Bojihwayangdong buralsongseonsaeng

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
Hangul
보지화양동 불알송선생
Hanja
步之華陽洞 不謁宋先生, 步之花陽同 不謁宋先生
Alih AksaraBojihwayangdong buralsongseonsaeng
McCune–ReischauerPojihwayangdong puralsongsŏnsaeng

Bojihwayangdong buralsongseonsaeng adalah ungkapan bilingual dalam bahasa Tionghoa klasik dan Korea yang dianggap sebagai bagian dari literatur dan humor masyarakat Dinasti Joseon.[1][2]

Ketika Heo Mok diundang untuk menghadiri acara Song Siyeol di Hwayang-dong, ia dipaksa menunggu dalam waktu yang lama namun kemudian acara dibatalkan. Heo Mok yang kesal menyebut "bojihwayangdong buralsongseonsaeng".[1] Dalam bahasa Tionghoa klasik, pernyataan ini berarti "berjalan ke Hwayang-dong; tidak bertemu Guru Song", tetapi dalam bahasa Korea, boji (Hangul보지) berarti "vagina", sedangkan bural (Hangul불알) berarti "testis", sehingga ungkapan itu bisa disalahartikan menjadi "vagina Hwayang-dong; testis Guru Song".

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b "화양구곡과 우암 송시열" (dalam bahasa Korean). 충북인뉴스. 29 February 2004. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2013-11-05. Diakses tanggal 20 May 2012. 
  2. ^ 송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화:향토문화자원 Diarsipkan 2012-07-09 di Archive.is "Folk Cultural Resources: The Tangled Anecdote of Minister Song and Minister Heo at Hwayang-dong".

Pranala luar[sunting | sunting sumber]