Petrus dari Eboli

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Potret diri, poeta dirinya sendiri yang ditonsur, dalam Liber ad honorem Augusti, 1196.

Peter dari Eboli atau Petrus de Ebulo[1] (skt. 1196–1220) merupakan seorang pujangga didaktik dan kronikus yang menulis dalam bahasa Latin.

Seorang rahib dari Eboli (Campania, yang merupakan bagian dari Kerajaan Napoli), Petrus menjadi penyair istana untuk Heinrich VI, Kaisar Romawi Suci dan Raja Sisilia. Ayatnya yang menyanjung Liber ad honorem Agusti, sive de rebus Siculis (Buku untuk menghormati Kaisar, atau Urusan-urusan Sisilia), mungkin ditulis di Palermo, adalah karya pertamanya; didedikasikan untuk Heinrich VI, Raja Sisilia dengan hak istrinya Custanza, ahli waris Norman dan ibunda dari pewaris yang akan "dalam segala hal diberkati" menurut Petrus—Friedrich II, stupor mundi— yang kelahirannya digambarkan dalam istilah dibentuk kembali dari Virgil yang keempat Eclogue, yang dibaca oleh orang-orang Kristen sebagai ramalan akan kedatangan Kristus. Buku ini merayakan kemenangan gemilang Heinrich atas lawannya, perampas tidak sah Tancredi, yang, meskipun seorang pejuang tangguh, bertubuh pendek sedemikian rupa sehingga Petrus mengejeknya sebagai Tancredulus ("Tancredi Kecil"). Salinan dari Palermo diterangi dengan adegan istana, prosesi, dan pertempuran di meja yang bersaing dengan teks itu sendiri dan membentuk catatan berharga kehidupan abad kedua belas, seperti yang dilakukan oleh tapestri Bayeux untuk kesebelas.

Petrus dari Eboli juga menulis sebuah puisi didaktik, De balneis Puteolanis ("Permandian Pozzuoli") yang merupakan buku panduan pertama yang didistribusikan secara luas ke pemandian air panas, senjata dalam persaingan ekonomi lokal yang timbul atas penyembuhan, mandi obat dan industri wisata abad pertengahan di Italia selatan selama Abad Pertengahan Tinggi. Salinan termasuk dalam berbagai sejarah di Perpustakaan Huntington, HM 1342.

Petrus diketahui telah menulis tiga puisi karena ia mencantumkan semuanya pada akhir De balneis Puteolanis dalam bait sajak yang berikut:

Suscipe, sol mundī, tibi quem praesentŏ libellum:
dē tribus ad dominum tertius iste venit.
Prīmus habet patriōs cīvīlī marte triumphōs;
mīra Fedērīcī gesta secundus habet;
tam loca quam vīrēs quam nōmina pēne sepulta
tertius Euboÿcīs iste reformat aquīs.

Matahari Dunia, ambil buku kecil ini yang saya tawarkan kepadamu:
Ini adalah yang ketiga dari tiga untuk mencapai Tuhanku.
Yang pertama berisi kemenangan nasional kita dalam perang sipil;
Yang kedua berisi tindakan luar biasa Friedrich;
Yang ketiga ini dalam rangka perairan konoli Euboean,
Lokasi mereka, kekuasaan mereka dan nama mereka yang hampir terkubur.

Puisi kedua dari tiga yang tercantum di sini, mira Federici gesta ("tindakan luar biasa Friedrich") hilang.

Catatan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ In current medieval Latin; more correctly Petrus Eburensis.

Referensi[sunting | sunting sumber]

Pranala luar[sunting | sunting sumber]