Eksonim dan endonim: Perbedaan antara revisi
Tidak ada ringkasan suntingan |
|||
Baris 1: | Baris 1: | ||
'''Eksonim''' ([[Bahasa Yunani]] ἔξω ''exo'' = luar; ὄνομα ''onoma'' = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut. |
'''Eksonim''' ([[Bahasa Yunani]] ἔξω ''exo'' = luar; ὄνομα ''onoma'' = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut. |
||
Nama yang digunakan oleh penduduk lokal suatu tempat disebut '''endonim''' atau '''otonim''' (Bahasa Yunani ἔνδον ''endon'' = di dalam, αὐτό ''auto'' = diri, dan ὄνομα ''onoma'' = nama), yang artinya nama sebutan untuk diri sendiri. Sebagai contoh, ''Deutschland'' adalah endonim; [[Jerman]] adalah eksonim dalam [[Bahasa Indonesia]] untuk nama tempat tersebut; dan ''Allemagne'' adalah eksonim dalam [[Bahasa Perancis]]. Demikian pula, [[Bahasa Spanyol]] adalah eksonim untuk nama bahasa tersebut; para petutur Bahasa Spanyol sendiri menyebut dengan nama ''español'' atau ''castellano''. |
Nama yang digunakan oleh penduduk lokal suatu tempat disebut '''endonim''' atau '''otonim''' (Bahasa Yunani ἔνδον ''endon'' = di dalam, αὐτό ''auto'' = diri, dan ὄνομα ''onoma'' = nama), yang artinya nama sebutan untuk diri sendiri. Sebagai contoh, ''Deutschland'' adalah endonim; [[Jerman]] adalah eksonim dalam [[Bahasa Indonesia]] untuk nama tempat tersebut; dan ''Allemagne'' adalah eksonim dalam [[Bahasa Perancis]]. Demikian pula, [[Bahasa Spanyol]] adalah eksonim untuk nama bahasa tersebut; para petutur Bahasa Spanyol sendiri menyebut dengan nama ''español'' atau ''castellano''. Contoh lain, [[Tiongkok]] (Zhongguo) adalah endonim untuk negara tersebut, sementara dalam bahasa Inggris menggunakan nama eksonim [[China]], dan di Indonesia pada tahun 1966-2014 menggunakan nama eksonim [[Cina]]. (lihat [[Nama Tiongkok]]) |
||
== Lihat pula == |
== Lihat pula == |
Revisi per 29 Maret 2014 09.58
Eksonim (Bahasa Yunani ἔξω exo = luar; ὄνομα onoma = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut.
Nama yang digunakan oleh penduduk lokal suatu tempat disebut endonim atau otonim (Bahasa Yunani ἔνδον endon = di dalam, αὐτό auto = diri, dan ὄνομα onoma = nama), yang artinya nama sebutan untuk diri sendiri. Sebagai contoh, Deutschland adalah endonim; Jerman adalah eksonim dalam Bahasa Indonesia untuk nama tempat tersebut; dan Allemagne adalah eksonim dalam Bahasa Perancis. Demikian pula, Bahasa Spanyol adalah eksonim untuk nama bahasa tersebut; para petutur Bahasa Spanyol sendiri menyebut dengan nama español atau castellano. Contoh lain, Tiongkok (Zhongguo) adalah endonim untuk negara tersebut, sementara dalam bahasa Inggris menggunakan nama eksonim China, dan di Indonesia pada tahun 1966-2014 menggunakan nama eksonim Cina. (lihat Nama Tiongkok)
Lihat pula
Pranala luar
- 2006 dokumen PBB (PDF) yang membahas eksonim
- Jacek Wesołowski's Place Names in Europe, menampilkan banyak endonim dan eksonim dari berbagai kota
- "Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?" oleh Verónica Albin
- Looking up in exonym database