Putri Tidur

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari
Sir Edward Burne-Jones melukis Putri Tidur.

Putri Tidur ("La Belle au Bois dormant" (Putri Tidur di Hutan)) adalah cerita rakyat yang pertama kali dipublikasikan tahun 1697 oleh Charles Perrault, Contes de ma Mère l'Oye ("Mother Goose Tales").[1]

Kisah ini diadaptasi menjadi film Sleeping Beauty yang diproduksi oleh Disney.

Pranala luar[sunting | sunting sumber]

Dari Wikipedia, ensiklopedia bebas Artikel ini adalah tentang dongeng. Untuk kegunaan lain, lihat Sleeping Beauty (disambiguasi) . "Tidur Putri" beralih ke halaman ini. Untuk film 2010 Turki, lihat Tidur Putri (film) .


"Tidur Putri" oleh Viktor Vasnetsov The Sleeping Beauty ( Perancis : La Belle au bois dormant, "Keindahan tidur di kayu") oleh Charles Perrault atau Rose Briar Kecil ( Jerman : Dornröschen) oleh Brothers Grimm adalah dongeng klasik melibatkan seorang putri cantik, pesona tidur , dan seorang pangeran tampan. Ditulis sebagai kisah sastra asli, pertama kali dipublikasikan oleh Charles Perrault di Histoires ou Contes temps du ketinggalan jaman pada tahun 1697. [1] Pada tahun 1959 kisah itu dibuat menjadi film Disney Walt animasi , yang menarik sebanyak dari Tchaikovsky balet (perdana di Saint Petersburg di 1890) seperti halnya dari Perrault. Isi [hide] 1 Perrault narasi 1.1 Bagian satu 1,2 Bagian dua 2 Sumber 3 Varian 4 Mitos tema 5 modern retellings 6 Tidur Kecantikan di musik 7 Walt Disney Sleeping Beauty 8 Penggunaan Sleeping Beauty 9 Galeri 10 Lihat juga 11 Referensi 12 Pranala luar [ sunting ]Perrault narasi

Elemen dasar narasi Perrault adalah dalam dua bagian. Beberapa folklorists percaya bahwa mereka awalnya kisah yang terpisah, saat mereka menjadi sesudahnya di Grimms versi ', dan bergabung bersama oleh Basile , dan Perrault mengikutinya. [2] [ sunting ]Bagian satu


Sleeping Beauty ditunjukkan sebuah spindle oleh wanita tua. "Tidur Kecantikan", oleh Alexander Zick (1845 - 1907) Pada pembaptisan seorang raja dan ratu yang panjang berharap-anak, tujuh peri diundang untuk menjadi godmothers dengan putri bayi. Pada perjamuan kembali di istana, kursi peri diri dengan peti emas yang berisi peralatan permata emas diletakkan di depan mereka. Namun, peri jahat yang diabaikan, yang telah dalam menara tertentu selama bertahun-tahun dan dianggap mati atau terpesona masuk dan ditawarkan tempat duduk, tapi bukan peti emas karena hanya tujuh dibuat. Peri kemudian menawarkan hadiah mereka keindahan, kecerdasan, kasih karunia, lagu tari, dan kemampuan alat musik. Peri tua itu kemudian menempatkan sang putri di bawah pesona sebuah sebagai hadiah nya: sang putri akan mengetuk tangannya pada spindle dan mati. Satu peri terakhir belum memberikan hadiah dan menggunakannya untuk sebagian membalikkan kutukan peri jahat itu, menyatakan bahwa sang putri malah akan jatuh ke dalam tidur nyenyak selama 100 tahun dan dibangunkan oleh putra seorang raja. Raja melarang berputar pada berputar-roda atau gelondongan, atau memiliki satu, di seluruh kerajaan, atas rasa sakit kematian. Ketika sang putri adalah lima belas atau enam belas dan orangtuanya jauh di bengkok kesenangan, ia berkelana melintasi kamar istana naik turun dan maka kemungkinan pada seorang wanita tua yang berputar dengan bilah kayu penggulung benang nya di loteng menara dan tidak pernah mendengar raja Keputusan terhadap roda berputar. Sang putri meminta untuk mencoba tugas asing dan yang tak terelakkan terjadi: kutukan terpenuhi. Tangisan wanita tua untuk bantuan dan upaya yang dilakukan untuk menghidupkan kembali, tapi tidak berhasil. Raja atribut ini untuk nasib dan memiliki putri yang dibawa ke ruang terbaik di istana dan ditempatkan di atas tempat tidur emas dan perak-bordir kain. Peri baik yang mengubah nubuat jahat dipanggil oleh kurcaci mengenakan tujuh liga sepatu bot dan kembali dengan kereta api yang ditarik oleh naga. Memiliki kekuatan besar pandangan ke depan, peri yang baik melihat bahwa sang putri akan tertekan untuk menemukan dirinya sendirian dan menempatkan semua orang di kastil untuk tidur. Raja dan ratu mencium putri mereka selamat tinggal dan berangkat, menyatakan pintu masuk dilarang. Sihir peri yang baik juga memanggil sebuah hutan pohon, semak berduri dan duri yang bermunculan di sekitar benteng, melindungi dari dunia luar dan mencegah orang dari mengganggu sang putri. Seratus tahun berlalu dan seorang pangeran dari keluarga lain mata-mata istana tersembunyi selama ekspedisi berburu. Pembantu-Nya memberitahu dia berbeda cerita mengenai kejadian di benteng sampai seorang tua menceritakan kata-kata ayahnya: dalam benteng terletak seorang putri cantik yang ditakdirkan untuk tidur selama seratus tahun, dimana anak raja akan datang dan membangunkan dia. Pangeran kemudian braves yang ikal tinggi, semak berduri dan duri bagian mana pada pendekatannya, dan memasuki benteng. Ia melewati istana rakyat tidur dan datang di ruang di mana sang putri terbaring tidur di tempat tidur. Gemetar pada kecantikan bersinar sebelum dia, ia jatuh berlutut di depannya. Pesona berakhir dan sang putri terbangun dan converses dengan pangeran untuk waktu yang lama. Sementara itu, sisa benteng terbangun dan pergi tentang bisnis mereka. Pangeran dan putri kepala ke aula cermin untuk makan dan kemudian menikah dengan pendeta di kapel istana. [ sunting ]Bagian dua Setelah diam-diam menikah oleh reawakened almoner Kerajaan , Pangeran terus mengunjungi Putri, yang mengandung dia dua anak, L'Aurore (Fajar) dan Le Jour (Harian), yang dirahasiakan dari langkah ibu-nya, yang dari raksasa garis keturunan. Setelah ia naik tahta, ia membawa istrinya dan talabutte ("Count Gunung"). Bunda Ratu raksasa wanita dikirim Ratu muda dan anak-anak ke sebuah rumah terpencil di hutan, dan diarahkan dia memasak di sana untuk mempersiapkan anak untuk makan malam, dengan saus Robert . Lampu cook manusiawi diganti anak domba, yang puas Bunda Ratu, yang kemudian meminta gadis itu, tapi puas dengan seekor kambing muda disiapkan dalam saus yang sangat baik yang sama. Ketika gergasi perempuan menuntut bahwa ia melayani sampai Ratu muda, yang terakhir ditawarkan tenggorokannya menjadi celah, sehingga ia bisa bergabung dengan anak-anak dia membayangkan mati. Ada rahasia reuni menangis di rumah kecil si juru masak, sedangkan Ibu Ratu puas dengan belakang disusun dengan saus Robert. Segera ia menemukan trik dan menyiapkan bak mandi di halaman yang penuh dengan ular dan makhluk berbahaya lainnya. Raja itu kembali tepat pada waktu dan raksasa wanita, yang ditemukan, melemparkan dirinya ke dalam lubang yang telah disiapkannya dan dikonsumsi, dan semua orang hidup bahagia selamanya. [ sunting ]Sumber


Sebuah gambar yang lebih tua dari sang putri tidur: Brünnhilde , dikelilingi oleh api magis daripada mawar (ilustrasi oleh Arthur Rackham untuk Richard Wagner 's Die Walküre Perrault mengubah nada Basile "Sole, Luna, e Talia" . Selain perbedaan dalam nada, perbedaan yang paling penting dalam plot adalah bahwa, dalam versi Basile, tidur tidak berasal dari kutukan, tetapi bernubuat , bahwa raja tidak bangun Talia dari tidur dengan ciuman, tapi memperkosanya, [3] dan ketika ia melahirkan dua anak, satu mengisap jarinya, menarik keluar bagian dari lena yang membuatnya tidur, yang membangunkannya, dan bahwa wanita yang membenci dan mencoba untuk makan dan anak-anaknya tidak ibu raja tetapi istri cemburu nya. Kecemburuan ibu mertua adalah kurang termotivasi, meskipun umum dalam dongeng. Ada elemen sebelumnya yang memberikan kontribusi untuk kisah itu, dalam percintaan abad pertengahan sopan Perceforest (diterbitkan pada 1528), di mana Zellandine putri bernama jatuh cinta dengan seorang pria bernama Troylus. Ayahnya mengirim dia untuk melakukan tugas untuk membuktikan dirinya layak, dan sementara dia pergi, Zellandine jatuh ke dalam tidur terpesona. Troylus menemukan dan menghamili nya dalam tidurnya, ketika anak mereka lahir, ia menarik dari jarinya yang rami yang menyebabkan tidur. Dia menyadari dari cincin dia meninggalkan bahwa ayahnya itu Troylus; ia kembali setelah petualangannya untuk menikahinya. [4] Sebelumnya pengaruh berasal dari kisah tidur Brynhild di saga Volsunga dan penderitaan martir wanita suci pada awal Kristen hagiografi konvensi. Itu, sebenarnya, keberadaan Brynhild yang membujuk Brothers Grimm untuk menyertakan cerita dalam edisi selanjutnya dari pekerjaan mereka daripada menghilangkan itu, seperti yang mereka lakukan untuk karya lain mereka dianggap murni Perancis, yang berasal dari kerja Perrault. Babak kedua, di mana sang putri dan anak-anaknya hampir mati, namun disembunyikan sebaliknya, mungkin dipengaruhi oleh St Genevieve . [ sunting ]Varian

Ini dongeng diklasifikasikan sebagai Aarne-Thompson jenis 410. [5] Nama putri telah stabil. Pada Matahari, Bulan, dan Talia, dia bernama Talia ("Sun" dan "Bulan" menjadi anak kembarnya). Perrault dihapus ini, meninggalkan anonim, meskipun penamaan putrinya "L'Aurore". Brothers Grimm menamai dia "Briar Rose" pada tahun 1812 koleksi mereka. [6] Pemindahan ini diambil oleh Disney dalam film, yang juga menyebutnya Aurora. [7] John Stejean menamai dia "Rosebud" dalam Presents TeleStory. The Brothers Grimm termasuk varian, Briar Sedikit Rose, dalam koleksi mereka (1812). [6] Hal ini memotong cerita sebagai Perrault dan Basile mengatakan kepada berakhir sekarang umum dikenal:. kedatangan Pangeran menyimpulkan kisah tersebut [8] Beberapa terjemahan dari kisah Grimm memberikan sang putri nama Rosamond. Saudara-saudara dianggap menolak cerita dengan alasan bahwa itu berasal dari versi Perrault, tetapi kehadiran kisah Brynhild meyakinkan mereka untuk memasukkannya sebagai sebuah kisah otentik Jerman. Namun, itu adalah varian Jerman hanya diketahui kisah tersebut, dan pengaruh Perrault hampir pasti. [9] Brothers Grimm juga termasuk, dalam edisi pertama dari kisah-kisah mereka, dongeng fragmentaris, Kejahatan Ibu Mertua. Ini dimulai dengan pahlawan menikah dan ibu dari dua anak, seperti dalam bagian kedua dari cerita Perrault, dan ibu mertuanya mencoba makan pertama anak-anak dan kemudian pahlawan. Tidak seperti versi Perrault, pahlawan sendiri menyarankan binatang diganti di piring, dan fragmen berakhir dengan khawatir tokoh yang dia tidak bisa menjaga anak-anaknya dari menangis, dan dari datang ke perhatian ibu mertua. Seperti dongeng Jerman banyak menunjukkan pengaruh Perancis, ternyata tidak ada di edisi berikutnya. [10] Italo Calvino termasuk varian dalam cerita rakyat Italia . Penyebab tidurnya adalah keliru keinginan oleh ibunya: ia tidak akan peduli kalau putrinya meninggal karena menusuk jarinya di lima belas, jika saja ia memiliki seorang putri. Seperti di Pentamerone , dia bangun setelah pangeran memperkosa dia dalam tidurnya, dan anak-anaknya dilahirkan dan satu mengisap jarinya, menarik keluar tusukan yang membuatnya tidur. Dia mempertahankan bahwa wanita yang mencoba untuk membunuh anak-anak adalah ibu raja, bukan istrinya, tetapi menambahkan bahwa dia tidak mau makan mereka sendiri tetapi melayani mereka kepada raja. [11] Versi-Nya datang dari Calabria, tapi ia mencatat bahwa semua versi Italia diikuti itu Basile. [12] Selain Matahari, Bulan, dan Talia, Basile termasuk varian lain dari Aarne-Thompson jenis, The Slave muda . Para Grimms juga termasuk kedua yang lebih jauh terkait satu, The Coffin Kaca . [5] Joseph Jacobs mencatat sosok Sleeping Beauty adalah kesamaan antara kisah dan kisah Gypsy Raja Inggris dan Tiga Sons nya , dalam Tales Lebih nya Inggris Fairy. [13] Permusuhan dari ibu raja untuk pengantin baru diulang dalam dongeng Enam Swans , [14] dan juga fitur Dua Belas Itik Liar , di mana ia diubah menjadi ibu tiri raja, tetapi kisah ini menghilangkan kanibalisme tersebut. [ sunting ]Mitos tema

Beberapa folklorists telah menganalisis Sleeping Beauty sebagai menunjukkan penggantian tahun lunar (dengan tiga belas bulan nya, secara simbolis digambarkan oleh tiga belas peri penuh) pada tahun matahari (yang memiliki dua belas, secara simbolis peri diundang). Namun, pendiri pada masalah bahwa hanya dalam cerita Grimms 'adalah peri jahat peri ketiga belas, dalam s Perrault, dia adalah kedelapan. [15] Elemen dasar dari cerita ini juga dapat ditafsirkan sebagai alegori alam: Putri merupakan Alam, Peri Jahat adalah Winter, yang menempatkan Mahkamah tidur dengan menusuk dari embun beku sampai Pangeran (Spring) memotong menghilangkan semak berduri dengan pedangnya (a sinar matahari) untuk memungkinkan sinar matahari untuk membangunkan tidur Alam. Di antara tema-tema dan elemen dalam kisah Perrault: Anak-Berharap untuk Informasi lebih lanjut: Saint Anne dan Rapunzel Hadiah Terkutuklah Informasi lebih lanjut: Nessus dan Deianira itu Takdir Inevitable Spinner yang Informasi lebih lanjut: Moirai dan Norn Quest Heroic para Ogre Ibu Tiri Keselamatan itu melalui sebuah Redemptor. Slumber sebagai metafora untuk tidur kematian seolah-olah oleh dosa Korban Pengganti Informasi lebih lanjut: Ishak , Yesus , Zeus , Cronos dan Iphigeneia Lihat juga: Tenun (mitologi) [ sunting ]retellings modern


Bagian ini memerlukan tambahan citations untuk verifikasi . Harap membantu memperbaiki artikel ini dengan menambahkan citations ke sumber terpercaya . Unsourced bahan mungkin cacat dan dihapus . (Februari 2011) Sleeping Beauty telah populer bagi banyak fantasi dongeng menceritakan kembali. Ini termasuk Mercedes Lackey 's Master Elemental baru Pintu Tidur ; Robin McKinley 's End Spindle ini , Orson Scott Card 's Pesona , Jane Yolen 's Briar Rose, Sophie Masson 's Clementine, Anne Rice 's (seperti Roquelaure AN) Sleeping Beauty Trilogy dan Jim C. Hines Seri Putri . [ sunting ]Sleeping Beauty dalam musik

Michele Carafa terdiri La belle au bois dormant pada tahun 1825. Sebelum Tchaikovsky versi , beberapa balet produksi didasarkan pada tema "tidur keindahan", antara yang satu dari Eugène Scribe : pada musim dingin tahun 1828-1829, penulis drama Perancis dilengkapi sebuah babak empat memeragakan skenario sebagai dasar untuk koreografi Aumer tentang sebuah empat babak balet- pantomim La Belle au Bois Dormant . Scribe bijaksana menghilangkan kekerasan dari bagian kedua dari cerita Perrault untuk balet, yang ditetapkan oleh Herold dan pertama dipentaskan di Académie Royale di Paris pada tanggal 27 April 1829. Meskipun Herold dipopulerkan karyanya dengan piano Rondo brilian berdasarkan tema dari musik, ia tidak berhasil dalam mendapatkan balet dipentaskan lagi. Gerakan keempat Robert Schumann 's Märchenbilder [16] menggambarkan adegan-adegan dari cerita ini. Ketika Ivan Vsevolozhsky , Direktur Teater Imperial di Saint Petersburg, menulis kepada Tchaikovsky pada tanggal 25 Mei 1888, menyarankan balet berdasarkan kisah Perrault, dia juga memotong paruh kedua kekerasan, mencapai klimaks tindakan dengan Kiss Kebangkitan, dan diikuti dengan konvensional tindakan terakhir meriah, serangkaian bravura variasi . Meskipun Tchaikovsky mungkin belum sangat ingin menulis balet baru (mengingat bahwa penerimaan nya Swan Lake musik balet, dipentaskan sebelas musim sebelumnya, hanya pernah suam-suam kuku), ia mulai bekerja dengan skenario Vsevolovzhsky itu. Balet, dengan musik Tchaikovsky (Opus nya 66) dan koreografi oleh Marius Petipa , dipentaskan di Saint Petersburg Mariinsky Theatre pada tanggal 24 Januari 1890. Selain sukses besar pertama Tchaikovsky dalam komposisi balet, ia menetapkan standar baru untuk apa yang sekarang disebut "Ballet Klasik", dan tetap salah satu sepanjang masa favorit di seluruh repertoar balet. The Sleeping Beauty adalah balet pertama yang impresaris Sergei Diaghilev pernah melihat - ia kemudian mencatat dalam memoarnya - dan juga yang pertama bahwa balerina Anna Pavlova dan Galina Ulanova pernah melihat, dan balet yang memperkenalkan penari Rusia Rudolph Nureyev ke khalayak Eropa. Diaghilev dipentaskan balet itu sendiri pada tahun 1921 di London dengan Balet Russes . Koreografer George Balanchine membuat debut panggungnya sebagai Cupid disepuh duduk di sangkar emas, dalam divertissements tindakan terakhir. Versi menirukan dan menari balet selamat dalam genre khas Inggris pantomim, dengan Carabosse , peri jahat, yang terkenal travesti peran. Maurice Ravel 's Ma Mere l'Oye termasuk gerakan berjudul Pavane de la Belle au bois dormant ( Pavane dari Kecantikan di Kayu Tidur). Karya ini juga kemudian berkembang menjadi balet. [ sunting ]Walt Disney Sleeping Beauty

Artikel utama: Putri Tidur (1959 film) The Walt Disney Productions animasi Putri Tidur dirilis pada 29 Januari 1959 oleh Buena Vista Distribution . Disney menghabiskan hampir satu dekade bekerja di film, yang diproduksi dalam 70 super Technirama proses layar lebar film dengan soundtrack stereoponis . Film ini menelan biaya enam juta dolar AS untuk menghasilkan. Skor musik dan lagu-lagu yang diadaptasi dari balet Tchaikovsky. Kisah ini mencakup tiga peri baik - Flora, Fauna, dan Merryweather - dan satu peri jahat, jahat . Seperti dalam film Disney yang paling, ada perubahan yang cukup besar dibuat untuk plot. Sebagai contoh, adalah jahat dirinya yang muncul di menara atas benteng dan menciptakan roda berputar yang Princess Aurora (disebut Briar Rose oleh Flora, Fauna, dan Merryweather pada tahun-tahun sebelum acara), menusuk jarinya. Dalam bahasa aslinya, penurunan spindle bukan roda berputar ditentukan. Rambut sang putri juga berubah dari coklat gelap, seperti pada buku aslinya Perrault, untuk pirang. Sang putri telah digambarkan sebagai pahlawan Disney yang paling indah. [ sunting ]Penggunaan Putri Tidur

Psikolog Freudian, didorong oleh Bruno Bettelheim 's The Penggunaan Pesona , telah menemukan bahan yang kaya untuk analisis dalam Sleeping Beauty sebagai sejarah kasus perempuan laten seksualitas dan resep untuk sosialisasi pasif dari wanita-wanita muda yang tidak ditakdirkan untuk bekerja. Terry Pratchett mengacu pada dongeng beberapa nya Discworld seri, terutama mengacu pada penyihir yang mencoba untuk mengontrol potensi naratif dari dunia mereka. Dalam Suster Wyrd yang Lancre penyihir menarik tentang pengaruh Aliss Hitam , yang pindah istana dan penghuninya seratus tahun ke depan, ketika Nenek Weatherwax mengangkut kerajaan sendiri asalnya tujuh belas tahun ke depan untuk memungkinkan pewaris yang tepat untuk merebut tahta untuk mencapai dewasa di luar negeri tanpa harus menunggu. Kemudian, pada Penyihir Luar Negeri , yang coven sama datang di sebuah kastil yang telah jatuh di bawah kutukan yang menyebabkan setiap orang untuk tidur sementara hutan tumbuh ke halaman; Nenek menjelaskan bahwa hal itu telah terjadi puluhan kali. Para pelayan bangun marah dan bertekad untuk mengejar para penyihir hilang setelah mereka membangunkan sang putri, tidak dengan ciuman tetapi dengan pitching roda berputar keluar jendela. Anne Rice novel erotis, mengklaim dari Putri Tidur , yang ditulis dengan nama Roquelaure AN , adalah longgar didasarkan pada dongeng. Dalam Untungnya Pernah Setelah: Fairy Tales Untuk Anak Setiap , Putri Tidur digambarkan sebagai seorang putri Hispanik bernama Rosita. Dia berada di bawah mantra selama satu abad. Angela Carter ditafsirkan kembali kisah tersebut untuk koleksinya cerita pendek The Chamber Berdarah . Caitlin R. Kiernan 's "Coffin Kaca" adalah menceritakan kembali dari "Sleeping Beauty." Para masalah Sleeping Beauty adalah nama sebuah filosofis pemikiran-percobaan . (Mattel Entertainment Universal Studios ) Barbie sebagai Putri Tidur diluncurkan pada tanggal 28 Maret 2009, dan fitur Barbie sebagai Clarette Putri, dengan musik dari Arnie Roth , berdasarkan Tchaikovsky 's balet , berdasarkan cerita dengan The Brothers Grimm dan Charles Perrault . Joss Whedon 's seri Dollhouse menggunakan kisah ini sebagai metafora yang diperluas dalam episode aptly bernama "Briar Rose", menyamakan keduanya kepada anggota dicuci otak dari Dollhouse dan karakter muda berurusan dengan setelah efek dari pelecehan seksual

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ Heidi Anne Heiner, "The Annotated Sleeping Beauty"