Wa (Jepang): Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi 'thumb|200px|Karakter Tionghoa '' Wō'' atau ''Wa'' {{nihongo|'''Wa'''|||"Jepang, orang Jepang", dari bahasa Tionghoa {{lang|z...'
 
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 1: Baris 1:
[[File:Wa Kanji.svg|thumb|200px|Karakter Tionghoa '' Wō'' atau ''Wa'']]
[[Berkas:Wa Kanji.svg|jmpl|200px|Karakter Tionghoa '' Wō'' atau ''Wa'']]
{{nihongo|'''Wa'''|[[wikt:倭|倭]]||"Jepang, orang Jepang", dari [[bahasa Tionghoa]] {{lang|zh|倭}} ''Wō'' atau ''Wa'' }} adalah nama tertua Jepang yang tercatat dalam sejarah. Para juru tulis Tiongkok, Korea, dan Jepang pada zaman kuno sering menuliskannya untuk menyebut ''[[Yamato]]''. Karakter {{lang|zh|倭}} ("kurcaci") digunakan hingga abad ke-8. Setelah itu, orang Jepang mengganti karakter ini dengan [[wikt:和|和]] yang berarti "harmoni, kedamaian, keseimbangan".
{{nihongo|'''Wa'''|[[wikt:倭|倭]]||"Jepang, orang Jepang", dari [[bahasa Tionghoa]] {{lang|zh|倭}} ''Wō'' atau ''Wa'' }} adalah nama tertua Jepang yang tercatat dalam sejarah. Para juru tulis Tiongkok, Korea, dan Jepang pada zaman kuno sering menuliskannya untuk menyebut ''[[Yamato]]''. Karakter {{lang|zh|倭}} ("kurcaci") digunakan hingga abad ke-8. Setelah itu, orang Jepang mengganti karakter ini dengan [[wikt:和|和]] yang berarti "harmoni, kedamaian, keseimbangan".


== Referensi ==
== Referensi ==
*Aston, William G. 1924. ''Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697.'' Charles E. Tuttle reprint 1972.
* Aston, William G. 1924. ''Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697.'' Charles E. Tuttle reprint 1972.
*Carr, Michael. 1992. "Wa 倭 Wa 和 Lexicography," ''International Journal of Lexicography'' 5.1:1-30.
* Carr, Michael. 1992. "Wa 倭 Wa 和 Lexicography," ''International Journal of Lexicography'' 5.1:1-30.
*Forke, Alfred, tr. 1907. ''[https://books.google.com/books?id=KxoNAAAAYAAJ&pg=PP5&dq=lun+heng Lun-hêng, Part 1, Philosophical Essays of Wang Ch'ung]''. Otto Harrassowitz.
* Forke, Alfred, tr. 1907. ''[https://books.google.com/books?id=KxoNAAAAYAAJ&pg=PP5&dq=lun+heng Lun-hêng, Part 1, Philosophical Essays of Wang Ch'ung]''. Otto Harrassowitz.
*Karlgren, Bernhard. 1923. ''Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese''. Dover Reprint 1974.
* Karlgren, Bernhard. 1923. ''Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese''. Dover Reprint 1974.
*Lee, Kenneth B. 1997. [https://books.google.com/books?id=XrZQs-6KswMC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0#PPA34,M1 ''Korea and East Asia: The Story of a Phoenix'']. Greenwood Publishing Group. {{ISBN|0-275-95823-X}} OCLC 35637112.
* Lee, Kenneth B. 1997. [https://books.google.com/books?id=XrZQs-6KswMC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0#PPA34,M1 ''Korea and East Asia: The Story of a Phoenix'']. Greenwood Publishing Group. {{ISBN|0-275-95823-X}} OCLC 35637112.
*Lewis, James B. and Amadu Sesay. 2002. [https://books.google.com/books?id=aEw4erCrsaUC&printsec=frontcover#PPA104,M1 ''Korea and Globalization: Politics, Economics and Culture'']. Routledge. {{ISBN|0-7007-1512-6}} OCLC 46908525 50074837.
* Lewis, James B. and Amadu Sesay. 2002. [https://books.google.com/books?id=aEw4erCrsaUC&printsec=frontcover#PPA104,M1 ''Korea and Globalization: Politics, Economics and Culture'']. Routledge. {{ISBN|0-7007-1512-6}} OCLC 46908525 50074837.
*Nakagawa Masako. 2003. [http://chinajapan.org/articles/15/nakagawa15.45-55.pdf The ''Shan-hai ching'' and ''Wo'': A Japanese Connection], ''Sino-Japanese Studies'' 15:45-55.
* Nakagawa Masako. 2003. [http://chinajapan.org/articles/15/nakagawa15.45-55.pdf The ''Shan-hai ching'' and ''Wo'': A Japanese Connection], ''Sino-Japanese Studies'' 15:45-55.
*Tsunoda Ryusaku, tr. 1951. ''[https://books.google.com/books/?id=83ZwAAAAMAAJ Japan in the Chinese dynastic histories: Later Han through Ming dynasties]''. Goodrich, Carrington C., ed. South Pasadena: P. D. and Ione Perkins.
* Tsunoda Ryusaku, tr. 1951. ''[https://books.google.com/books/?id=83ZwAAAAMAAJ Japan in the Chinese dynastic histories: Later Han through Ming dynasties]''. Goodrich, Carrington C., ed. South Pasadena: P. D. and Ione Perkins.
*Wang Zhenping. 2005. ''Ambassadors from the Islands of Immortals: China-Japan Relations in the Han-Tang Period''. University of Hawai'i Press.
* Wang Zhenping. 2005. ''Ambassadors from the Islands of Immortals: China-Japan Relations in the Han-Tang Period''. University of Hawai'i Press.
*Wilkinson, Endymion. 2000. ''Chinese History: a manual'', revised and enlarged ed. Harvard University Asia Center.
* Wilkinson, Endymion. 2000. ''Chinese History: a manual'', revised and enlarged ed. Harvard University Asia Center.


[[Kategori:Nama Jepang]]
[[Kategori:Nama Jepang]]

Revisi per 24 Desember 2019 13.25

Karakter Tionghoa atau Wa

Wa (, "Jepang, orang Jepang", dari bahasa Tionghoa atau Wa) adalah nama tertua Jepang yang tercatat dalam sejarah. Para juru tulis Tiongkok, Korea, dan Jepang pada zaman kuno sering menuliskannya untuk menyebut Yamato. Karakter ("kurcaci") digunakan hingga abad ke-8. Setelah itu, orang Jepang mengganti karakter ini dengan yang berarti "harmoni, kedamaian, keseimbangan".

Referensi