue put my sele þe xij day of Marce þe yhere of grace m·iiic sevynty & nyne

Lihat juga[sunting | sunting sumber]

Rujukan[sunting | sunting sumber]

Daftar pustaka[sunting | sunting sumber]

  • A History of Scots to 1700 in A Dictionary of Older Scots Vol. 12. Oxford University Press 2002.
  • Aitken, A.J. (1977) How to Pronounce Older Scots in Bards and Makars. Glasgow, Glasgow University Press.
  • Aitken, A.J. (2002) Macafee C. (Ed) The Older Scots Vowels: A History of the Stressed Vowels of Older Scots From the Beginnings to the Eighteenth century. Edinburgh, The Scottish Text Society. ISBN 1-897976-18-6
  • Jones, Charles (1997) The Edinburgh History of the Scots Language. Edinburgh, University of Edinburgh Press. ISBN 0-7486-0754-4
  • Slater, J. (1952) 'An edition of Early Scots texts from the beginnings to 1410', Dissertation, 2 Vols, University of Edinburgh.

Pranala luar[sunting | sunting sumber]

Templat:Bahasa Skots