Pierre Desfontaines

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Pierre Desfontaines

Abbé Pierre François Guyot-Desfontaines (1685 di Rouen – 16 Desember 1745 di Paris) adalah seorang jurnalis Prancis, penerjemah dan historikus populer.

Dikenal karena pertengkarannya dengan Voltaire, Desfontaines dapat dianggap sebagai pendiri kritik sastra dan jurnalisme baru di Prancis, karena ia berusaha untuk mendasarkan kritiknya pada garis estetika dan etika, daripada hanya merangkum, mereproduksi, atau menguraikan.

Biografi[sunting | sunting sumber]

Desfontaines masuk ke ordo Yesuit setelah dibesarkan oleh mereka, dan mengajar retorika di Bourges sebelum sepenuhnya mendedikasikan dirinya untuk surat-menyurat hingga tahun 1715. Pada tahun 1724, ia menjadi kontributor untuk Journal des sçavans, mencoba memperkenalkan kelembutan gaya ke dalam artikel-artikel ilmiahnya, menghindari kering dan berbelit-belit.

Ia kemudian menerbitkan, dengan berbagai kolaborator seperti Élie Fréron, Granet, Abbé Destrées, koleksi-koleksi periodik kritik: Le Nouvelliste du Parnasse [Penulis Cerita Pendek dari Parnassus] (1731–1734, 5 jilid), dan Observations sur les écrits modernes [Observasi tentang tulisan modern] (1735 ke atas, 34 jilid). Majalah-majalah ini yang ditulis dengan terburu-buru membedakan diri mereka dengan keganasan kritik dan partisan.

Desfontaines terkenal menyerang karya-karya drama Voltaire, yang sebelumnya telah membantu membersihkan nama abbé ketika, dituduh melakukan sodomi, ia menghabiskan waktu di penjara pada tahun 1724, dan juga telah menggunakan pengaruhnya untuk membantunya kembali ke Paris setelah pengasingannya. Voltaire membalas dengan parodi berjudul Le Préservatif, ou critique des Observations sur les écrits modernes [Penetrasi, atau kritik atas Observasi tentang tulisan modern] (1738), yang Desfontaines jawab secara anonim dengan tulisan satiris pendek berjudul La Voltairomanie (1738), yang mengumpulkan semua anekdot skandal yang memfitnah penulisnya pada saat itu. Tindakan pencemaran nama baik ini menyebabkan tindakan hukum yang akhirnya ditarik oleh Voltaire setelah Desfontaines menyangkal karya tersebut dalam Amsterdam Gazette tanggal 4 April 1739. Perang tersebut berlanjut beberapa tahun, sehingga hari ini kenangan tentang Desfontaines hanya diperpetuasi oleh epigram-epigram Voltaire, dan epigram-epigram Alexis Piron, sekutu Voltaire yang pada suatu waktu berjanji akan membawa epigram untuk abbé setiap pagi, dan benar-benar melakukannya selama lima puluh hari.

Karya[sunting | sunting sumber]

  • Apologie du caractère des Anglois et des François [Permintaan maaf atas karakter Inggris dan Prancis], 1725
  • Dictionnaire néologique à l'usage des beaux esprits du siècle [Neologis kamus untuk penggunaan akal modern], 1726
  • Lettres d'un rat calotin à Citron Barbet; Relation de ce qui s’est passé au sujet de l'illustre Mathanasius à l'Académie françoise, [Surat dari tikus yang pergi ke gereja di Citron Barbet; Kisah tentang apa yang terjadi mengenai Mathanasius yang terkenal di Académie françoise] 1727
  • Terjemahan dari Jonathan Swift's Gulliver's Travels, 1727
  • Entretiens sur les Voyages de Cyrus, [Pembicaraan tentang Pelayaran Cyrus] 1728
  • Nouvelle Histoire de France par demandes et par réponses [Sejarah baru Prancis melalui tanya jawab], 1730
  • Le Nouveau Gulliver, [Gulliver Baru] 1730
  • Nouvelle Histoire de France, [Histori Baru Prancis] 1730
  • La Voltairomanie, 1738
  • Racine vengé, ou examen des remarques de l'abbé d'Olivet sur les œuvres de Racine, [Racine membalas dendam, atau eksaminasi atas pernyataan kepala biara Olivet pada karya Racine] 1739. "E-text" (dalam bahasa French). 
  • Traduction en prose des poèmes de Virgile [Terjemahan prosa puisi Virgil], 1743
  • Lettre d'un comédien françois au sujet de l'Histoire du théâtre italien [Surat dari aktor Prancis tentang Histori teater Italia]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  • Benoit Léger, « Voyages de Desfontaines dans la Romancie : le Nouveau Gulliver (1730) », Préfaces romanesques, Peeters, Leuven et Paris, collection « La République des Lettres », 23, p. 219–231.
  • Benoit Léger « Le Médecin observateur : paratexte et traduction idéologique de L'État de la médecine de Francis Clifton par Desfontaines (1742) », Annie Cointre, La traduction de textes non romanesques au XVIIIe siècle, Série 2003, n° 5, Université de Metz, Centre d'études de la traduction p. 215–231.
  • Benoit Léger, « Nouvelles aventures de Gulliver à Blefuscu : traductions, retraductions et rééditions des Voyages de Gulliver sous la monarchie de Juillet » (« Histoire de la traduction et traduction de l'histoire ») Meta, 49, 3, p. 526–543.
  • Hugues Plaideux, « L'abbé Desfontaines : un adversaire de Voltaire à la cure de Torigni (1732–1734) », Revue de la Manche, fasc. 159, avril 1998, p. 31–37.
  • Caterina Marrone,Le lingue utopiche, Nuovi Equilibri, Viterbo, 2004 [1995], p. 338, ISBN 88-7226-815-X

Pranala luar[sunting | sunting sumber]