Lompat ke isi

Ghassan Hamdan

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas


Ghassan Hamdan (juga diterjemahkan sebagai Gassan Hamdan ) adalah seorang sarjana, penyair, dan penerjemah Irak.[1]

Dia terkenal karena telah menerjemahkan puisi penyair legendaris seperti Rumi, Forough Farrokhzad, Sohrab Sepehri dan Ahmad Shamlou ke dalam bahasa Arab.[2][3][4]

Lahir di Bagdad pada tahun 1973, dan menyelesaikan studinya di Bagdad dan Teheran. Belajar sosiologi di Universitas Teheran. Bekerja sebagai guru, penulis, penerjemah, jurnalis, dan peneliti dalam urusan Iran.

Publikasi

[sunting | sunting sumber]

Penulis novel, “Remora”, diterbitkan pada tahun 2015.

Menerjemahkan banyak buku Persia ke dalam bahasa Arab, termasuk:

  • Menerjemahkan puluhan buku Persia ke dalam bahasa Arab, termasuk: 1. 'Hanya suara yang tersisa', Forough Farrokhzad. Almad, 2003. 2. 'Musafir', Sohrab Sepehri. Kementerian Kebudayaan Suriah, 2007. 3. 'Puisi Khomeini'. Kewan dan Tanweer. 2007 4. ‘Masih memikirkan gagak itu’, Ahmad Shamlou. Kementerian Kebudayaan Suriah, 2009. 5. 'Pasangan Amerika', Jalal Al-e-Ahmad. Kementerian Kebudayaan Suriah, 2010. 6. 'Matanya', Bozorg Alavi. Mini budaya Suriah. 2010 7. 'Tehran ... cahaya gelap', Amir Hassan Cheheltan. Al-Rabee'aAl-Arabi, Mesir, 2014. 8. 'Ekspedisi Islam ke Francia dan Mitos Penciptaan', Sadegh Hedayat. Al-Jamal, Libanon, 2014. 9. 'Rawa', Ja'far Modarres-Sadegh. Al-Jamal, Libanon, 2017. 10. 'Wajah Tuhan', Mostafa Mastoor. Al-Tanweer, Mesir, 2014. 11. ‘Keharmonisan malam hari’, Reza Ghassemi. Al-Rabee'aAl-Arabi, Mesir, 2015. 12. Puisi Omar Khayyam. Al-Jamal, Libanon, 2017. 13. Koleksi lengkap Sadegh Hedayat. Al-Jamal, Libanon, 2017. 14. 'Tulang babi', Mostafa Mastoor. Al-Tanweer, Mesir, 2017. 15. 'Biru', 'Abu-abu', 'Hitam', Hamid Mosadegh. Al-Darawesh, Bulgaria, 2018. 16. Kumpulan puisi lengkap, Sohrab Sepehri. Al-Rafidain, Libanon, 2018. 17. 'Sungguh mengecewakan, Mulla Omer', Asef Soltanzadeh. Al-Rafidain, Libanon, 2018. 18. 'Delima terakhir yang tersisa di dunia', Bachtyar Ali. Al Khan, Kuwait, 2019. 19. 'Seorang wanita di Istanbul', Ali Asghar Haqdar. Athar, Arab Saudi, 2019 20. 'Pada saat yang sama', Mohammed Qassemzadeh. Al Khan, Kuwait, 2019. 21. 'Mitos dan cerita Iran', Mohammed Qassemzadeh. Al Khan, Kuwait, 2019. 22. 'Penjual mimpi', Mohammed Qassemzadeh. Al Khan, Kuwait, 2020. 23. ‘Baju Selasa: novel-novel Iran terpilih’, Tarjman, Kuwait, 2020. 24. ‘Dr. N mencintai istrinya lebih dari Mossadegh', Shahram Rahimian. Sual, Libanon, 2020. 25. 'Nun wa'l qalam', Jalal Al-e Ahmad. Al-Tanweer, Mesir, 2020. 26. Filsafat Surat Mulla Sadra. Al-Jamal, Lebanon, 2020 27. ‘Qabsat’, Mir Damad. Al-Jamal, Lebanon, 2020 28. orang Afganistan', Arif Farman. Khotot, Yordania, 2020. 29. ‘Angin akan membawa kita’, Abbas Kiarostami. Al-Jamal, Libanon, 2020. 30. ‘Kisah sarang lebah’, Jalal Al-e Ahmad. Al-Jamal, Libanon, 2020. 31. 'Terkutuk', Mohammad Hussain Mohamadi. Al-Jamal, Libanon, 2020. 32. 'Istana dan anjing-anjing ayahku', Shirzad Ahmad. (Tertunda publikasi). 33. 'Anjing ini ingin memakan Roxana', Qassim Kashkoli. (Tertunda publikasi). 34. ‘Legenda Iran dan cerita populer’, Mohammed Qassemzadeh, That Al-Slalsel, Kuwait, 2019. 35. ‘Pencerahan pohon hijau’, Shokoofeh Azar, Rumah Penerbitan Mamdooh Adwan, Damaskus, 2021. 36. ‘Daryas dan badan yang mati', Bachtyar Ali, Dar Sua’al, Beirut, 2021.

<br>Menerjemahkan beberapa novel Arab ke dalam bahasa Persia:

  • 1. ‘Bab Al-Abd’, AdhamAl-Aboudi. Ejaz, Teheran. 2. 'Kamar mayat Baghdad', BurhanShawi. Butimar, Teheran. 3. ‘Khan Al-Shabender’, Mohammad Hayawi. Mahri, London. 4. ‘Ejam’, Sinan Anton. 5. 'Musim dingin keluarga', Ali Bader. 6. 'kafir Baghdad', Jaafer Rajab. 7. 'Kepala patung', Hassan Al-Fartoosi. 8. 'Samahani', Abdelaziz Baraka Sakin 9. Puisi pilihan Muhammad al-Maghut, Marwarid Publishing, Tehran. 10. Surat Ghassan Kanafani untuk Ghada al-Samman. Sada Publishing, Teheran

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "Iraqi writer brings Persian literature to Arab world". KITAAB (dalam bahasa Inggris). 2015-07-19. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-02-08. Diakses tanggal 2020-10-20. 
  2. ^ "Farrokhzad's Poems in Arabic". Iran Daily Newspaper. 2005-07-24. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2006-10-21. 
  3. ^ mlynxqualey (2015-07-23). "Arabic Literature in Persian, Persian Literature in Arabic". ArabLit & ArabLit Quarterly (dalam bahasa Inggris). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-02-05. Diakses tanggal 2020-10-20. 
  4. ^ Books, Better World. "Buy New & Used Books Online with Free Shipping". Better World Books. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2020-10-21. Diakses tanggal 2020-10-20.