Lagu Kebangsaan Mordovia
Шумбрат, Мордовия! | |
![]() Coat of arms of Mordovia | |
Lagu kebangsaan Mordovia | |
Penulis lirik | S. Kinyakin |
---|---|
Komponis | N. Koshelieva |
Sampel audio | |
Official orchestral and choral vocal recording in E major |
Lagu Kebangsaan Republik Mordovia, juga dikenal sebagai " Salam, Mordovia! " ( Шумбрат, Мордовия! [ˈʂumbrət | mɐrˈdovʲɪjə] ), adalah salah satu simbol negara Republik Mordovia, subjek federal Rusia .
Lagu ini diciptakan oleh N. Koshelieva dan lirik oleh S. Kinyakin. Lagu kebangsaan ini memiliki lirik dalam tiga bahasa resmi republik tersebut: Moksha, Erzya dan Rusia. Refrain dari lagu ini merupakan campuran antara Moksha dan Erzya.
Lirik
[sunting | sunting sumber]Bahasa Mordvin (Moksha dan Erzya) dan Bahasa Rusia
[sunting | sunting sumber]Teks Asli[1] | Romanisasi | IPA transcription[a] |
---|---|---|
I |
I |
1 |
Terjemahan bahasa Inggris
[sunting | sunting sumber]I
Bright day, Mordovia! From the bottom of thy heart,
Bright day, Mordovia! In thine eyes shineth light.
Glittering across Russia the star of Moksha,
Surrounding Russia the dawn of Erzya.
Chorus:
Hail! Hail, Mordovia!
Ring! Ring, Mordovia!
Land beloved! Thy flowering spring,
Land beloved of Moksha-Erzya!
Hail! Hail, Mordovia!
Sing! Sing, Mordovia!
May joyous life come into thy hearth!
Peace be upon thee, Mordovia!
Strong may thou be as the sun blazeth!
II
Thou, Mordovia, cross’d a path grim and hard,
Thou, Mordovia, stoodest erect and proud,
Vast Moksha and swift Sura gave thee strength,
Thy heart and soul still like a pure spring.
Chorus
III
Thou, Mordovia, cross’d a path long and hard,
Thou wert with Russia always and proud,
The free Moksha and Sura gave thee strength,
Thy soul and heart remain strong.
Chorus
Catatan
[sunting | sunting sumber]Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ "State Anthem of the Republic of Mordovia". State Anthem of the Republic of Mordovia. Diakses tanggal 2025-04 -18.