Pembicaraan:Jaringan silaturahmi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian

Kelayakan[sunting sumber]

Tidak layak, hapus Serenity (bicara) 06:19, 16 Januari 2009 (UTC)

Kalau benar ini diterjemahkan dari hospitality exchange di EN, sepertinya layak. Ada pembahasannya di Time dan lain-lain. Sejenis niche jejaring sosial online. Saya vote Layak. Tinggal dicari referensi lebih lanjut: apakah benar "hospitality exchange" diterjemahkan ke "jaringan silahturahmi"? dragunovadiscuss 08:45, 16 Januari 2009 (UTC)
ternyata setelah di urut, hospitality exchange itu tidak dapat di terjemahkan menjadi jaringan silahturahmi,
kekurangannya ; silahturahmi adalah ejaan yang tidak terdapat dalam kamus bahasa indonesia besar , :P, seharusnya silaturahmi, tanpa 'H' setelah sila.
Yang kedua adalah > arti pemakaian kata jaringan disini seharusnya di pahami sebagi artian hospitality exchange network,
Saya tidak menulis soal hospitality exchange saja, meskipun link yang ada terlempar dari hospitality service yang ada di wikipedia.
Untuk hospitality exchange network, atau jaringan silahturahmi, akan saya tambahkan link referensi, baik dari wiki ataupun lainnya
intinya artikel ini saduran dari banyak artikel yang cukup dapat di percaya dan dirangkum dijadikan satu dalam wikipedia indonesia.Nonesee (bicara) 02:45, 11 Februari 2009 (UTC)


Harap perhatikan di en juga berstatus "This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed". borgx(kirim pesan) 00:09, 17 Januari 2009 (UTC)

status tersebut di taruh karena banyak perdebatan antara penulis sebagai salah satu anggota organisasi tersebut, seperti perebutan komentar siapa yang paling benar, pembicaraan warung kopi untuk artikel ini dalam bahasa inggris tidak membicarakan tentang arti dan sejarah "hospitality service" tapi karena komentar penulis yang seolah membela dan menjatuhkan organisasi lain Nonesee (bicara) 02:45, 11 Februari 2009 (UTC)
Saya hapus batas penghapusan. Silakan diperdebatkan lagi, artikel versi inggris masih ada. Kembangraps (bicara) 11:17, 10 Februari 2009 (UTC)
saya lihat sudah beberapa kali artikelnya di bantu untuk di perbaiki format dan template, apakah sudah cukup waktu untuk penghapusan ke tidak-layakan? Nonesee (bicara) 03:47, 17 Februari 2009 (UTC)
Belum boleh di hapus tagnya. Saran Perbaikan : 1. Definisikan Jaringan Silaturahmi dengan memberikan keterangan organisasi , kenapa disebut "Jaringan Silaturahmi ?, (setidaknya sedikit sejarahnya) karena orang akan merasa "aneh" dengan nama ini, 2.Lihat Pedoman Gaya penulisan Artikel Wikipedia. --•• Jagawana 03:57, 17 Februari 2009 (UTC)
Network > Jaringan, Hospitality Exchange > Silaturahmi , kecuali anda tau bagaimana lagi cara menyebutkan sesuatu yang berarti hospitality exchange network , yang bisa membuat pembaca indonesia tidak merasa "inggris dan aneh' dalam bahasa nya sendiri (indonesia).Nonesee (bicara) 19:04, 17 Februari 2009 (UTC)

Satu lagi, artikel dari Wikipedia tidak boleh jadi rujukan dalam artikel lain. Saya lihat ada artikel Wikipedia berbahasa Inggris yang dikutip di sini. Gombang (bicara) 16:56, 17 Februari 2009 (UTC)

trims atas inputnya pak, memang ini kumpulan dari apa yang diterjemahkan di wikipedia bahasa inggris, beberapa dari wiki news, apakah masih boleh? atau wikitravel? atau semua wiki tidak boleh? saya bisa carikan artikel lainnya, melihat list keterbatasan apa yang boleh dan tidak boleh di referensikan'Nonesee (bicara) 19:04, 17 Februari 2009 (UTC)

Benar kata bung Gombang. Artikel dari Wikipedia atau situs wiki lainnya tidak boleh dijadikan rujukan atau referensi catatan kaki. Tapi tentu bisa dimasukkan ke paragraf "daftar sumber" jika seluruh atau sebagian besar artikel merupakan terjemahan versi bahasa Inggris. Meursault2004ngobrol 20:01, 17 Februari 2009 (UTC)

Sudah saya rapikan dan tambahkan referensi dari New York Times, TIME, The Guardian, CNN, etc. Tinggal yang masih mengganjal adalah judul "jaringan silaturahmi". Hospitality itu "hubungan tamu dengan tuan rumah", sedangkan silaturahmi adalah "menghubungkan kasih sayang". dragunovadiscuss 07:44, 18 Februari 2009 (UTC)

Bener mas, sudah rapi sekali, trims... seneng bgt saya
untuk menghubungkan kasih sayang itu, um...kayaknya bukan arti "silahturahmi" deh, dari artikel yang saya baca sih, "menghubungkan kasih sayang" itu adalah makna dari Istilah “silaturahim”. .
saya aja tadinya keliru antara silaHturahmi dan silAturahmi :D
SilaturahMI >< SilaturahIM , coba deh baca ini ini dan banyak artikel lain, kalau mau google-ing, kebanyakan sih artikel tentang agama.
Kalau silaturahmi, dalam kamus besar bahasa artinya menjalin tali persahabatan, dan ada pemberian contoh kata bersilaturahmi artinya saling mengunjungi (sahabat/saudara)... ada lagi dari blog soal silaturahmi itu berarti mengunjungi > mendifinisikan makna silaturahmi
ah ya, trims lagi dengan perbaikan artikelnya Nonesee (bicara) 10:21, 18 Februari 2009 (UTC)
Hmmm, okay, kalo ternyata di masa depan ada referensi bagus untuk judul bisa ditambahkan. Happy to help. dragunovadiscuss 06:29, 19 Februari 2009 (UTC)
Kalau menurut ini memang disebut Jaringan Silaturahmi, namun entah resmi tidak saya tak tahu. Meursault2004ngobrol 14:54, 19 Februari 2009 (UTC)
Di artikel itu sepertinya Pengguna:Nonesee adalah narasumbernya. dragunovadiscuss 01:19, 20 Februari 2009 (UTC)
ya iya dong, masak mas dragunova yang bicara di media soal jaringan silaturahmi :) , coba gabung aja mas, organisasinya menarik, apalagi mas udah banyak bantu kita :) Nonesee (bicara) 15:21, 7 Maret 2009 (UTC)