Hanyu Pinyin: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k r2.6.4) (bot Mengubah: de:Pīnyīn
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 1: Baris 1:
'''Hànyǔ Pīnyīn''' (汉语拼音, arti [[harafiah]]: "bunyi bersama [[bahasa]]") atau sering disingkat '''Pīnyīn''' (拼音, arti harafiah: "bunyi bersama") dalam [[bahasa Tionghoa]] adalah sistem [[romanisasi]] (notasi [[fonetis]] dan [[alih aksara]] ke [[aksara Latin]]) untuk [[Putonghua|bahasa Mandarin Baku]] yang digunakan di [[Republik Rakyat Cina]].
'''Hànyǔ Pīnyīn''' (汉语拼音, arti [[harafiah]]: "bunyi bersama [[bahasa]]") atau sering disingkat '''Pīnyīn''' (拼音, arti harafiah: "bunyi bersama") dalam [[bahasa Tionghoa]] adalah sistem [[romanisasi]] (notasi [[fonetis]] dan [[alih aksara]] ke [[aksara Latin]]) untuk [[Putonghua|bahasa Mandarin Baku]] yang digunakan di [[Republik Rakyat Cina]], [[Taiwan]], [[Malaysia]], dan [[Singapura]].


Pinyin disetujui penggunaannya pada tahun [[1958]] dan selanjutnya diadopsi pada tahun [[1979]] oleh pemerintah Tiongkok. Sistem ini menggantikan sistem alih aksara lama seperti [[Wade-Giles]] ([[1859]]; dimodifikasi pada [[1912]]) dan [[Bopomofo]].
Pinyin disetujui penggunaannya pada tahun [[1958]] dan selanjutnya diadopsi pada tahun [[1979]] oleh pemerintah Tiongkok. Sistem ini menggantikan sistem alih aksara lama seperti [[Wade-Giles]] ([[1859]]; dimodifikasi pada [[1912]]) dan [[Bopomofo]].

Revisi per 22 Februari 2011 09.27

Hànyǔ Pīnyīn (汉语拼音, arti harafiah: "bunyi bersama bahasa") atau sering disingkat Pīnyīn (拼音, arti harafiah: "bunyi bersama") dalam bahasa Tionghoa adalah sistem romanisasi (notasi fonetis dan alih aksara ke aksara Latin) untuk bahasa Mandarin Baku yang digunakan di Republik Rakyat Cina, Taiwan, Malaysia, dan Singapura.

Pinyin disetujui penggunaannya pada tahun 1958 dan selanjutnya diadopsi pada tahun 1979 oleh pemerintah Tiongkok. Sistem ini menggantikan sistem alih aksara lama seperti Wade-Giles (1859; dimodifikasi pada 1912) dan Bopomofo.

Sejak saat itu, Hanyu Pinyin telah diterima sebagai sistem alih aksara utama untuk bahasa Mandarin di dunia. Pada tahun 1979, Organisasi Internasional untuk Standardisasi (ISO) mengadopsi Hanyu Pinyin sebagai standar romanisasi untuk bahasa Tionghoa Modern.

Lihat pula