Ketef Hinnom: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi 'thumb|right|upright=1.13|The two scrolls on display at the [[Israel Museum]] '''Ketef Hinnom''' ({{lang-he-n|כָּתֵף הִינוֹ...'
 
Perbaikan data
Baris 61: Baris 61:
===KH2 ===
===KH2 ===
Foto KH2 dan transkrip huruf-huruf ditunjukkan di bawah ini, beserta analisis teks.
Foto KH2 dan transkrip huruf-huruf ditunjukkan di bawah ini, beserta analisis teks.
[[File:Birkat kohanim 22.jpg|Birkat kohanim (=Berkat Imam) 22]].
[[File:Birkat kohanim 22.jpg|thumb|right|300px|Birkat kohanim (=Berkat Imam) 22]].
* Ukuran: 11 × 39 mm; 0,5 × 1,5 inci
* Ukuran: 11 × 39 mm; 0,5 × 1,5 inci
* [Baris(-baris) paling atas rusak: Karena PN xxxx]
<!--
# -h/hu. Kiranya diberkatilah i-
* [Top line(s) broken: For PN xxxx]
# -[a] oleh YHW[H,]
# -h/hu. May be blessed h/sh-
# pahlawan dan
# -[e] by YHW[H,]
# penghardik (si)
# the warrior/helper and
# [J]ahat: Diberkatilah engkau,
# the rebuker of
# [E]vil: May bless you,
# YHWH,
# YHWH,
# melindungi engkau.
# keep you.
# Make shine, YH-
# menyinari, YH-
# -[W]H, His face
# -[W]H, wajahNya
# [upon] you and g-
# [kepada] engkau dan membe-
# -rant you p-
# -ri engkau sha-
# -[ea]ce.
# -[l]om.
* [Baris(-baris) paling bawah rusak.]
* [Bottom line(s) broken.]
-->


Bandingkan baris 7–13 dengan [[Kitab Bilangan]] 6:24–26:<!--
Bandingkan baris 7–13 dengan [[Kitab Bilangan]] 6:24–26:
<poem>6:24 Yahweh bless you and keep you;
<poem>6:24 Tuhan memberkati engkau dan melindungi engkau,;
6:25 Tuhan menyinari engkau dengan wajahNya dan memberi engkau kasih karunia
6:25 Yahweh make his face shine upon you, '''''and be gracious to you;'''''
6:26 Tuhan menghadapkan wajahNya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera</poem>
6:26 '''''Yahweh lift up his countenance upon you,''''' and give you peace.</poem>


* damai sejahtera = ''shalom''
(Note that the two '''''bold italicized''''' phrases above are not present on this scroll; also note that all of Numbers 6:25–26 may have appeared on KH1 after line 18 where the scroll has disintegrated).


(Perhatikan bahwa ada bagian yang tidak tertera pada gulungan ini, juga perhatikan bahwa sebagian juga muncul pada KH1 setelah baris 18 di mana gulungan itu hancur).
== Apotropaic nature of the amulets ==

<!--== Apotropaic nature of the amulets ==
Jeremy Smoak has argued that the combination of the terms "guard" and "protect" is typical of apotropaic amulets and find parallels among [[Phoenician people|Phoenician]] and [[Punic]] amulets from the [[Iron Age]].<ref>Smoak, Jeremy, "Amuletic Inscriptions and the Background of YHWH as Guardian and Protector in Psalm 12," ''Vetus Testamentum'' 60 (2010): 427–428.</ref> He finds reflection of the custom of making such apotropaic amulets in [[Psalm]] 12:7-9:
Jeremy Smoak has argued that the combination of the terms "guard" and "protect" is typical of apotropaic amulets and find parallels among [[Phoenician people|Phoenician]] and [[Punic]] amulets from the [[Iron Age]].<ref>Smoak, Jeremy, "Amuletic Inscriptions and the Background of YHWH as Guardian and Protector in Psalm 12," ''Vetus Testamentum'' 60 (2010): 427–428.</ref> He finds reflection of the custom of making such apotropaic amulets in [[Psalm]] 12:7-9:
:"The utterance of YHWH are pure utterances, silver refined in a furnace in the earth, purified seven times. You O YHWH, will guard them; you will protect him from this generation forever. On every side the wicked prowl, a vileness is exalted among humankind."<ref>Smoak, ''ibid''., 427–428.</ref>
:"The utterance of YHWH are pure utterances, silver refined in a furnace in the earth, purified seven times. You O YHWH, will guard them; you will protect him from this generation forever. On every side the wicked prowl, a vileness is exalted among humankind."<ref>Smoak, ''ibid''., 427–428.</ref>
Baris 97: Baris 97:
{|
{|
| valign=top |
| valign=top |
*[[Arkeologi Alkitab]]
<!--*[[Arkeologi Alkitab]]
*[[Arkeologi di Israel]]
*[[Arkeologi di Israel]]-->
*[[Daftar artefak terkait Alkitab]] {{ns|10}}
*[[Daftar artefak terkait Alkitab]]
| valign=top |
| valign=top |
*[[Epigrafi]]
*[[Epigrafi]]
*[[Paleografi]]
*[[Paleografi]]
*[[Berkat Imam]]
<!--*[[Berkat Imam]]-->
*Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan [[Bilangan 6]]
|}
|}
*Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan [[Bilangan 6]]

==Referensi==
==Referensi==
{{reflist}}
{{reflist}}

Revisi per 13 Mei 2015 00.23

The two scrolls on display at the Israel Museum

Ketef Hinnom (Ibrani: כָּתֵף הִינוֹם katef hinom, "pundak Hinnom") adalah sebuah tempat penelitian arkeologi di sebelah barat daya kota kuno Yerusalem, dekat dengan St. Andrew's Church, sekarang di atas tanah milik Menachem Begin Heritage Center.

Situs ini terdiri dari serangkaian kamar-kamar makam yang digali di bukit batu dari gua-gua alamiah. Pada tahun 1979 di salah satu ruangan ini ditemukan dua gulungan kecil dari perak yang memuat tulisan kutipan Berkat Imam yang terkenal dari Kitab Bilangan dan nampaknya pernah dipakai sebagai semacam jimat. Proses pembukaan gulungan kecil ini memakan waktu tiga tahun, dilakukan secara cermat agar gulungan yang rapuh itu tidak hancur. Isinya merupakan salah satu naskah Alkitab Ibrani tertua, bertarikh sekitar 600 SM.

Sejarah

Gabriel Barkay di Ketef Hinnom

Gulungan-gulungan itu ditemukan pada tahun 1979 dalam Kamar 25 dari Gua 24 di Ketef Hinnom, pada waktu ekskavasi oleh tim di bawah pimpinan Gabriel Barkay, yang pada waktu itu menjabat sebagai profesor arkeologi di Tel Aviv University.[1] Situs itu nampaknya steril secara arkeologi, karena makam itu sudah pernah menjadi tempat penyimpanan senapan selama periode Kekaisaran Utsmaniyah, tetapi suatu penemuan secara kebetulan oleh seorang "asisten" berusia 13 tahun, menunjukkan adanya bagian atap yang runtuh yang melestarian sejumlah isi Kamar 25.[2]

Gulungan

Dua gulungan diberi kode KH1 dan KH2, memuat tulisan dalam huruf Ibrani Kuno, bukan huruf Ibrani Aram kotak yang dikenal saat ini. Terjemahan tulisan yang terbaca merupakan hasil penelitian.

KH1

  • Ukuran: 27 × 97 mm; 1,0 × 3,75 inci
  • [Baris(-baris) paling atas rusak]
  1. ...] YHW ...
  2. [...]
  3. yang agun[g ... yang memelihara]
  4. perjanjian dan
  5. [k]emurahan terhadap orang yang mengasihi[Nya] dan (alt: [di]a;)
  6. yang memelihara [perintah-perintahNya ...
  7. ...].
  8. Yang Kekal? [...].
  9. [suatu?] berkat lebih dari
  10. [jerat]an dan lebih dari yang Jahat.
  11. Karena penebusan ada di dalam-Nya.
  12. Karena YHWH
  13. adalah pembaharu kami [dan]
  14. batu karang. Kiranya YHWH memberk[ati]
  15. engkau dan
  16. [kiranya Ia] memelihara engkau.
  17. [May] YHWH make
  18. [his face] shine ...
  • [Bottom line(s) broken.]

Bandingkan baris 3–6 dengan:

  • Kitab Keluaran 20:6 – showing mercy to thousands of them that love Me and keep My commandments
  • Kitab Ulangan 5:10 – showing mercy to thousands of them that love Me and keep My commandments
  • Kitab Ulangan 7:9 – keeping covenant and mercy with them that love Him and keep His commandments to a thousand generations
  • Kitab Daniel 9:4 – keeping covenant and mercy to them that love Him, and to them that keep His commandments
  • Kitab Nehemia 1:5 – keeping covenant and mercy for them that love Him and observe His commandments

Kata "beribu-ribu" tidak muncul, tetapi mungkin sebenarnya ada pada baris 7 sebagaimana pada Ulangan 7:9.

KH2

Foto KH2 dan transkrip huruf-huruf ditunjukkan di bawah ini, beserta analisis teks.

Birkat kohanim (=Berkat Imam) 22

.

  • Ukuran: 11 × 39 mm; 0,5 × 1,5 inci
  • [Baris(-baris) paling atas rusak: Karena PN xxxx]
  1. -h/hu. Kiranya diberkatilah i-
  2. -[a] oleh YHW[H,]
  3. pahlawan dan
  4. penghardik (si)
  5. [J]ahat: Diberkatilah engkau,
  6. YHWH,
  7. melindungi engkau.
  8. menyinari, YH-
  9. -[W]H, wajahNya
  10. [kepada] engkau dan membe-
  11. -ri engkau sha-
  12. -[l]om.
  • [Baris(-baris) paling bawah rusak.]

Bandingkan baris 7–13 dengan Kitab Bilangan 6:24–26:

6:24 Tuhan memberkati engkau dan melindungi engkau,;
6:25 Tuhan menyinari engkau dengan wajahNya dan memberi engkau kasih karunia
6:26 Tuhan menghadapkan wajahNya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera

  • damai sejahtera = shalom

(Perhatikan bahwa ada bagian yang tidak tertera pada gulungan ini, juga perhatikan bahwa sebagian juga muncul pada KH1 setelah baris 18 di mana gulungan itu hancur).

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Barkay, Gabriel, et al., "The Challenges of Ketef Hinnom: Using Advanced Technologies to Recover the Earliest Biblical Texts and their Context," Near Eastern Archaeology, 66/4 (2003): 162-171. The article includes an isometric drawing of the chamber where the find was made.
  2. ^ "Pilgrimage Panorama" - Barkay's account of the finding of the scrolls.

Pranala luar

Pustaka tambahan

  • Barkay, Gabriel (1983). "News From the Field: The Divine Name Found in Jerusalem". Biblical Archaeology Review. 9:2 (March/April): 14–9. 
  • Barkay, Gabriel (2009). "The Riches of Ketef Hinnom: Jerusalem tomb yields Biblical text four centuries older than Dead Sea Scrolls". Biblical Archaeology Review. 35:4 (Jul/Aug Sep/Oct).  Hapus pranala luar di parameter |journal= (bantuan)
  • Barkay, Gabriel, Marilyn J. Lundberg, Andrew G. Vaughn, Bruce Zuckerman, Kenneth Zuckerman (2003). "The Challenges of Ketef Hinnom: Using Advanced Technologies to Reclaim the Earliest Biblical Texts and Their Contexts". Near Eastern Archaeology. 66:4 (December): 162–71. 
  • Waaler, Erik (2011). "A Reconstruction of Ketef Hinnom I". Maarav. 16 (2): 225–263.  Hapus pranala luar di parameter |journal= (bantuan)

Koordinat: 31°46′7.86″N 35°13′31.27″E / 31.7688500°N 35.2253528°E / 31.7688500; 35.2253528