Lukas 3:1

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Jump to navigation Jump to search
Lukas 2       Lukas 3:1       ayat 2
Kells Folio 200r, Genealogy of Christ

Sebagian Silsilah Yesus Kristus menurut Injil Lukas (memuat pasal 3:23-26), pada "Book of Kells", yang ditranskripsi oleh biarawan Kelt sekitar tahun 800 Masehi
Kitab: Injil Lukas
Bagian Alkitab: Perjanjian Baru
Kitab ke- 4
Kategori: Injil

Lukas 3:1 (disingkat Luk 3:1; bahasa Inggris: Luke 3:1) adalah ayat pertama dari pasal ketiga Injil Lukas, yaitu kitab ketiga dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Merupakan bagian dari catatan kemunculan Yohanes Pembaptis.[1]

"Dalam tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, ketika Pontius Pilatus menjadi wali negeri Yudea, dan Herodes raja wilayah Galilea, Filipus, saudaranya, raja wilayah Iturea dan Trakhonitis, dan Lisanias raja wilayah Abilene"
— Lukas 3:1 (Terjemahan Baru 1974)

Konteks Alkitab[sunting | sunting sumber]

Ayat ini adalah bagian dari nas Alkitab dalam Lukas 3 yang mencatat kemunculan Yohanes Pembaptis (Lukas 3:2 dst.).[1][2]

Referensi silang[sunting | sunting sumber]

Teks bahasa Yunani[sunting | sunting sumber]

Ayat ini aslinya ditulis dalam bahasa Yunani Koine (bahasa Yunani kuno). Teks bahasa Yunani yang umum (Textus Receptus) memuat:

Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ τετραρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετραρχοῦντος, τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετραρχοῦντος

Transliterasi

En etei de pentekaidekatō tēs hēgemonias Tiberiou Kaisaros hēgemoneuontos Pontiou Pilatou tēs Ioudaias kai tetrarchountos tēs Galilaias Hērōdou Philippou de tou adelphou autou tetrarchountos tēs Itouraias kai Trachōnitidos chōras kai Lusaniou tēs Abilēnēs tetrarchountos.

Sumber naskah kuno, antara lain:

Varian[sunting | sunting sumber]

Sejumlah varian tekstual ayat ini (terhadap Textus Receptus/Teks Bizantin (Byz) di sebelah kiri tanda "]" dengan kode naskah kuno dalam NA28):[3]

  • δε] ⸆ 01C2a
  • ηγεμονιας] βασιλειας̣ 03C
⸆ 03C2
  • πιλατου] πειλατου 02 03*
  • της ιουδαιας] ⸆ 01*
  • τετραρχουντος 01C2 03 ] τετρααρχουντος 01* 02
  • της γαλιλαιας ηρωδου] ηρωδου της γαλιλαιας 02
  • τετραρχουντος 01C2 02 03 ] τετρααρχουντος 01*
  • ιτουραιας] ορεινη̣ς̣ 03C
⸆ 03C2
  • και τραχωνιτιδος] τετραχωνιτιδος τε 01*
  • αβιληνης] αβειληνης 02 03
  • τετραρχουντος 01C2 02 03 ] τετρααρχουντος 01*

Catatan:

  • ⸆ berarti "tidak dimuat"
  • C berarti "koreksi" (correction)

Terjemahan[sunting | sunting sumber]

Bahasa Suryani/Aram[sunting | sunting sumber]

Teks bahasa Suryani yang terdapat dalam Peshitta dari abad ke-2 M[4][5][6]

ܒܫܢܬ ܚܡܫܥܤܪܐ ܕܝܢ ܕܡܠܟܘܬܗ ܕܛܝܒܪܝܘܤ ܩܤܪ ܒܗܓܡܢܘܬܐ ܕܦܢܛܝܘܤ ܦܝܠܛܘܤ ܒܝܗܘܕ ܟܕ ܪܫܐ ܪܒܝܥܝܐ ܗܪܘܕܤ ܒܓܠܝܠܐ ܘܦܝܠܝܦܘܤ ܐܚܘܗܝ ܪܫܐ ܪܒܝܥܝܐ ܒܐܝܛܘܪܝܐ ܘܒܐܬܪܐ ܕܛܪܟܘܢܐ ܘܠܘܤܢܝܐ ܪܫܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܐܒܝܠܝܢܐ ܀

Bahasa Latin[sunting | sunting sumber]

Vulgata (abad ke-4 M)[7]

Biblia Sacra Vulgata
anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris procurante Pontio Pilato Iudaeam tetrarcha autem Galilaeae Herode Philippo autem fratre eius tetrarcha Itureae et Trachonitidis regionis et Lysania Abilinae tetrarcha

Bahasa Indonesia[sunting | sunting sumber]

Untuk terjemahan dalam bahasa Indonesia dan bahasa daerah lainnya, lihat Alkitab Sabda - Lukas 3:1
Terjemahan Baru (1974)
Dalam tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, ketika Pontius Pilatus menjadi wali negeri Yudea, dan Herodes raja wilayah Galilea, Filipus, saudaranya, raja wilayah Iturea dan Trakhonitis, dan Lisanias raja wilayah Abilene,[8]
Shellabear 2000 (2000)
Pada tahun kelima belas pemerintahan Kaisar Tiberius, yang menjadi penguasa di Yudea adalah Pontius Pilatus. Pada waktu itu Herodes adalah raja di Galilea, dan Filipus, saudaranya, adalah raja di Iturea dan Trakhonitis. Lisanias adalah raja di Abilene,[8]

Bahasa Inggris[sunting | sunting sumber]

Versi Raja James
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,[8]

Catatan[sunting | sunting sumber]

Tokoh[sunting | sunting sumber]

  • "Kaisar Tiberius": memerintah dari tanggal 18 September 14 M sampai dengan tanggal 16 Maret 37 M. Ia menjadi kaisar menggantikan Augustus yang meninggal pada tanggal 19 Agustus 14 M.
    • "Tahun kelima belas" pemerintahannya (hēgemonias) menurut penanggalan Helenistik Romawi (= tahun 340 Era Seleucid) dihitung dari musim gugur tahun 28 sampai tahun 29 M.[9] Barnes mengutip dari Lardner ("Credibility," vol. i) bahwa ini dapat pula merupakan "tahun ke-13" pemerintahannya sebagai Kaisar seorang diri, karena "dua" tahun pada permulaannya, yaitu sejak tahun 12 M, ia merupakan Kaisar Bersama dengan Augustus, sehingga merujuk ke tahun 26 M, jika Lukas menghitungnya demikian.[10]
  • "Pontius Pilatus" menjabat sebagai prefek Provinsi Iudaea dari tahun 26 M sampai 36 M.
  • "menjadi wali negeri": diterjemahkan dari kata ēgemoneuontos yang berarti "memerintah" (di sini tidak disebutkan gelar jabatannya)
  • "Herodes" (Antipas) memerintah sebagai tetrark wilayah Galilea dari tahun 4 M sampai 39 M.
  • "Filipus", saudara laki-laki Herodes, memerintah sebagai tetrark wilayah Iturea dan Trakhonitis dari tahun 4 M sampai kematiannya pada tahun 34 M.
  • "Lisanias" (Lysanias) memerintah sebagai tetrark di Abilene, sekarang di wilayah Lebanon, tidak diketahui periodenya, kemungkinan sekitar 14-37 M.[11]

Tempat[sunting | sunting sumber]

Wilayah-wilayah Tetrarki Herodes pada abad ke-1 Masehi. Dari selatan/bawah: Idumea (Edom), Judea (Yudea), Perea, Samaria, Galilee (Galilea), Iturea, Trakhonitis, Abilene. Daerah-daerah sekitarnya: Nabatean, Decapolis (Dekapolis), Khalkis, Phoenicia (Fenisia).

Analisis[sunting | sunting sumber]

Pembukaan naratif utama ini adalah khas Lukas untuk mengikuti jejak sejarawan umum dengan menyebutkan nama-nama penguasa pada wilayah-wilayah yang terkait, baik secara langsung maupun tidak langsung, oleh peristiwa-peristiwa yang dicatatnya .[12] MacLaren melihat bahwa Lukas begitu cermat mendaftar otoritas sipil dan spiritual pada Lukas 3:1-2 bukan saja untuk menetapkan tarikh, tetapi sesuai dengan aspek dunia luas Injilnya, menempatkan naratif terkait sejarah sekuler. Lebih jauh, catatan-catatan ini menyodorkan fakta jatuhnya kondisi sipil, moral dan keagamaan Yahudi, mengingat kejayaan masa lampau telah pudar, dan sekarang mereka jatuh di bawah kekuasaan kaisar semacam Tiberius, wali negeri semacam Pilatus, dan putra-putra Herodes yang buruk, yang membagi tanah suci itu di antara mereka, dan pada waktu jabatan Imam Besar secara tidak sah dijalankan oleh sepasang imam seperti Hanas dan Kayafas. Sekaranglah waktunya untuk Yohanes Pembaptis datang, karena Firman Allah telah datang kepadanya.[13]

Kontroversi[sunting | sunting sumber]

Sejarawan Yahudi-Romawi, Flavius Yosefus (37-100 M), menyebutkan seorang Lisanias yang pada tahun 40 SM menggantikan ayahnya menjadi "raja" di Khalkis, dan pada tahun 36 SM dihukum mati oleh Markus Antonius atas hasutan Kleopatra yang kemudian menguasai wilayahnya (Antiq. XV. 4. 1[14]; XIV. 13. 3; B.J. I. xiii. 1). Di bagian lain tulisannya Yosefus juga mencatat bahwa di antara wilayah yang diberikan kepada Agripa I (sekitar 40 M atau 75 tahun kemudian) termasuk “tetrarkhi Lisanias” dihadiahkan oleh Kaisar Caligula dan Claudius kepada Herodes (Antiq. XVIII. 6. 10;[15] XIX. 5. 1[16]). Sejumlah sarjana mengira bahwa tidak ada Lisanias lain sehingga Lisanias kedua ini sama dengan yang pertama yaitu memerintah antara tahun 40-36 SM, jadi tidak mungkin masih hidup pada tahun 29 M seperti yang diindikasikan pada Lukas 3:1.[17]

Namun, pada awal abad ke-19 telah ditemukan suatu inskripsi di situs kota Abila (ibukota wilayah Abilene) yang bertarikh pemerintahan Kaisar Tiberius (memerintah 14–37 M) dan memuat nama "tetrark Lisanias".[11][18] Ramsay melaporkan[19] bahwa inskripsi berbahasa Yunani yang ditemukan di "Suk Wadi Barada" (situs kota kuno Abila),[20] dengan kode Berlin Corpus of Greek Inscriptions (CIG) III No. 4521 itu baru saja dipelajari lebih cermat lagi tulisannya.[11] Inskripsi dibuat dalam rangka dedikasi sebuah kuil "untuk keselamatan Tuan-tuan Imperial dan rumah tangga mereka" oleh "Nymphaios, orang merdeka (=bekas budak) dari Lisanias sang Tetrark."[11] "Tuan-tuan (Dewa-dewa) Imperial" Kekaisaran Romawi di sini menurut Ramsay hanya bisa ditujukan kepada Tiberius dan ibunya, Julia Augusta, sebagai Dewa-Dewi Imperial bersama, karena pada waktu lain ada satu "Tuan Imperial" saja. Jadi dedikasi itu dilakukan dalam rentang waktu sejak Tiberius naik tahta (14 M), sampai Julia Augusta meninggal (29 M). Dengan demikian pada waktu itulah Lisanias sedang memerintah sebagai Tetrarkh dan mungkin juga beberapa tahun selanjutnya.[11]

Penemuan ini menyebabkan pengertian lebih baik mengenai tulisan Yosefus mengenai "tetrark Lisanias dari Abila"[21] yang ternyata berbeda dengan "raja" Lisanias putra Ptolemy tiga perempat abad sebelumnya, di mana gelar raja ini diberikan oleh Antonius (Dio Cassius, xlix, 32). Wilayahnyapun tidak sama, yaitu raja Lisanias beribu kota di Khalkis dan wilayahnya yang luas mencakup juga Abila, tetapi wilayah itu tidak pernah dinamai Abilene.[17]

Di bagian lain (Antiq. XX. 7. 1[22] dan B.J. II, 12, 8), Yosefus juga sengaja membedakan Khalkis dari tetrarki Lisanias; selain tidak mungkin pula wilayah Khalkis yang diperintah oleh Lisanias putra Ptolemy hanya selama hampir enam tahun akan menggunakan namanya terus menerus. Jadi lebih tepat untuk menyimpulkan bahwa perikop pada Yosefus menyebutkan Lisanias yang sama dengan yang disebutkan oleh Lukas pada ayat ini.[23]

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b Matthew Henry's Concise Commentary
  2. ^ The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  3. ^ NT Transcripts at Uni Muenster
  4. ^ New Christian Bible Study - Luke 3:1
  5. ^ Dukhrana Analysis of Peshitta verse Luke 3:1
  6. ^ Aramaic New Testament - Luke 3
  7. ^ Bible Study Tools - Vulgate_KJV Luke 3:1
  8. ^ a b c Lukas 3:1
  9. ^ Colin J. Humphreys and W. Graeme Waddington. 1985. The Date of the Crucifixion. JASA 37 (March 1985): 2-10.
  10. ^ Barnes, Albert. Notes on the Old and New Testaments (Fourteen volumes). London, Blackie & Son, 1884. 19th edition, Grand Rapids: Baker Books, 1983. ISBN 978-0801008344.
  11. ^ a b c d e Ramsay, William Mitchell, The Bearing of Recent Discovery on the Trustworthiness of the New Testament. 2nd ed. London: Hodder and Stoughton, 1915, halaman 297-300.
  12. ^ Ellicott's Commentary for Modern Readers on Luke 3. Diakses 22 April 2018.
  13. ^ MacLaren's Expositions on Luke 3
  14. ^ Yosefus, Flavius, Antiquitates Iudaicae Volume XV, bab 4 paragraf 1. Kutipan: ...Dan ketika ia (Kleopatra) pergi ke Siria bersamanya, ia bersiasat untuk memilikinya; maka ia (Antonius) membunuh Lisanias, putra Ptolemaeus, menuduhnya membawa orang Parthia ke negeri-negeri ini...
  15. ^ Yosefus, Flavius, Antiquitates Iudaicae Volume XVIII, bab 6 paragraf 10. Kutipan: ...Namun, belum lewat beberapa hari ia (Caius) telah memanggilnya (Agripa) ke rumahnya, dan membuatnya bercukur, dan membuatnya berganti pakaian; setelahnya ia meletakkan mahkota di atas kepalanya, dan menunjuknya menjadi raja tetrarki Filipus. Ia juga memberinya tetrarki Lisanias, dan mengubah rantai besi menjadi emas yang setara beratnya. Ia juga mengutus Marullus menjadi prokurator Yudea.
  16. ^ Yosefus, Flavius, Antiquitates Iudaicae Volume XIX, bab 5 paragraf 1. Kutipan: ...Tetapi Abila milik Lisanias, dan semua yang terletak di Gunung Libanus, ia (Claudius) anugerahkan kepadanya (Agripa I), dari wilayahnya sendiri...Agripa memberikannya (Bernice, putrinya) dalam pernikahan kepada saudara laki-lakinya Herod, dan meminta untuknya dari Claudius kerajaan Khalkis.
  17. ^ a b Lysanias - Biblical Training. Diakses 20 April 2018.
  18. ^ Archaeology and the New Testament - Pat Zukeran. Probe Ministries International. 2000. Diakses 20 April 2018.
  19. ^ Mengetahui dari Moffat (Expositor, Jan 1913)
  20. ^ Sebenarnya sudah dikenali seabad sebelumnya dan dipublikasikan oleh Pocock (Revue Biblique. 1912. Hlm. 533 dst).
  21. ^ Kutipan Yosefus: ἡ Λυσανίου τετραρχία ("Tetrarki Lisanias"; Antiq. XVIII, 6, 10, bandingkan. XX, 7, 1), βασιλεία ἡ τοῦ Λυσανίου καλουμένῃ (b.j. 2, 11, 5), Ἀβιλα ἡ Λυσανίου (Antiq. XIX, 5, 1).
  22. ^ Yosefus, Flavius, Antiquitates Iudaicae Volume XX, bab 7 paragraf 1. Kutipan: Maka Claudius mengutus Felix, saudara laki-laki Pallas, untuk menangani urusan-urusan Yudea; dan ketika ia telah menyelesaikan tahun kedua belas pemerintahnya, ia menghadiahi Agripa wilayah tetrarki Filipus dan Batanea, dan masih menambahkan Trakhonitis, dengan Abila; yang terakhir ini pernah menjadi tetrarkhi Lisanias; tetapi ia mengambil darinya Khalkis, ketika telah menjadi gubernur di sama empat tahun..
  23. ^ Cf. Winer, RWB, under the word, Abilene; Wieseler in Herzog i., p. 64ff (especially in Beitrüge zur richtig. Würdigung d. Evang. as above with, pp. 196-204); Bleek, Synoptative Erklär. as above with i., p. 154f; Kneucker in Schenkel i., p. 26f; Schürer, Neutest. Zeitgesch. § 19 Anh. I, p. 313 (also in Riehm, under the word; Robinson in Bib. Sacra for 1848, pp. 79ff; Renan, La Dynastie des Lysanias d'Abilene (in the Memoires de l'Acad. des inscrip. et belles-lettres for 1870, Tom. xxvi., p. 2, pp. 49-84); BB. DD., under the word). Thayer's Greek Lexicon. Strong's NT 3078: Λυσανίας

Pranala luar[sunting | sunting sumber]