Rashi: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 136: Baris 136:
{{main|Ibrani Rashi}}
{{main|Ibrani Rashi}}
[[Image:Rashiscript.PNG|200px|thumb|[[Abjad Ibrani]] lengkap yang ditulis dengan gaya Ibrani Rashi [dari kanan ke kiri].]]
[[Image:Rashiscript.PNG|200px|thumb|[[Abjad Ibrani]] lengkap yang ditulis dengan gaya Ibrani Rashi [dari kanan ke kiri].]]
Jenis huruf semi-kursif yang dipakai untuk mencetak komentari-komentari Rashi, baik dalam [[Talmud]] dan [[Tanakh]] sering disebut tulisan "Ibrani Rashi" atau "'''Rashi script'''." Ini tidak berarti Rashi sendiri menggunakan aksara tersebut dalam naskahnya: jenis huruf ini berdasarkan tulisan tangan Yahudi [[Sephardim]] dari abad ke-15. Apa yang kemudian disebut "Rashi script" dipakai oleh tipografer Ibrani mula-mula seperti [http://jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=966&letter=S&search=soncino keluarga Soncino] dan [[Daniel Bomberg]], sebuah percetakan [[Kristen]] di [[Venice]], dalam edisi naskah berkomentar (seperti [[Mikraot Gedolot]] dan [[Talmud]], di mana komentari Rashi sangat menonjol) untuk membedakan komentari rabbi dari naskah utamanya, yang dicetak dengan jenis huruf bujursangkar (''square typeface'').
Jenis huruf semi-kursif yang dipakai untuk mencetak komentari-komentari Rashi, baik dalam [[Talmud]] dan [[Tanakh]] sering disebut tulisan "Ibrani Rashi" atau "'''Rashi script'''." Ini tidak berarti Rashi sendiri menggunakan aksara tersebut dalam naskahnya: jenis huruf ini berdasarkan tulisan tangan Yahudi [[Sefardim]] dari abad ke-15. Apa yang kemudian disebut "Rashi script" dipakai oleh tipografer Ibrani mula-mula seperti [http://jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=966&letter=S&search=soncino keluarga Soncino] dan [[Daniel Bomberg]], sebuah percetakan [[Kristen]] di [[Venice]], dalam edisi naskah berkomentar (seperti [[Mikraot Gedolot]] dan [[Talmud]], di mana komentari Rashi sangat menonjol) untuk membedakan komentari rabbi dari naskah utamanya, yang dicetak dengan jenis huruf bujursangkar (''square typeface'').


== Referensi ==
== Referensi ==

Revisi per 13 Agustus 2013 00.22

Rashi
Lukisan menggambarkan Rashi dari abad ke-16
Lahir(1040-02-22)22 Februari 1040
Troyes, Perancis
Meninggal13 Juli 1105(1105-07-13) (umur 65)
Troyes, Perancis
MakamTroyes
Tempat tinggalFrance
KebangsaanFrench
Dikenal atasmenulis komentari Alkitab Ibrani

Shlomo Yitzchaki (Ibrani: רבי שלמה יצחקי), atau dalam bahasa Latin Salomon Isaacides, dan sekarang umumnya dikenal dengan akronim Rashi (Ibrani: רש"י, RAbbi SHlomo Itzhaki; 22 Februari 1040 – 13 Juli 1105), adalah seorang rabbi Yahudi yang hidup di Perancis pada abad pertengahan. Ia sangat dihormati sebagai kontributor utama dari kalangan Yahudi Ashkenazi terhadap studi Taurat. Terkenal sebagai pengarang komentari komprehensif Talmud, juga komentari komprehensif Tanakh (Alkitab Ibrani). Ia dianggap sebagai "bapa" semua komentari Talmud sesudahnya (yaitu, Baalei Tosafot) dan "Tanach" (yaitu, Ramban, Ibn Ezra, Ohr HaChaim, dan lain-lain).[1][2]

Nama

Nama keluarga Rashi "Yitzhaki" diturunkan dari nama ayahnya, Yitzhak. Akronim namanya seringkali dikembangkan lebih indah sebagai "Rabban Shel YIsrael" yang artinya "rabbi Israel", or sebagai "Rabbenu SheYichyeh" ("Rabbi kami, biarlah dia hidup"). Ia dapat dirujuk dalam naskah-naskah Ibrani dan Aram sebagai

  • (1) "Shlomo son of Rabbi Yitzhak,"
  • (2) "Shlomo son of Yitzhak,"
  • (3) "Shlomo Yitzhaki," etc.[3]
Sinagoga Rashi (Rashi Shul) di kota Worms, Jerman.
Berkas:Rashi statue in troyes.jpg
Monumen peringatan Rashi di Troyes, France

Karya

Komentari Rashi mengenai Tanakh

Terjemahan modern komentari Rashi mengenai Chumash, diterbitkan oleh Artscroll

Komentari Rashi mengenai Tanakh — dan terutama komentarinya mengenai Chumash — merupakan pelengkap penting untuk studi Talmud apapun pada tingkatan apapun. Mengambil dari dalamnya sastra Midrashik, Talmudik dan Aggadik (termasuk literatur yang sekarang tidak ditemukan lagi), serta pengetahuannya akan tatabahasa, halakhah, dan bagaimana suatu hal itu terjadi, Rashi menjelaskan arti "sederhana" suatu naskah sehingga seorang anak berusia lima tahun yang cerdas dapat memahaminya.[4] Bersamaan dengan itu, komentarinya meletakkan landasan beberapa penelaahan analisis dan mistikal hukum yang terdalam setelahnya. Para pakar berdebat mengapa Rashi memilih Midrash tertentu untuk menggambarkan suatu poin, atau mengapa ia menggunakan kata-kata dan frasa-frasa tertentu, bukan yang lain. Rabbi Shneur Zalman dari Liadi menulis bahwa "Komentari Rashi mengenai Taurat merupakan ‘anggur Taurat’, yang membuka hati dan menyingkapkan kasih dan rasa takut yang esensial seseorang terhadap Allah."[5]

Komentari Rashi mengenai Talmud

Sebuah cetakan awal Talmud (Ta'anit 9b); komentari Rashi terletak pada bagian bawah kolom kanan, dilanjutkan beberapa baris ke kolom kiri.

Rashi menulis komentari komprehensif pertama mengenai Talmud. Komentari Rashi yang diambil dari pengetahuannya terhadap seluruh isi Talmud, berusaha untuk memberikan penjelasan lengkap mengenai kata-kata atau struktur logis setiap bacaan Talmudik. Berbeda dengan komentator-komentator lain, Rashi tidak melakukan parafrasa atau melompati bagian tertentu suatu naskah, melainkan menjabarkan frasa demi frasa. Seringkali ia memberikan tanda baca (punktuasi) untuk naskah yang tidak bertanda baca, misalnya menjelaskan "Apakah ini suatu pertanyaan"; "Ia mengatakan ini sambil terkejut", "Ia mengulangi hal ini untuk memberi persetujuan", dan sebagainya.

Aksara "Ibrani Rashi"

Abjad Ibrani lengkap yang ditulis dengan gaya Ibrani Rashi [dari kanan ke kiri].

Jenis huruf semi-kursif yang dipakai untuk mencetak komentari-komentari Rashi, baik dalam Talmud dan Tanakh sering disebut tulisan "Ibrani Rashi" atau "Rashi script." Ini tidak berarti Rashi sendiri menggunakan aksara tersebut dalam naskahnya: jenis huruf ini berdasarkan tulisan tangan Yahudi Sefardim dari abad ke-15. Apa yang kemudian disebut "Rashi script" dipakai oleh tipografer Ibrani mula-mula seperti keluarga Soncino dan Daniel Bomberg, sebuah percetakan Kristen di Venice, dalam edisi naskah berkomentar (seperti Mikraot Gedolot dan Talmud, di mana komentari Rashi sangat menonjol) untuk membedakan komentari rabbi dari naskah utamanya, yang dicetak dengan jenis huruf bujursangkar (square typeface).

Referensi

  1. ^ Ramban writes in the introduction to his commentary on Genesis: "I will place for the illumination of my face the lights of a pure candelabrum — the commentaries of Rabbi Shlomo (Rashi), crown of beauty and glory ... in Scripture, Mishnah, and Talmud, to him belongs the rights of the firstborn!" quoted at Biography of Ramban, The Jewish Theological Seminary
  2. ^ Miller, Chaim. Rashi's Method of Biblical Commentary. chabad.org
  3. ^ Cybernetics and Systems Volume 42, Issue 3, pages 180-197 29 Apr 2011 Available online: DOI:10.1080/01969722.2011.567893 article authors Yaakov HaCohen-Kerner, Nadav Schweitzer & Dror Mughaz title Automatically Identifying Citations in Hebrew-Aramaic Documents published Taylor & Francis "For example, the Pardes book written by Rabbi Shlomo Yitzhaki, known by the abbreviation Rashi, can be cited using the following patterns: (1) "Shlomo son of Rabbi Yitzhak," (2) "Shlomo son of Yitzhak," (3) "Shlomo Yitzhaki," (4) "In the name of Rashi who wrote in the Pardes"
  4. ^ Mordechai Menashe Laufer. "רבן של ישראל (Hebrew)". 
  5. ^ Rashi's Method of Biblical Commentary

Pustaka tambahan

Sumber

Wikisource

Pranala luar