Minuscule 13

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Naskah
Minuscule 13
Bagian penutup Injil Markus
Bagian penutup Injil Markus
Teks Injil
Waktu abad ke-13
Aksara bahasa Yunani
Kini di Bibliothèque nationale de France, Paris, Perancis
Ukuran 23,9 cm kali 18,2 cm
Jenis Teks Kaisarea
Kategori III
Catatan marginalia

Minuscule 13 (menurut penomoran Gregory-Aland), ε 368 (menurut Soden),[1] adalah sebuah naskah minuscule kuno berisi bagian Perjanjian Baru dari Alkitab Kristen dalam bahasa Yunani. Ditulis pada lembaran perkamen, menurut perkiraan pada abad ke-13. Naskah ini didapati dalam keadaan penuh lubang (lacunose). Teksnya diakui penting untuk kritik tekstual. Mempunyai marginalia dan rupanya dipakai dalam liturgi kebaktian.

Pemerian[sunting | sunting sumber]

Codex ini memuat empat Kitab Injil pada 170 lembaran perkamen berukuran (23,9 cm kali 18,2 cm), dengan sejumlah lacunae (Injil Matius 1:1-2:20; 26:33-52; 27:26-28:9; Injil Markus 1:20-45; Injil Yohanes 16:19-17:11; 21:2-25). Teksnya ditulis dalam dua kolom setiap halamannya, 28-30 baris per halaman, dengan huruf-huruf minuscule.[2] Menurut Scrivener "tidak ditulis dengan benar".[3]

Teks ini dibagi menurut κεφαλαια (pasal-pasal), yang nomornya tertera pada marjin, serta τιτλοι (titloi, "titel" atau "judul" pasal-pasal) pada bagian atas halaman. Ada pula pembagian lain yang lebih kecil menurut Ammonian Sections (dalam Injil Markus 234 bagian, yang terakhir 16:9). Tidak dijumpai rujukan kepada Eusebian Canons.[4]

Memuat suatu daftar isi yang berupa tabel-tabel κεφαλαια di permulaan setiap Injil. Juga terdapat tanda-tanda pembacaan leksionari di bagian marjin (untuk keperluan liturgi kebaktian), Synaxarion, Menologion, dan catatan kecil di akhir setiap Injil. Dalam catatan kecil itu ditulis jumlah ρηματα, dan jumlah baris (στιχοι).[4] Menurut catatan-catatan kecil tersebut, Injil Matius ditulis dalam bahasa Ibrani delapan tahun setelah "Kenaikan Tuhan" dan memuat 2522 ρηματα dan 2560 στιχοι, Injil Markus ditulis dalam bahasa Latin 10 tahun setelah Kenaikan dengan 1675 ρηματα dan 1604 στιχοι, Injil Lukas ditulis dalam bahasa Yunani 15 tahun setelah Kenaikan dengan 3803 ρηματα dan 2750 stichoi, serta Injil Yohanes 32 tahun setelah Kenaikan, dengan 1838 ρηματα.[5]

Menurut Ferrar memuat 1523 kesalahan jenis itacisms dan kesalahan-kesalahan lain, tetapi tidak lebih banyak naskah-naskah lain pada zaman yang sama. Huruf ο sering ditulis sebagai ω, ου pernah sekali ditulis untuk υ (dalam Matius 25:9).[6]

Nas Yesus dan perempuan yang berzinah (Pericope adulterae; Yohanes 7:53–8:11) ditempatkan Lukas 21:38. Ayat-ayat Matius 16:2b–3 (tanda-tanda zaman) tidak dimuat. Lukas 22:43-44 (Pergumulan Kristus di taman Getsemani) ditempatkan setelah Matius 26:39.[4]

Teks[sunting | sunting sumber]

Teks bahasa Yunani codex ini tergolong jenis Teks Kaisarea. Termasuk famili tekstual yang dikenal sebagai "Family 13", "f13" atau Ferrar group. Dikonfirmasi oleh Claremont Profile Method.[7]

Sejarah[sunting | sunting sumber]

Faksimile Abbot dengan teks dari Lukas 7:35-40

Diyakini manuskrip ini ditulis di Calabria atau Sicilia.[4] Saat ini oleh INTF berdasarkan Palaeografi diberi perkiraan tarikh pembuatan abad ke-13.[8] Dipelajari dengan cermat pada tahun 1868 oleh W. H. Ferrar, dan dipublikasikan setelah yang bersangkutan meninggal (posthumous) oleh T. K. Abbott dalam buku A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels. Ferrar menganggap kodeks-kodeks 13, 69, 124, 346 sebagai transkrip dari jenis naskah kuno yang sama.[3]

Lokasi[sunting | sunting sumber]

Codex ini sekarang disimpan pada Bibliothèque nationale de France (Gr. 50) di Paris, Perancis.[2][8]

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. hlm. 48. 
  2. ^ a b Aland, K.; M. Welte, B. Köster, K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments (ed. 2). Berlin, New York: Walter de Gruyter. hlm. 47. ISBN 3-11-011986-2. 
  3. ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament 1 (ed. 4). London: George Bell & Sons. hlm. 192. 
  4. ^ a b c d Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments 1. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. hlm. 131. 
  5. ^ Eberhard Nestle and Willima Edie, Introduction to the Textual Criticism of the Greek New Testament (London, 1901), pp. 84-85.
  6. ^ W. H. Ferrar, A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels, ed. T. K. Abbott, (Dublin:Macmillan, 1877), p. XII.
  7. ^ Wisse, Frederik (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 53. ISBN 0-8028-1918-4. 
  8. ^ a b "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses 2013-08-28. 

Pustaka tambahan[sunting | sunting sumber]

  • W. H. Ferrar, A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels, ed. T. K. Abbott, (Dublin, 1877).
  • J. Rendel Harris, On the Origin of the Ferrar Group. A lecture on the genealogical relations New Testament mss, (Cambridge, 1893).
  • Kirsopp Lake and Silva Lake, Family 13 (The Ferrar Group). The Text According to Mark with a Collation of Codex 28 of the Gospels, Studies and Documents XI (London, 1941).
  • J. Geerlings, Family 13 and EFGH, appendix A of Studies and Documents XIX (Salt Lake City, 1961).

Pranala luar[sunting | sunting sumber]