Bahasa Eteosiprus

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Pengalihan nama bahasa.svg
Bahasa Eteosiprus
Dituturkan diPernah dituturkan di Siprus
WilayahLaut Mediterania Timur
EraAbad ke-10 hingga ke-4 SM[1]
Belum digolongkan
  • Bahasa Eteosiprus
Aksara Siprus
Kode bahasa
ISO 639-3ecy
LINGUIST List
ecy
Glottologeteo1240[2]
{{{mapalt}}}
Salah satu prasasti berbahasa Eteosiprus dari Amathus
Globe of letters.svg Portal Bahasa

Bahasa Eteosiprus adalah sebuah bahasa pra-Indo-Eropa yang pernah dituturkan di Pulau Siprus pada Zaman Besi. Istilah ini berarti "Siprus sesungguhnya" atau "asli" seperti istilah bahasa Eteokreta; keduanya adalah nama yang digunakan oleh pakar pada zaman modern untuk menyebut bahasa pra-Yunani di kedua tempat tersebut.[3] Bahasa Eteosiprus ditulis dengan menggunakan aksara Siprus, sebuah aksara silabis yang merupakan turunan dari Linear A. Bahasa ini mengalami kemunduran akibat persebaran bahasa Yunani Arkadosiprus pada abad ke-10 SM. Pada akhirnya bahasa Eteosiprus mengalami kepunahan pada abad ke-4 SM.

Hanya sedikit kosa kata bahasa ini yang diketahui. Kosa kata tersebut ditemukan dalam berbagai prasasti.

Contoh[sunting | sunting sumber]

Prasasti Eteosiprus yang paling terkenal adalah sebuah prasasti pualam hitam yang ditemukan di akropolis Amathus sekitar tahun 1913. Prasasti ini berasal dari tahun 600 SM dan ditulis dalam dialek Attika bahasa Yunani Kuno serta bahasa Eteosiprus. Teks Eteosiprusnya ditulis dalam aksara Siprus dan dibaca dari kanan ke kiri, sementara teks Yunaninya ditulis dalam aksara Yunani dan dibaca dari kiri ke kanan. Berikut adalah suku kata dari inskripsi bahasa Eteosiprus (sudah disesuaikan menjadi kiri ke kanan) dan inskripsi bahasa Yunani:

1: a-na ma-to-ri u-mi-e-s[a]-i mu-ku-la-i la-sa-na a-ri-si-to-no-se a-ra-to-wa-na-ka-so-ko-o-se
2: ke-ra-ke-re-tu-lo-se ta-ka-na-[?-?]-so-ti a-lo ka-i-li-po-ti
Kemungkinan teks tersebut dilafalkan sebagai berikut:
1: Ana mator-i um-iesa-i Mukula-i Lasana Ariston-ose Artowanaksoko-ose
2: kera keretul-ose. Ta kana (kuno) sot-i, ail-o kail-i pot-i.

Cyrus H. Gordon menerjemahkan teks ini menjadi:

Kota Orang Amathus (menghormati) bangsawan Ariston (putra) Aristonax.

Terjemahan ini didasarkan pada teks Yunaninya dan fakta bahwa "bangsawan Ariston" ditulis dalam kasus akusativus, sehingga mengimplikasikan keberadaan kata kerja transitif. Gordon menjelaskan bahwa keberadaan kata kerja biasanya dihapuskan dalam inskripsi-inskripsi persembahan.

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ Bahasa Eteosiprus at MultiTree on the Linguist List
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2019). "Eteosiprus". Glottolog 4.1. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ TPartridge, Eric (1983) Origins: A short Etymological Dictionary of Modern English, New York: Greenwich House, ISBN 0-517-41425-2.