Bahasa Melayu Pontianak

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Bahasa Melayu Pontianak
BPS: 1203 2
bahase pontianak
Dituturkan diIndonesia
WilayahKota Pontianak, Kabupaten Pontianak
Kalimantan barat
Penutur
Lihat sumber templat}}
Kode bahasa
ISO 639-3
BPS (2010)1203 2
QIDQ19747217
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Dialek melayu pontianak merupakan Bahasa melayu yang dituturkan di Kota Pontianak, Kabupaten Kubu Raya dan Kabupaten Pontianak serta memiliki kesamaan dengan Bahasa Melayu Sarawak, Malaysia Timur. Bahasa Melayu Pontianak dipengaruhi oleh bahasa Dayak dari rumpun Klemantan juga memiliki kesamaan beberapa kosa kata dengan bahasa melayu yang dituturkan di wilayah Kabupaten Sambas, Kabupaten Kayong Utara dan Kabupaten Ketapang. Bahasa Pontianak memiliki keunikan dalam penguncapan, dimana tidak mengenal huruf 'R' dalam percakapan, sebab dalam bahasa melayu Pontianak yang digunakan adalah 'GH' yang berasal dari huruf arab 'غ' ghain. Kemudian terdapat tambahan 'bah' sebagai penegas kata yang diucapkan sebelumnya, seperti yang diguanakan dalam longat-longat bahasa melayu yang digunakan di bahagian Kalimantan Utara (Sarawak, Brunei dan Sabah). Dalam bahasa Melayu Pontianak tidak mengenal tingkatan seperti Halus, Sebaya atau Kasar. Kasar dan halusnya seseorang berbicara tergatung pada penekanan nada dan intonasi. Perbedaan mencolok antara Bahasa Melayu Pontianak dengan Bahasa Melayu lainnya adalah dalam pembicaraan sehari-hari sering menggunakan kata-kata yang disingkat dari kata asalnya. Pada penggunaan huruf "E" dalam bahasa Melayu Pontianak terdapat dua cara pembacaan yakni "e" e pepet dan "é" e taling. "e" pada e pepet digunakan seperti pada pelafalan huruf "e" pada kata "lemari" , sedangkan "é" pada e taling digunakan seperti pada pelafalan huruf "e" pada kata "soré"

Kosakata

Kata ganti orang

Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia Bahasa Melayu Pontianak
  saya   saya   saye ; kamék ; aku
 kami   kami   kamék
  kau   kau   kau ; awak
  kalian   kalian   kitak
  kita   kita   kite
  dia   dia   die
  ayah   abah ; ayah   abah ; ayah
  ibu   ibu ; emak   mamak; emak
  abang   abang   abang
  kakak   kakak   kakak
  adik   adik   adék
  paman   pakcik   pakmude
  bibi   makcik   makmude
  kakek   datuk   datok ; nék aki
  nenek   opah ; nenek   nénék ; nék wan ; wan

Dalam penyebutan dalam tatanan keluarga dikenal istilah 'membase' dimana menyebut/memanggil seseorang sesuai dengan urutan di dalam keluarga atau tanda khusus pada orang tersebut :

  1. Sulung = Along ; Long ,
  2. Tengah = Angah ; Ngah ,
  3. Bungsu = Usu ; Su ,
  4. Hitam = Itam ; Tam ,
  5. Putih = Utéh ; Téh ,
  6. Tinggi = Anjjang ; Njang ,
  7. Muda = Ude ; Nde ,
  8. Kecil = Acik ; Cik

dalam pemanggilan kakak, abang, paman, bibi, kakek atau nenek tinggal menambahkan kata-kata diatas setelah kata kak, bang, pak, mak, tok atau wan

  • Penggunaan "membase" dalam memanggil seseorang
Kakak Abang Paman Bibi Kakek Nenek
  kak long   bang long   pak long   mak long   tok long   wan long
  kak cik   bang cik   pak cik   mak cik   tok cik   wan cik

Kata lainnya

Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia Bahasa Melayu Pontianak
  apa   ape   ape
  dimana   dimane   mane ; dimane
  siapa   siape   sape ; siape
  mengapa   mengape   ngape
  bagaimana   macam mane   cam mane ; macam mane
  bohong   temberang   bulak ; bual ; meghampot ; mbuta'
  jalan   jalan   timbok
  jembatan   jembatan   geghetak ; geretak
  korosi   karat   tegagh ; tegar
  tersandung   tersandung   tepangka'
  manja   comel   jawa' ; meghawa'
  mau   nak   nak
  bisa   boleh   bise
  tidak   tak   tak ; ndak ; tadak
  belakangan   terakhir   dudi
  santai   santai   selembe
  pingsan   terkejut   selap
  saja   saje   jak
  keren   bagus   balak
  kacau   kacau   sangsot
  banjir   banjir   pasang ; acap
  melobi   berbincang   ngaloy
  lurus   lurus   bujor
  bodoh   bodoh   bodo ; belahau
  pukul   pukul   lepok
  jendela   jendela   tingkap
  balon   balon   gelembus
  sendok   suduk   suduk
  piring   piring   pinggan
  gelas   cawan   cawan
  nampan   nampan   tapsi
  lemari   peti   saghah ; sarah
  anting   subang   subang ; bunel
  renyah   renyah   ghengop ; rengop
  kecipir (Psophocarpus tetragonolobus)   kacang botor   kacang bulu

Kata untuk anggota tubuh

Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia Bahasa Melayu Pontianak
  kepala   kepale   kepalak ; palak
  kening   kening   kenéng
  rambut   mayang   mayang ; ghambot
  alis   alis   alés
  mata   mate   mate
  hidung   hidung   idong
  telinga   kuping   kuping ; telinge
  bibir   bibir   bibér
  mulut   mulut   mulot
  dagu   dagu   dagu'
  tengkuk   tengkuk   tengkok
  dada   dada   dade
  sikut   siku   sikuk
  mata kaki   bukuk lali   bukuk lali
  tumit   tumit   tumét

Penyingkatan kata dalam pengucapan

Perbedaan mencolok antara Bahasa Melayu Pontianak dengan Bahasa Melayu lainnya adalah dalam pembicaraan sehari-hari sering menggunakan kata-kata yang disingkat dari kata asalnya seperti :

  • bentuk kata tulis dan pengucapan dalam Bahasa Melayu Pontianak
Bahasa Indonesia Melayu Pontianak Pengucapan
  ada apa   ape can   pe can
  setelah ini   kaghang   kang
  hendak kemana   nak kemane   nak ne
  sesuka hati   suke hati   ka' ti

Contoh kalimat

  • penggunaan Bahasa Indonesia atau Melayu standard dengan Bahasa Melayu Pontianak dalam kalimat:
Bahasa Indonesia Melayu Pontianak
  Apa yang kamu lakukan?   Ape kitak buat tu?
  Kamu tinggal dimana?   Kitak diam tang mane?
  Saya baik-baik saja   Kamék baék-baék jak
  Nenek saya pergi ke sawah   Wan kamék pegi beladang
  Ibunya Lina membeli beras di toko   Mak lina beli beghas tang kedai
  Kenapa listriknya mati?   Ngape padam api ni?
  Es itu habis mencair   Abés és e melolong
  Bukan saya yang melakukannya   Bukan kamék bah nganoknye

Referensi