Bahasa Basque

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Basque
Euskara
Dituturkan di Bendera Spanyol Spanyol
Bendera Perancis Perancis
Wilayah Bendera País Vasco Negeri Basque kecuali bagian paling barat dari Biscay, sebagian besar Alava dan Navarre
Jumlah penutur 1,063,700 (bahasa pertama: 665,700) tahun 2006[1]  (tidak ada tanggal)
Rumpun bahasa
Isolat (lihat bawah)
Status resmi
Bahasa resmi di Basque Country Autonomous Community dan Navarre
Diatur oleh Euskaltzaindia
Kode-kode bahasa
ISO 639-1 eu
ISO 639-2 baq (B)
eus (T)
ISO 639-3 eus
Basque speaking area
Location of the Basque provinces within Spain and France
Basque Country in Spain and France
Basque dialects

Basque (dalam Basque: Euskara) adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Basque yang mendiami Pyrenea di Utara-Tengah Spanyol dan bersebelahan kawasan Utara-Barat Perancis. Lebih khususnya, Basques yang menduduki wilayah otonom Spanyol yang dikenal sebagai Negeri Basque (Euskadi), yang mempunyai kepentingan kebudayaan dan otonomi politik. Orang Basque juga merupakan sebagian besar penduduk dari wilayah yang dikenal sebagai Negeri Basque Utara di Perancis dan wilayah otonom Navarro di Spanyol. Nama untuk bahasa dalam Basque Standar adalah euskara; bentuk dialek lain adalah euskera, eskuara dan üskara. Walaupun geografinya dikelilingi oleh bahasa Indo-Eropa, Basque dipercaya adalah bahasa terasing. Ia bukan bahasa Indo-Eropa.

Sejarah dan klasifikasi[sunting | sunting sumber]

Leluhur bangsa Basque adalah salah satu penghuni tertua Eropa, dan asal usul mereka masih belum diketahui. Demikian pula dengan asal usul bahasa mereka. Kebanyakan sarjana menganggap Basque sebagai bahasa yang terisolasi.

Tulisan-tulisan Latin dalam Aquitania melestarikan sejumlah kata yang mirip dengan bahasa proto-Basque, misalnay dalam nama diri Nescato (neskato berarti "gadis muda" dalam bahasa Basque modern). Bahasa yang diusulkan ini dinamai "Aquitania" dan diduga digunakan sebelum orang-orang Romawi membawa bahasa Latin ke wilayah Pyrenea barat. Karena orang-orang Romawi mengabaikan daerah pedalaman ini, bahasa Basque Aquitania pun dapat bertahan, sementara bahasa Iberia dan Tartessia mati. Basque memang kemudian mengambil sejumlah kosa kata Latin, baik sebelum dan sesudah bahasa Latin di daerah itu berkembang menjadi bahasa Gascon (sebuah cabang dari bahasa Occitan) dan Roman Navarro.

Karena perbatasan antara Basque dan daerah Gascon lebih kabur daripada antara daerah Basque dan Kastilian, umumnya diduga bahwa bangsa Basques berasal di Aquitania dan bahwa mereka bermigrasi ke selatan.

Sistem penulisan[sunting | sunting sumber]

Bahasa Basque ditulis dengan menggunakan abjad Latin. Huruf khusus yang universal adalah ñ; kadang-kadang ç dan ü juga digunakan. Bahasa Basque tidak menggunakan c, q, v, w, y kecuali untuk kata-kata pinjaman; huruf-huruf ini tidak dianggap sebagai bagian dari abjad Basque.

Aa Bb Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Rr Ss Tt Uu Xx Zz

dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz tidak diperlakukan sebagai digraf.

Dalam ortografi Sabino Arana (1865..1903), ll dan rr digantikan masing-masing dengan ĺ dan ŕ.

Ungkapan[sunting | sunting sumber]

Ungkapan-ungkapan dasar[sunting | sunting sumber]

  • Bai = Ya
  • Ez = Tidak
  • Kaixo!, Agur! = Hallo
  • Agur!, Adio! = Selamat tinggal!
  • Ikusi arte = Sampai jumpa!
  • Eskerrik asko! = Terima kasih!
  • Egun on = Selamat pagi (arti harafiah: Selamat siang)
  • Egun on, bai = Jawaban standar untuk Egun on
  • Arratsalde on = Selamat malam (Good evening)
  • Gabon = Selamat malam (Good night)
  • Mesedez = Tolong (please)
  • Barkatu = Maaf
  • Aizu! = Dengarkan! (meminta perhatian seseorang, tidak begitu sopan, hanya untuk digunakan dengan teman)
  • Kafe hutsa nahi nuke = Bisakah saya minta kopi?
  • Kafe ebakia nahi nuke = Bisakah saya minta macchiato?
  • Kafesnea nahi nuke = Bisakah saya minta café latte?
  • Garagardoa nahi nuke = Bisakah saya minat bir?
  • Komunak = Kamar kecil
  • Komuna, non dago? = Di mana kamar kecil?
  • Non dago tren-geltokia? = Di mana stasiun kereta api?
  • Non dago autobus-geltokia? = Di mana stasiun bus?
  • Ba al da hotelik hemen inguruan? = Di mana hotel (yang terdekat, saja)?
  • Zorionak = Selamat (Natal, Tahun Baru), selamat

Ungkapan-ungkapan yang lebih sulit[sunting | sunting sumber]

  • Eup!= Cara menyapa orang di jalan dalam bahasa sehari-hari, juga apa atau aupa.
  • Kaixo aspaldiko! = Seperti Kaixo, tetapi menambahkan arti "Lama tak jumpa".
  • Ez horregatik = Terima kasih kembali
  • Ez dut ulertzen = Saya tidak mengerti
  • Ez dakit euskaraz= Saya tidak bisa berbahasa Basque
  • Ba al dakizu ingelesez?= Anda bisa berbahasa Inggris?
  • Neska polita / Neska ederra= (Anda seorang) gadis yang cantik
  • Zein da zure izena? = Siapa nama anda?
  • Pozten nau zu ezagutzeak = Senang berjumpa dengan anda
  • Ongi etorri! = Selamat datang!
  • Egun on denoi = Selamat pagi, Saudara-saudara!
  • Berdin / Hala zuri ere = Sama-sama (mis. setelah Kaixo atau Egun on)
  • Jakina!/Noski! = Pasti! OK!
  • Nongoa zara? = Anda dari mana?
  • Non dago...? = Di mana...?
  • Badakizu euskaraz? = Anda dapat berbahasa Basque?
  • Bai ote? = Sungguh? Mungkin?
  • Bizi gara!! = Kami masih hidup!!
  • Bagarela!! = Kami juga!! (Jawaban untuk ungkapan di atas)
  • Topa! = Cheers! (bersulang)
  • Hementxe! = Di sana / di sini!
  • Geldi!= Berhenti
  • Lasai= Tenang saja
  • Ez dut nahi= Saya tidak mau

Bilangan[sunting | sunting sumber]

1 bat
2 bi
3 hiru
4 lau
5 bost
6 sei
7 zazpi
8 zortzi
9 bederatzi
10 hamar
11 hamaika
12 hamabi
13 hamahiru
14 hamalau
15 hamabost
16 hamasei
17 hamazazpi
18 hemezortzi
19 hemeretzi
20 hogei
21 hogeita bat
22 hogeita bi
23 hogeita hiru
30 hogeita hamar (20+10)
31 hogeita hamaika (20+11)
40 berrogei (2×20)
50 berrogeita hamar (2×20+10)
60 hirurogeita (3×20)
70 hirurogeita hamar (3×20+10)
80 larogei
90 larogeita hamar
100 ehun
200 berrehun
300 hirurehun
1000 mila
2000 bimila
1.000.000 milioi bat
jumlah _____ _____ zenbaki (kereta api, bus, dll.)
setengah erdi
kurang gutxi
lebih gehiago

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Kamus[sunting | sunting sumber]

Pranala luar[sunting | sunting sumber]

Tata bahasa[sunting | sunting sumber]

Kamus[sunting | sunting sumber]

Klasifikasi[sunting | sunting sumber]

Rujukan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ Forth sociolinguistic enquiries in Basque Country or IV. Inkesta Soziolinguistikoa
  • HUALDE, José Ignacio & DE URBINA, Jon Ortiz (eds.): A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. ISBN 3-11-017683-1.
  • TRASK, R. Larry: History of Basque. New York/London: Routledge, 1996. ISBN 0-415-13116-2.