Gua Adulam: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Toonyf (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi ''''Gua Adullam''' awalnya merupakan benteng yang disebut dalam Perjanjian Lama, dekat kota Adullam, tempat Raja Daud di masa depan mencari perlindungan dari Ra...'
(Tidak ada perbedaan)

Revisi per 21 Mei 2020 12.19

Gua Adullam awalnya merupakan benteng yang disebut dalam Perjanjian Lama, dekat kota Adullam, tempat Raja Daud di masa depan mencari perlindungan dari Raja Saul.[1]

Kata "gua" biasanya digunakan tetapi "benteng", yang memiliki penampilan yang mirip secara tertulis, digunakan juga. Karya Wilhelm Gesenius, Hebrew dan Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures memberikan catatan yang mendukung Adullam sebagai makna "tempat persembunyian".[2] Brown, Driver, dan Briggs 'Ibrani dan Inggris Lexikon Perjanjian Lama mengutip kata Arab' adula berarti "menyingkir" dan menyarankan Adullam berarti "mundur, berlindung".[3]

Selama periode ini, Daud memberikan beberapa peluang untuk membunuh Saul, yang pada gilirannya berusaha membunuh saingan mudanya, yang para pengikutnya percaya telah dipilih oleh Tuhan untuk menggantikan Raja Saul. Daud menolak untuk bertarung secara tidak adil, misalnya dengan membunuh Saulus yang suka berperang dalam tidurnya. Menurut Perjanjian Lama, Tuhan menghormati standar etika David yang tinggi dan tak lama kemudian Raja David dan Orang-orang Perkasa yang pernah bersembunyi di Gua Adullam, terkenal di seluruh Israel karena perbuatan keberanian mereka.

Istilah "Gua Adullam" telah digunakan oleh komentator politik yang merujuk pada kelompok kecil yang jauh dari kekuasaan tetapi berencana untuk kembali. Demikianlah dalam novel Waverley karya Walter Scott tahun 1814 ketika kaum Jacobite melakukan pemberontakan tahun 1745 berbaris ke selatan melalui Inggris, Jacobite Baron dari Bradwardine menyambut sedikit orang yang direkrut sembari mengatakan bahwa mereka sangat mirip dengan pengikut Daud di Gua Adullam; "videlicet, setiap orang yang dalam kesulitan, dan setiap orang yang berhutang, dan setiap orang yang tidak puas".[4]

Referensi

  1. ^ 1Samuel 22:1:HE
  2. ^ Tregelles, Samuel (1857). Gesenius's Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures, Translated, With Additions and Corrections from the Author's Thesaurus and Other Works. London: Samuel Bagster & Sons, Limited. hlm. 608d (DCVIII) – via archive.org. 
  3. ^ Brown, F., Driver, S. R., Briggs, C. A., Strong, J., & Gesenius, W. (1994). The Hebrew and English Lexicon of the Old Testament: With an appendix containing the Biblical Aramaic : coded with the numbering system from Strong's Exhaustive concordance of the Bible. Peabody, Mass: Hendrickson Publishers. hlm. 726 – via archive.org. 
  4. ^  Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Adullam". Encyclopædia Britannica. 1 (edisi ke-11). Cambridge University Press. hlm. 218.  cite Waverley, chapter lvii.