Wikipedia:Pedoman alih aksara Arab ke Latin
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
|
|
Halaman ini merupakan pedoman di Wikipedia bahasa Indonesia. Isinya telah diterima luas oleh para pengguna dan dianggap sebagai standar yang harus diikuti oleh semua pengguna. Sebelum menyunting halaman ini, pastikan suntingan Anda menggambarkan konsensus. Gunakan halaman pembicaraan untuk mengusulkan perubahan. |
Berikut adalah panduan alih aksara dari huruf Arab ke huruf Latin (ejaan bahasa Indonesia). Alihaksara huruf Arab ke huruf Latin dalam ejaan bahasa Indonesia diatur dalam Surat Keputusan Bersama Menteri Agama dan Menteri P dan K Nomor 158 tahun 1987 - Nomor: 0543 b/u/1987.
Dalam wikipedia, banyak digunakan kata yang berasal dari bahasa Arab dengan aneka ragam lafal dan tulisan walaupun berasal dari kata yang sama. Pedoman ini disusun untuk menunjukkan perbedaan itu agar perbedaan tersebut dapat dipahami. Walaupun banyak variasi dalam penulisan kata dari bahasa Arab, hendaknya kata yang populer diutamakan penggunaannya.
Daftar isi |
[sunting] Alih aksara Qalam
Beberapa penulis menggunakan sumber berbahasa Inggris beserta alih aksaranya. Dalam bahasa Inggris, yang sering digunakan adalah alih aksara Qalam. Kadang-kadang, perbedaan alih aksara tersebut dengan alih aksara kritis Indonesia menimbulkan kesalahpahaman dan kekeliruan pembacaan.
Tabel di bawah ini menyajikan perbandingan alih aksara Qalam dengan alih aksara kritis Indonesia.
| Penulisan Arab | Alih aksara Qalam (Inggris) | Alih aksara kritis (Indonesia) | Kata dari alih aksara Qalam | Kata dari alih aksara kritis |
|---|---|---|---|---|
| ـُ | o | u | Omar, Othman, Osama | Umar, Utsman, Usamah |
| ث | th | ts | Othman, hadith, Haditha, Ibn Kathir, Yathrib | Utsman, hadits, Haditsah, Ibnu Katsir, Yatsrib |
| ﺫ | dh | dz | Abu Dhar, Al-Tirmidhi | Abu Dzar, At-Tirmidzi |
| ش | sh | sy | Aisha, Quraish, Shihab, Shia | Aisyah, Quraisy, Syihab, Syi'ah |
| ص | s | sh | sahih | shahih |
| ﻅ | z | zh | al-Hafiz | al-Hafizh |
| ۃ | t, h (luluh dalam penyerapan) | t, h* | Abraha, Aqaba, Amina, Aisha, Alqama, fitna, Haditha, Shia, sura, Osama | Abrahah, Aqabah, Aisyah, Alqamah, fitnah, Haditsah, Syi'ah, surah, Usamah |
* Lihat bagian: Alih aksara huruf ta marbuthah.
[sunting] Penyerapan kata
Kata dari bahasa Arab yang diserap ke dalam bahasa Indonesia mengalami penyederhanaan atau perubahan, baik dalam hal penulisan maupun pengucapannya. Sebagai contoh, huruf ق (qaf) pada Irak, Ya'kub, akhlak, fikih, kadar, dan kaidah telah diserap menjadi k; sedangkan pada pada Qur'an dan Masjidil Aqsa tetap bentuknya dan dialihaksarakan sebagai q.
Setiap kata serapan dapat mengalami satu atau lebih hal-hal berikut:
- Pengabaian apostrof (') untuk alih aksara ain hidup.
- Hamzah hidup tidak dilambangkan.
- Hamzah mati di akhir kata tidak dilambangkan.
- Pengabaian huruf ya yang ditasydid dengan huruf sebelumnya dibaca kasrah.
- Kata sandang "al" diabaikan atau ditulis bersambung.
- Penyederhanaan alih aksara sh/ṣ[1] dan ts/ṡ menjadi s.
- Penyederhanaan alih aksara dz/ż[1] dan zh/ẓ menjadi z.
- Penyederhanaan alih aksara dh/ḍ menjadi d.[1]
- Penyederhanaan alih aksara th/ṭ menjadi t.
- Perubahan alih aksara q menjadi k.[2]
- Perubahan alih aksara ain mati menjadi k.
- Perubahan alih aksara hamzah mati di tengah kata menjadi k.[2]
- Alih aksara diftong menggunakan u atau i.
- Perubahan dialek dari harakat hidup (a, i) menjadi e.
- Penyisipan huruf sesuai harakat huruf ketiga dari akhir (a, i, atau u) pada kata bahasa Arab dengan huruf kedua dari akhir dibaca mati.
Tabel di bawah ini menyajikan perbandingan antara alih aksara dan kata serapan tersebut.
| No. | Penulisan Arab | Alih aksara kritis | Alih aksara diplomatik[3] | Perubahan | Kata dari alih aksara kritis | Kata serapan |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.a. | عَ | 'a | 'a | a | Assalamu'alaykum, 'alayhissalam, syari'at, 'Ashr, 'Abdullah, 'Abdul Muththalib, 'Aisyah, 'Amr, Ibn 'Abbas, 'Utsman ibn 'Affan, Mu'adz, Fir'awn, jama'ah, Jum'at | Assalamualaikum, alaihissalam, syariat, Ashar, Abdullah, Abdul Muttalib, Aisyah, Amr, Ibnu Abbas, Utsman bin Affan, Muadz, Firaun, jamaah, Jumat |
| b. | عِ | 'i | 'i | i | 'Isa, 'Isya', 'Idul Fithri, 'Idul Adhha, al-'Iraq, dhu'afa', dha'if, adh-Dha'ifah | Isa, Isya, Idul Fitri, Idul Adha, Irak, duafa, dhaif, adh-Dhaifah |
| c. | عُ | 'u | 'u | u | 'Umar ibn al-Khaththab, 'Utsman ibn 'Affan, 'ulama` | Umar bin Khattab, Utsman bin Affan, ulama |
| 2. | ء | ` atau ' | tidak dilambang- kan atau ' |
tidak dilambang- kan |
Al-Qur'an, an-Nasa'iyy | Al-Quran, an-Nasai |
| 3. | ءْ | ` atau ' | tidak dilambang- kan |
tidak dilambang- kan |
Isra', 'Isya`, 'ulama`, dhu'afa`, Muwaththa' | Isra, Isya, ulama, duafa, Muwatta |
| 4. | ـِيّ | iyy | 'a | i | Yahudiyy, Nashraniyy, nabiyy, kursiyy, al-Khudriyy, al-Bukhariyy, an-Nasa'iyy, an-Nawawiyy, al-Albaniyy, al-Qardhawiyy, ma'shiyyat | Yahudi, Nasrani, nabi, kursi, al-Khudri, al-Bukhari, an-Nasai, an-Nawawi, al-Albani, al-Qardhawi, maksiat |
| 5.a. | اَلْ | al- | al- | diabaikan | Al-Qur'an, Al-'Iraq, 'Umar ibn al-Khaththab, al-Bukhariyy, an-Nasa'iyy, an-Nawawiyy, al-Albaniyy, al-Qardhawiyy | Quran, Irak, Umar bin Khattab, Bukhari, Nasai, Nawawi, Albani, Qardhawi |
| b. | اَلْ | al- | al- | Al-(ditulis bersambung) | Al-Kitab,1 Al-Qur'an | Alkitab,2 Alquran |
| 6.a. | ص | sh | ṣ | s | Masjidil Aqsha, Bashrah, ikhlash, shadaqah, shahih, shalat, Shubh, 'Ashr, tashhih, ma'shiyyat, mushhaf, Nashraniyy | Masjidil Aqsa, Basrah, ikhlas, sedekah, sahih, salat, Subuh, Asar, tashih, maksiat, mushaf, Nasrani |
| b. | ث | ts | ṡ | s | hadits, 'Utsman | hadis, Usman |
| 7.a. | ﺫ | dz | ż | z | adzab, adzan, muadzin, madzhab, at-Tirmidzi | azab, azan, muazin, mazhab, Tirmizi |
| b. | ﻅ | zh | ẓ | z | hafizh, zhalim, Zhuhr | hafiz, zalim, Zuhur |
| 8. | ض | dh | ḍ | d | dhu'afa`, haidh, ridha, Ramadhan, 'Idul Adhha, Khidhr | duafa, haid, rida, Ramadan, Idul Adha, Khidir |
| 9. | ط | th | ṭ | t | 'Abdul Muththalib, 'Umar ibn al-Khaththab, Fathimah, 'Idul Fithri, fithrah, Muwaththa', sulthan | Abdul Muttalib, Umar bin Khattab, Fatimah, Idul Fitri, fitrah, Muwatta, sultan |
| 10. | ق | q | q | k | Ya'qub, al-'Iraq, aqidah, akhlaq, fiqh, haqiqah, nifaq, munafiq, shadaqah, taqlid, taqwa, qadr, qaidah | Ya'kub, Irak, akidah, akhlak, fikih, hakikat, nifak, munafik, sedekah, taklid, takwa, kadar, kaidah |
| 11. | عْ | ' | ' | k | Ja'far, da'wah, Mi'raj, ma'ruf, ma'shiyyat, mu'jizat, ta'dil | Jakfar, dakwah, Mikraj, makruf, maksiat, mukjizat, takdil |
| 12. | ؤْ | ' | ' | k | mu'min | mukmin |
| 13.a. | ـَوْ | aw | au | au | Fir'awn, Sawdah | Firaun, Saudah |
| b. | ـَيْ | ay | ai | ai | Al-Layl, Layla, Assalamu'alaykum, 'alayhissalam, Husayn | Al-Lail, Laila, Assalamualaikum, alaihissalam, Husain |
| 14.a. | َـَ | a | a | e | Husayn, jama'ah, Makkah, Madinah, masjid, shadaqah, syaikh | Husein, jemaah, Mekkah, Medinah, mesjid, sedekah, syeikh |
| b. | ئِ | i | i | e | Hijaz, faidah, qaidah | Hejaz, faedah, kaedah |
| 15.a. | ـَـْ | - | - | sisipan a | 'Ashr, fajr, khamr, Abu Bakr, Abu Jahl, Badr, Ka'b, qadr, Syarf, syarh | Asar, fajar, khamar, Abu Bakar, Abu Jahal, Badar, Ka'ab, qadar, Syaraf, syarah |
| b. | ـِـْ | - | - | sisipan i | fiqh, Khidhr | fikih, Khidir |
| c. | ـُـْ | - | - | sisipan u | hukm, Shubh, Zhuhr | hukum, Subuh, Zuhur |
Catatan:
1 Kata 'Al-Kitab' bermakna umum.
2 Kata 'Alkitab' menjadi bermakna khusus sebagai nama kitab suci agama Kristen.
[sunting] Pedoman alihaksara
Tabel di bawah ini menyajikan pedoman alihaksara.
| Huruf Arab | Alihaksara | Keterangan |
|---|---|---|
| ا | ||
| ب | B b | |
| ت | T t | |
| ث | Ṡ ṡ | s dengan satu titik di atas |
| ج | J j | |
| ح | Ḥ ḥ | h dengan satu titik di bawah |
| خ | Kh kh | |
| د | D d | |
| ذ | Ż ż | z dengan satu titik di atas |
| ر | R r | |
| ز | Z z | |
| س | S s | |
| ش | Sy sy | |
| ص | Ṣ ṣ | s dengan satu titik di bawah |
| ض | ḍ Ḍ | d dengan satu titik di bawah |
| ط | Ṭ ṭ | t dengan satu titik di bawah |
| ظ | Ẓ ẓ | z dengan satu titik di bawah |
| ع | ʿ | voiced pharyngeal fricative |
| غ | G g | |
| ف | F f | |
| ق | Q q | |
| ك | K k | |
| ل | L l | |
| م | M m | |
| ن | N n | |
| ه | H h | |
| و | W w | |
| ء | tidak dilambangkan atau ' | |
| ي | Y y | |
| vokal panjang | ā ī ū | ditandai dengan garis di atas vokal |
| اَﻱْ | ai | diftong |
| اَﻭْ | au | diftong |
[sunting] Alih aksara huruf ta marbuthah
Huruf ta marbuthah di akhir kata dapat dialihaksarakan sebagai h (pembacaan waqaf/berhenti) atau t. Bahasa Indonesia dapat menyerap salah satu atau keduanya.
| Transliterasi | Transkripsi waqaf | Kata serapan |
|---|---|---|
| mu'jizat | mu'jizah | mukjizat |
| shalat | shalah | salat |
| syari'at | syari'ah | syariat, syariah |
| surat | surah | surat,1 surah2 |
| haqiqat | haqiqah | hakikat |
Catatan:
1 Kata 'surat' bermakna umum.
2 Kata 'surah' bermakna khusus, walaupun sebenarnya 'surat' dapat menggantikannya.
[sunting] Penulisan kata majemuk
Penulisan kata majemuk dapat dilakukan menurut alih aksara kata perkata atau alih bunyi.
| Transliterasi | Transkripsi |
|---|---|
| Abd Allah | Abdullah, Abdillah, Abdallah |
| Nashir al-Din | Nashiruddin |
| Sidrat al-Muntaha | Sidratul Muntaha |
| Syu'ab al-Iman | Syu'abul Iman |
| Kitab al-Mi'raj | Kitabul Mi'raj |
| Musnad al-Kabir | Musnadul Kabir |
[sunting] Penulisan i'rab (pembacaan)
Penulisan kata majemuk yang berubah cara pembacaannya dapat dilakukan menurut alih aksara asal unsur kata atau alih bunyi.
| Transliterasi asal | Transkripsi |
|---|---|
| Abu Abdullah | Abu Abdillah |
| Abu Abdurrahman | Abu Abdirrahman |
| Ali bin Abu Thalib | Ali bin Abi Thalib |
| Sidratul Muntaha | Sidratil Muntaha |
[sunting] Penulisan kata sandang "Al"
Kata bahasa Arab dengan kata sandang al dapat:
- Ditulis tanpa atau dengan tanda hubung (-)[2]. Penulisan al tanpa tanda hubung digunakan dalam Al Qur'an dan Terjemahnya Edisi Revisi tahun 1989. Pada tahun 2002, dilakukan revisi kembali sebagai Al-Qur'an dan Terjemahnya. Dalam revisi terakhir ini, al ditulis dengan tanda hubung.
| Tanpa tanda hubung | Dengan tanda hubung |
|---|---|
| Al Qur'an | Al-Qur'an |
| Al Fatihah | Al-Fatihah |
| Al Kitab | Al-Kitab |
- Ditulis berdasarkan alih aksara (transliterasi) atau alih bunyi (transkripsi). Transliterasi ini mengikuti gaya penulisan dalam bahasa Inggris atau untuk keperluan pengurutan abjad, sedangkan transkripsi lebih banyak penggunaannya dalam bahasa Indonesia yang cenderung menuliskan kata sebagaimana pengucapannya.
| Transliterasi | Transkripsi |
|---|---|
| al-Din | ad-Din |
| al-Nawawi | an-Nawawi |
| al-Rahman | ar-Rahman |
| al-Tirmidzi | at-Tirmidzi |
- Ditulis dengan huruf kapital (Al) atau tidak (al).
| Al | al |
|---|---|
| Al-Qur'an | al-Qur'an |
| Al-Bukhari | al-Bukhari |
| Al-Albani | al-Albani |
[sunting] Lihat Pula
- (id) Alih aksara
- (id) Ejaan Republik
- (id) Wikipedia:Pedoman alih aksara diplomatik Arab ke Latin
- (id) Kata-kata serapan dari bahasa Arab dalam bahasa Indonesia
- (en) Romanization of Arabic
[sunting] Pranala Luar
[sunting] Catatan
- ^ a b c (id) Menyederhanakan kata dalam bahasa Indonesia
- ^ a b c (id) Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan
- ^ (id) Surat Keputusan Bersama Menteri Agama dan Menteri P dan K Nomor 158 tahun 1987 - Nomor: 0543 b/u/1987.
| Artikel mengenai Wikipedia ini adalah suatu tulisan rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia mengembangkannya. |
| Artikel mengenai bahasa ini adalah suatu tulisan rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia mengembangkannya. |

