Gabriel: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tjmoel (bicara | kontrib)
k ←Suntingan 125.160.87.106 (bicara) dikembalikan ke versi terakhir oleh Kenrick95Bot
Daniel.susilo (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 32: Baris 32:
* Al Ilah: Tuhan (dalam arti sembahan sejati)
* Al Ilah: Tuhan (dalam arti sembahan sejati)


== Dalam Al Quran ==
{{utama|Jibril}}
Malaikat Jibril adalah malaikat yang bertugas menyampaikan wahyu dan malaikat pembawa rezeki. Malaikat Jibril adalah satu dari tiga malaikat yang namanya disebut dalam Al Quran. Nama Malaikat Jibril disebut dua kali dalam [[Al Quran]] yaitu pada [[surat Al Baqarah]] ayat 97-98 dan [[At Tahrim]] ayat 4. Nama lain malaikat Jibril adalah [[Ruhul Kudus]].


== Pendapat skeptis ==
== Pendapat skeptis ==

Revisi per 11 Juni 2011 05.23

Malaikat Gabriel atau dalam Islam dikenal sebagai Jibril adalah seorang malaikat yang muncul dalam Alkitab.

Gabriel disebut sebagai malaikat yang tugasnya menyampaikan pesan Tuhan kepada manusia. Salah satu pesan yang pernah disampaikan adalah berita kelahiran Yesus Kristus kepada Maria yang tertulis dalam Injil Lukas (Luk. 1: 19, 26).Ia menerangkan penglihatan kepada Daniel (Dan. 8:16; 9:2 1). Dan ia juga diutus kepada Zakharia. Malaikat lainnya adalah Mikhael dan Lucifer.

Gabriel adalah malaikat yang menyampaikan berita kelahiran Yesus Kristus kepada Maria (Lukas 1:19-26) dan kelahiran Yohanes Pembaptis kepada Zakharia, ayahnya. Ia juga menerangkan penglihatan kepada Daniel (Daniel 8:16; 9:21).

Nama

Di dalam budaya Semitik nama selalu punya arti sebagai tanda untuk menyatakan sesuatu atau penanda-ingat. Dalam bahasa Ibrani dan bahasa Aram, kata Gabriel dibentuk dari dua kata dan disampaikan oleh sang malaikat itu sendiri dgn bahasa yg dimengerti oleh Bangsa Israel, demikian penguraiannya:

  • Gabriel (Gamal-Beith-Resh-Alaph-Lamadh) berasal dari
    • Gbra = pelindung, perkasa, benteng.
    • El = Allah, Tuhan, Eloah.

Secara hurufiah bisa berarti:

  • pelindung-Tuhan
  • perkasa-Tuhan
  • benteng-Tuhan

dan jika diartikan secara interpretatif berarti Benteng perkasa perlindungan dari Tuhan

Jika "Gabriel" diterjemahkan dalam bahasa Arab mungkin dibaca: "Jabararaab" yang dikontraksikan menjadi "Jabraab" yang berasal dari dua kata:

  • Jabar: Benteng, Pelindung.
  • Raab: Tuhan (dalam arti deitic)

atau

Jabarullah yang berasal dari kata:

  • Jabar: Benteng, Pelindung.
  • Al Ilah: Tuhan (dalam arti sembahan sejati)


Pendapat skeptis

Pendapat lain mengatakan asal-usul Gabriel bisa dilacak dalam tradisi zaman Babilonia, dimana dia dikenal sebagai Gubrenor, satu dari malaikat penguasa dalam agama Majusi. Ketika orang-orang Ibrani mengalami pembuangan Babel, mereka berkenalan dengan ide ini dan mengadopsinya sebagai salah satu malaikat Tuhan. Mikhael dan Kerub juga mempunyai asal-usul yang senada. Belakangan, perkembangan ini memengaruhi dua agama monotheis selanjutnya: Kristen dan Islam.