Bahasa Ryukyu

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Bahasa Ryukyu
Distribusi
geografis:
Jepang (Prefektur Okinawa, Kepulauan Amami di Prefektur Kagoshima)
Klasifikasi
genetik
:
Japonik
 Bahasa Ryukyu
Pembagian:

Rumpun bahasa Ryukyu (atau dialek-dialek Ryukyu dari bahasa Jepang) adalah bahasa-bahasa yang dipertuturkan di Kepulauan Ryukyu, dan membentuk cabang dari rumpun bahasa Japonik.

Percabangan antara rumpun bahasa Ryukyu dan bahasa Jepang terjadi tidak terlalu lama sebelum munculnya bukti-bukti tertulis awal bahasa Jepang, sehingga diperkirakan pada suatu masa sebelum abad ke-7.[1]

Situasi saat ini[sunting | sunting sumber]

Di Okinawa, Bahasa Jepang Standar hampir selalu digunakan dalam berbagai situasi formal. Sedangkan dalam situasi informal, secara de facto bahasa sehari-hari yang dipergunakan oleh orang-orang Okinawa yang berusia di bawah 60 tahun adalah bahasa Jepang daratan beraksen Okinawa, yang disebut Bahasa Jepang Okinawa (ウチナーヤマトゥグチ, Uchinā Yamatoguchi). Bahasa tersebut sering disalahpahami sebagai Bahasa Okinawa yang sesungguhnya (ウチナーグチ, Uchināguchi).

Demikian pula, bahasa sehari-hari di pulau Amami bukanlah Bahasa Amami yang sesungguhnya, melainkan bahasa Jepang daratan beraksen Amami yang disebut "Bahasa Kentang Standar" (トン普通語, Ton Futsūgo).[2]

Saat ini terdapat program berita radio yang mengadakan siaran dalam bahasa Okinawa.[3]

Pembagian[sunting | sunting sumber]

Tanda-tanda slogan keselamatan lalu lintas di Kin, Okinawa, ditulis dalam Bahasa Okinawa dan Bahasa Jepang.

Setiap bahasa Ryukyu umumnya tidak dapat dipahami oleh petutur bahasa lainnya yang merupakan sesama anggota rumpun keluarga bahasa ini. Hal tersebut karena banyaknya keragaman yang ada di antara bahasa-bahasa itu. Di bawah ini terdapat tabel yang menunjukkan perbandingan antara frasa-frasa sederhana pada setiap bahasa.

Terima kasih Selamat datang
Jepang Standar Arigatō Yōkoso
Amami Arigatesama ryōta Imōrī
Kunigami Mihediro Ugamiyabura
Okinawa Nifēdēbiru Mensōrē
Miyako Tandigātandi Nmyāchi
Yaeyama Mīfaiyū Ōritōri
Yonaguni Fugarasa Wari

Dokumen-dokumen resmi Ryukyu dahulu ditulis dalam bahasa Cina klasik. Bagi seseorang yang menguasai di bahasa Cina modern, membaca dokumen-dokumen tersebut atau tulisan-tulisan pada batu nisan Ryukyu tidaklah terlalu sulit. Pengaruh bahasa Jepang modern terhadap rumpun bahasa Ryukyu baru terjadi pada sekitar 130 tahun terakhir, yaitu sejak terjadinya aneksasi Ryukyu menjadi bagian dari Prefektur Okinawa dan masuknya sistem pendidikan umum nasional Jepang.

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ Japan Focus: Language Loss and Revitalization in the Ryukyu Islands, Patrick Heinrich, dipasang 10 November 2005. Demikian pula What leaves a mark should no longer stain: Progressive erasure and reversing language shift activities in the Ryukyu Islands, 2005, mengutip: Hattori, Shirō (1954) 'Gengo nendaigaku sunawachi goi tokeigaku no hōhō ni tsuite' [‘Concerning the Method of Glottochronology and Lexicostatistics’], Gengo kenkyū [Journal of the Linguistic Society of Japan] v26/27
  2. ^ Informasi di Situs synapse.ne.jp
  3. ^ Informasi di Situs OkinawaBBtV

Bacaan lanjutan[sunting | sunting sumber]

  • Ashworth, D. E. (1975). A generative study of the inflectional morphophonemics of the Shuri dialect of Ryukyuan. Thesis (Ph. D.)--Cornell University, 1973.
  • Heinrich, Patrick (2004): Language Planning and Language Ideology in the Ryūkyū Islands, in: Language Policy 3.2, (2004): 153-179.
  • Serafim, L. A. (1985). Shodon: the prehistory of a Northern Ryukyuan dialect of Japanese. [S.l: s.n.
  • Shimabukuro, Moriyo. 2007. The accentual history of the Japanese and Ryukyuan languages: a reconstruction. Languages of Asia series, v. 2. Folkestone, Kent: Global Oriental. ISBN 978-1-901903-63-8
  • Uemura, Yukio, and Wayne P. Lawrence. 2003. The Ryukyuan language. Endangered Languages of the Pacific Rim (Series), A4-018. Osaka, Japan: ELPR.

Pranala luar[sunting | sunting sumber]