Internasionalisasi dan pelokalan
Internasionalisasi, dan lokalisasi atau Internasionalisasi, dan pelokalan adalah istilah komputer untuk penyesuaian (penerjemahan) bahasa perangkat lunak komputer dengan bahasa suatu wilayah lokal agar lebih mudah untuk digunakan oleh pengguna setempat, sehingga memperbesar peluang untuk memperluas penggunaan, dan pemasaran produk.
Pelokalan bahasa nusantara[sunting | sunting sumber]
Secara umum pelokalan bahasa mengacu pada standar ISO 639 dan untuk bahasa-bahasa di nusantara terangkum dalam Bahasa nusantara dalam ISO 639. Bahasa nusantara yang paling banyak dijadikan tujuan penerjemahan lokal perangkat lunak adalah Bahasa Indonesia, Bahasa Jawa dan Bahasa Sunda.
Perangkat lunak yang sudah memiliki versi bahasa nusantara[sunting | sunting sumber]
- Mediawiki, (id, jv, su)
- Perangkat lunak Google, (id)
- Openoffice,( id)
- WordPress, (id, jv, su)
- Joomla, (id, jv)
- Drupal, (id, jv)
- Firefox, (id)