Pembicaraan:Pistol mitraliur

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Terjemahan[sunting sumber]

Apa ya terjemahan yg cocok? Senapan submesin? Meursault2004 13:42, 27 Oktober 2006 (UTC)

Klo dari versi de diterjemahkan ke id jadi pistol mesin :D N/A(bicara) 13:53, 27 Oktober 2006 (UTC)
Setuju "Senapan submesin", krn "pistol mesin" ada juga. --dragunova talk 14:14, 27 Oktober 2006 (UTC)

Oke di KBBI ada "senapan mesin" tapi (belum) ada "senapan submesin". Meursault2004 14:17, 27 Oktober 2006 (UTC)

senjata semi-otomatis?--Ricky Setiawan (kirim pesan) 14:19, 27 Oktober 2006 (UTC)

Submachine gun adalah senjata otomatis juga. Eh saya td uda keburu buat kategorinya, jd tolong di ubah.
--dragunova talk 14:27, 27 Oktober 2006 (UTC)

Jika subtropis --> semi tropis, kenapa tidak submesin --> semi mesin? Jadi Senapan semi mesin. Met wiken! N/A(bicara) 14:29, 27 Oktober 2006 (UTC)

kalau menurut saya sih submesin itu cocoknya "pistol mesin" karena pelurunya juga peluru pistol sedangkan "pistol mesin" yang sekarang cocoknya jadi "pistol otomatis" haditahir (bicara) 13:50, 28 Agustus 2008 (UTC)

Sudah diganti. Tapi jadi pistol mitraliur karena dipakai oleh media cetak (Kompas, Bappenas, dll), mungkin dr bahasa Prancis pistolet mitrailleur. dragunovadiscuss 11:13, 29 Agustus 2008 (UTC)

Entah jadi terpikir variasi penulisan SMG itu "Pistol mitrailur". Muhammad Mico Andriamin (bicara) 2 Januari 2020 21.48 (UTC)[balas]